Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Пятница, 14 января




Четверг, 13 января

 

Когда Дж. наконец заявляется, уже очень поздно. Или, скорее, рано: по моим подсчетам, что‑то между половиной третьего и предрассветным птичьим хором. Правда, такого понятия здесь не существует: когда насекомые поют всю ночь, то едва ли замечаешь, что птицы проснулись и присоединились к ним.

Я, спотыкаясь, выползла из спальни.

– Ага, вот ты где! – воскликнул Дж., как будто я только что неожиданно вернулась с прогулки по городу.

Он стал намного выше, чем когда я в последний раз его видела, и гораздо смуглее. Глаза у него были усталые, в мелких морщинках.

– Я тебя не разбудил, нет? – Он наклоняется, грубовато обнимая меня. Его плечо, огромное, веснушчатое, пахнет мылом.

– Это не повод для беспокойства, – говорю я. – Ты как, в порядке?

– Клево, – отзывается Дж. – Как тебе моя хибара?

– Хибара отличная, – улыбаюсь я. – Хорошо провел ночь?

– Ага, и впрямь неплохо. Один мой кореш только что купил себе DVD‑плеер, так что я к нему завалился, и мы смотрели страшное кино.

При личной встрече голос его звучит намного менее манерно, намного менее «улично», но я также замечаю, что его выговор стал сильно отличаться от моего, он звучит как‑то по‑ямайски, напевно.

– Если сейчас отправишься в постель, будут сниться гадкие сны, – поддразниваю я.

– Что ж, тогда хорошо, что я туда не собираюсь, – говорит Дж. – Как насчет кофе?

 

 

– Правило номер раз, – говорил Дж., плюхаясь на постель, пока я скриплю зубами, стирая их до пеньков, – состоит в том, что здесь ничего не работает. У меня есть мобильник, так что, когда наземная связь «лежит» – а так оно обычно и есть, – можешь им пользоваться, если тебе надо.

– Спс, – пробормотала я. Мне удалось прорваться в онлайн на короткое время, прежде чем связь необъяснимо зависла. Я и забыла, каким медленным может быть подключение к Интернету через модем. Но вовсе не ненадежная инфраструктура этой страны вывела меня из себя, а Этот Парень, который, судя по его недавно обновленному блогу, отправился, проводив меня в аэропорту, непосредственно в постель к Сюзи. И был теперь расстроен.

Но не моим отъездом, а тем, что Сюзи явно охладела к нему где‑то в промежутке между своим отбытием и впечатлениями от того, как смывает с лица земли целый остров. Она отказалась заниматься с ним сексом! Если бы я не расплакалась, то, верно, расхохоталась бы или что‑то еще в том же духе.

 

В своем блоге Этот Парень изливал печаль по поводу охлаждения к нему Сюзи. Она отказалась заниматься с ним сексом! Если бы я не расплакалась, то, верно, расхохоталась бы.

 

Дж. перегнулся через меня и выключил монитор.

– Это дерьмо – пустая трата времени, – сказал он. – Хочешь пойти на пляж? Поехать куда‑нибудь на машине? Тебе надо пробежаться по магазинам?

Я спросила, что у нас есть поесть, и он пожал плечами: «Повар из меня никакой. Давай пошли, добудем тебе чего‑нибудь».

Мы зашли за угол, к бакалейщику. Я мигала от яркого тропического света, глаза слезились. Дж. снял свои зеркальные солнечные очки и нацепил их на меня. Я заметила, что у него по вискам тянутся незагорелые полоски от очков. Но они мне помогли.

– Правило номер два, – объявил Дж. – Давай сразу с этим покончим, чтоб потом не возвращаться: в доме никакого алкоголя. Я не хожу по барам, так что, если захочешь пойти, попроси Томаса взять тебя с собой. Некоторые из них не годятся для женщин без сопровождения.

– Ладно, – согласилась я.

– И если у тебя есть лекарства, отпускаемые по рецепту, спрячь их куда‑нибудь с глаз долой, – продолжал он. – Для меня оставаться чистым – ежедневная борьба, так что мне нужно знать, что ты на моей стороне.

– Ну конечно, на твоей!

Бакалейщик был старый, толстый и разговаривал с нами по‑английски.

– Это очень мило, – прошептала я Дж. – Но разве не стоит нам хотя бы попытаться разговаривать с ним по‑испански?

Дж. Расхохотался:

– Он говорит по‑испански не лучше, чем ты или я. Здесь почти половина народу не говорит. Он грек. Правило номер три: большинство людей здесь – туристы. Даже местные.

Я выбрала несколько странно огромных цитрусовых, банку фасоли, хлеб и странный фрукт в форме звезды. Дж. отнес наши сумки домой.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-03-31; Просмотров: 362; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.