Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

XIII. Read, translate and discuss the following lead-in and the letter




XI. Answer the following questions.

ENQUIRY FROM A RETAILER TO A FOREIGN MANUFACTURER

X. Read, translate and discuss the following letter.


ELECTRONICA TRADE 8 Lesnaya St., Moscow, 119511 Russia
Our ref._____ Your ref. ____ 17 October, 2011

Thunderbolt Computers Ltd. 18 Chesholm Road London N17 ZB2 United Kingdom   Dear Sirs, We have heard from the British Embassy in Moscow that you are one of the main producers of electronic equipment in Great Britain. We are a large chain of retailers in Russia and we are interested in purchasing personal computers of the latest model. There is a brisk demand for this type of equipment in our country and we may be able to place a substantial order with you if your prices are competitive and your deliveries are prompt. Will you please send us your catalogue and full details of your export prices and terms of payment as well as particulars concerning technical characteristics of your latest model? We would also like to know about your warranty and after-sale service. We are looking forward to your reply. Yours faithfully, A. Mishin A. Mishin Chief Buyer  

 

1. Where has the retailer obtained the supplier's name?

2. What is the retailer interested in?

3. On what conditions may the retailer be able to place a substantial or­der?

4. What is the supplier requested to send?

5. What details are of interest to the retailer?

XII. Learn the following words and word combinations by heart:

regular customer [ ] - постоянный клиент

to meet requirements [ ] - удовлетворять требования

to be relevant [ ] - относиться к делу, быть уме­стным

trade discount [ ] - скидка розничным торговцам

A reply to an enquiry from a regular customer is normally fairly brief, and does not need to be more than polite and direct. If the supplier is in a position to meet his correspondent's requirement, his reply will generally:

- Thank the writer of the letter of enquiry for the letter in question (it is necessary to mention the date of the letter and quote any other references that appear).

- Confirm that he can help.

- Supply all the information requested and refer both to enclosures and to samples, catalogues and other items being sent by separate post.

- Provide additional information, not specifically requested by the customer, so long as it is relevant.

- Conclude with one or two lines encouraging the customer to place orders and assuring him of good service.

SHORT REPLY TO LETTER “SHORT ENQUIRY"

J. White & Co. Ltd. 254 Smuts Avenue Cape Town
Our ref._______ Your ref.______ 18May, 2011 WEATHERPROOF LTD. Newtown Liverpool L30 7KE     Dear Sirs,   Thank you for your enquiry of 14 May, 2011. You will find enclosed our current catalogue giving detailed information about our programmable calculators and price-list. We would like to draw your attention to our Special Purchases section pp. 21-30 in which you can find details of our trade and quantity discounts. We will be pleased to supply any further information you may require. Yours faithfully, R. Moon R. Moon Sales Department  

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-03-29; Просмотров: 478; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.041 сек.