Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Основные принципы русской орфографии




Ударение как суперсегментный признак и фонетическое слово как суперсегментная единица.

Фонетическое слово – отрезок речевой цепи, объединённый одним словесным ударением. «юго-запад». Границы фонетических слов могут не совпадать с границами словоформ и лексем (на пол, пришёл бы). Наряду с обязательными ударными словами имеются обычно и безударн (клитики).

Безуд слово, примыкающее слева к удар, называется проклитикой, справа –энклитикой. Иногда клитики могут перетягивать на себя ударения со знаменательных слов. Знаменательные слова, кот могут терять ударение, назыве.тся энклиноменами.

 

Ударение. Раздел лингвистики, изучающий природу и и функционирование ударения, назыв акцентологией. Ударение – это выделение в речи той или иной единицы в последовательности однородных единиц при помощи просодических средств.

Различаются ударения: словесное, фразовое или синтагматическое, логическое.

 

Функции ударения:

1) Кульминативная

2) Сигнификативная

3) делимитативная (разграничительная).

 

Ударение – это выделение из группы одного слога.

Это в разных языках достигается разными способами:
1) силой и интенсивностью артик - это динамическое уд
2) долготой произношения-квантитативное
3) движение голосового тона на фоне нейтрального тона прочих слогов.

В СРЛЯ выделяется двухкомпонентное просодическое ядро слова, состоящего из ударного и предударного слогов. 2 эти слога отчётливо противопоставлены всем остальным.

 

Ритмическая схема была описана ещё в конце 19 века русским лингвистом Потебнёй. Формула Потебни: 112311.
Итак, ударение в русском языке качественно-количественное. Кроме гл есть ещё и побочное ударение. Понимания его:
1) 1 ударение в сложных словах, состоящих из двух тактов(задаёт ту же схему редукции, что и главное). 2)указывает на чисто фонетическое выделение гл в длинных словах (краснопролетарская) схема редукции такая же.
3) усиление безудгл, связанная с реализ на нём фразового акцента (з[ъ]мечательно).

 

Ударение: свободное (может падать на любой слог слова).
Связанное (кот приходится на какой-то определённый слог): фиксированное и ограниченное.
Неподвижное ударение и удар подвижное (может перемещаться с основы на флексию).

 

 

Предметом орфографии является написание конкретных слов и морфем.

Цель орфографии - установить единообразное написание слов, которое объявляется правильным. Орфография выбирает его из числа правильных с точки зрения графики; в редких случаях узаконивают написания, противоречащие графической системе: либо сохраняя историческую традицию (написание окончания "-ого"), либо транслитерируя иноязычные написания (майор, павильон).

По тому, какие отношения устанавливаются в процессе развития языка между его орфографической и фонетической системами, можно говорить о трёх принципах устройства орфографии:

1) фонетический.

Написание слова максимально близко к звуковому составу любой его формы. Для формы мн. числа род. падежа слова "двор" [двары] графика допускает выбор: "дворы" или "двары". Орфография, руководствующаяся фонетическим принципом, выбирает второе.

Тем не менее, фонетический принцип орфографии не равнозначен разрешению писать "как слышится". Фонетическая орфография ставит своей целью изображение не звуков, а звукотипов в соответствии с нормативным их произношением.

Пример: сербский язык.

2) фонематический, или фонемный.

Мена звукотипов при перекрещивающихся чередованиях не фиксируется на письме; буквенный знак соответствует изображению фонемы в её сильной позиции, а написание слова отражает фонемный состав входящих в него морфем (морфов).

Из двух возможных написаний "дворы" и "двары" выбирается первое в соответствии с фонемным составом этого слова в интерпретации МФШ: <двори>, заменяя "смягчающую" букву "и" на "несмягчающую" "ы".

Пример: русский язык.

3) традиционный.

Усматривается в тех случаях, когда написание не соответствует ни звуковому, ни фонемному составу современного слова, отражая его звучание (и фонемный состав) в прошлом.

Преобладает в английском языке. Имеет место в орфографии русского языка ("ь" в глагольных формах "режешь", "плачешь").

Может иметь рациональные обоснования, например, как знак принадлежности к определённой грамматической категории или форме ("режь", "плачь" - как "встань", "сядь"; "плачь" - в отличие от "плач"; "ожог" (сущ.) в отличие от "ожёг" (глаг.)). Такой вид традиционных написаний называется дифферинцировочным или дифференцирующим.

Дифференцирующими называют и различные написания одинаково звучащих слов (омофонов).

Оценка целесообразности фонетического и фонематического принципов орфографии целиком зависит от сиситемы конкретного языка. Традиционные написания не могут оцениваться положительно ни в каком случае, и минимизация их всегда признаётся желательной.

 

Два частных принципа, действующие при передаче иноязычных слов:

1) транскрипционный.

Состоит в максимально точной передаче звучания заимствованного слова средствами графики принимающего языка (футбол, Будапешт, Шекспир).

2) транслитерационный.

Предполагает побуквенную передачу написания заимствованного слова средствами графики принимающего языка; звучание его при этом может искажаться (Гудзон, Невтон).

Названия, давно пришедшие в русский язык, чаще передаются посредством транслитерации, а более поздние - путём транскрипции.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-31; Просмотров: 776; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.