Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Комментарии 9 страница. Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли, и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши




(обратно)

Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли, и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.

(обратно)

Этот пресловутый нейтралитет Пруссии — только западня.*

(обратно)

Кстати, — виконт Мортемар, он в родстве с Монморанси чрез Роганов.*

(обратно)

аббат Морио.

(обратно)

вдовствующая императрица.

(обратно)

Барон этот ничтожное существо, как кажется.

(обратно)

Барон Функе рекомендован императрице-матери ее сестрою.

(обратно)

много уважения.

(обратно)

Кстати, о вашем семействе… составляет наслаждение всего общества. Ее находят прекрасною, как день.

(обратно)

Что делать! Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви.*

(обратно)

дурни.

(обратно)

Я ваш… и вам одним могу признаться. Мои дети — обуза моего существования.

(обратно)

Что делать?..

(обратно)

имеют манию женить.

(обратно)

девушка… наша родственница, княжна.

(обратно)

Вот выгода быть отцом.

(обратно)

Бедняжка несчастлива, как камни.

(обратно)

Послушайте, милая Анет.

(обратно)

Устройте мне это дело, и я навсегда ваш… как мой староста мне пишет.

(обратно)

Постойте.

(обратно)

Лизе (жене Болконского).

(обратно)

Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девицы.

(обратно)

самая обворожительная женщина в Петербурге.

(обратно)

моей тетушкой?

(обратно)

увеселение.

(обратно)

Я захватила работу.

(обратно)

не сыграйте со мной злой шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я укутана.

(обратно)

Будьте покойны, Лиза, вы все-таки будете лучше всех.

(обратно)

Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война.

(обратно)

Что за милая особа, эта маленькая княгиня.

(обратно)

Очень мило с вашей стороны, мосье Пьер, что вы приехали навестить бедную больную.

(обратно)

Ах, да! Расскажите нам это, виконт… напоминающим Людовика XV.

(обратно)

Виконт был лично знаком с герцогом.

(обратно)

Виконт удивительный мастер рассказывать.

(обратно)

Как сейчас виден человек хорошего общества.

(обратно)

милая Элен. — Ред.

(обратно)

Что за красавица!

(обратно)

Я, право, опасаюсь за свое уменье перед такой публикой.

(обратно)

Подождите, я возьму мою работу… Что ж вы? О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.

(обратно)

Милый Ипполит. — Ред.

(обратно)

Это не история о привидениях?

(обратно)

Вовсе нет.

(обратно)

Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях.

(обратно)

тела испуганной нимфы.

(обратно)

актрисой Жорж.

(обратно)

Прелестно.

(обратно)

народное право.

(обратно)

Вы собираетесь на войну, князь?

(обратно)

Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты…

(обратно)

А Лиза, ваша жена?

(обратно)

Будьте тем добрым, каким вы бывали прежде.

(обратно)

Но когда его переведут в гвардию…

(обратно)

до свиданья.

(обратно)

коронации в Милане?*

(обратно)

И новая комедия: народы Генуи и Лунки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. О! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.

(обратно)

«Бог мне дал корону. Горе тому, кто ее тронет». Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова.

(обратно)

Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.

(обратно)

Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVI, для королевы, для Елизаветы?* Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.

(обратно)

Палка из пастей, оплетенная лазоревыми пастями, — дом Конде.

(обратно)

Господин виконт.

(обратно)

Это говорил Бонапарт.

(обратно)

«Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой…»* Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.

(обратно)

Никакого.

(обратно)

Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.

(обратно)

Бог мой!

(обратно)

Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души?

(обратно)

Превосходно!

(обратно)

«Общественный договор» Руссо.

(обратно)

Но, мой любезный мосье Пьер.

(обратно)

Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.

(обратно)

Выскочка, что ни говорите.

(обратно)

Ах, сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им попотчевать. Извините, виконт, я буду рассказывать по-русски; иначе пропадет вся соль анекдота.

(обратно)

лакея.

(обратно)

девушка.

(обратно)

Ливрею… делать визит.

(обратно)

обворожительный вечер.

(обратно)

Так решено.

(обратно)

как отец посмотрит на дело. До свидания.

(обратно)

Княгиня, до свидания.

(обратно)

Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила. Очень мила. И совсем, совсем француженка.

(обратно)

А знаете ли, вы ужасны с вашим невинным видом. Я жалею бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.

(обратно)

А вы говорили, что русские дамы не стоят французских. Надо уметь взяться.

(обратно)

мой милый.

(обратно)

«Это известный князь Андрей?» Честное слово!

(обратно)

Ах! не говорите мне про этот отъезд, не говорите. Я не хочу про это слышать.

(обратно)

Мне страшно! страшно!

(обратно)

чего ты боишься.

(обратно)

Нет, Андрей, ты так переменился, так переменился…

(обратно)

Боже мой, боже мой!

(обратно)

Прощай, Лиза.

(обратно)

Я хороший болтун.

(обратно)

эти порядочные женщины.

(обратно)

Я конченый человек.

(обратно)

Незаконный сын!

(обратно)

Без имени, без состояния…

(обратно)

Что делать, женщины, мой друг, женщины!

(обратно)

Порядочные женщины… женщины Курагина, женщины и вино.

(обратно)

милая или милый.

(обратно)

Уж так давно… Графиня… Больна была бедняжка… на бале Разумовских… графиня Апраксина… я так была рада…

(обратно)

Очень, очень рада… здоровье мама… графиня Апраксина.

(обратно)

между нами.

(обратно)

Милая, на все есть время.

(обратно)

Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас. Какое прелестное дитя!

(обратно)

графине Апраксиной.

(обратно)

Беда — двоюродные братцы и сестрицы.

(обратно)

советницей.

(обратно)

не всё розы… при нашем образе жизни.

(обратно)

Княгиня такая-то.

(обратно)

Он за мной волочился.

(обратно)

Почести не изменили его.

(обратно)

иногда.

(обратно)

мой друг!

(обратно)

Боренька.

(обратно)

милый дружок.

(обратно)

Мой дружок!

(обратно)

Мой друг, ты мне обещал.

(обратно)

И это верно?

(обратно)

Князь, «человеку свойственно ошибаться»…

(обратно)

Хорошо, хорошо…

(обратно)

Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.

(обратно)

Но добрый человек, князь.

(обратно)

Это его крестник.

(обратно)

Подумайте, дело идет о спасении его души. Ах! это ужасно, долг христианина…

(обратно)

Ах, милая, я вас и не узнала.

(обратно)

Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались.

(обратно)

Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…

(обратно)

Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?

(обратно)

Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; это верно.

(обратно)

Англии конец… Конец!

(обратно)

Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…

(обратно)

Прощайте, князь, да поддержит вас бог…

(обратно)

Прощайте, моя любезная.

(обратно)

соте с мадерой.

(обратно)

драгуном.

(обратно)

достоуважаемый.

(обратно)

С правительства доходец хотите получить.

(обратно)

Верно…

(обратно)

по пословице.

(обратно)

Да, да, да.

(обратно)

Нет еще, нет.

(обратно)

Разумовские… Это было очень мило… Графиня Апраксина…

(обратно)

черепаший.

(обратно)

Он уже сбил спесь с Австрии.* Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.

(обратно)

Знаете пословицу.

(обратно)

Это к нам идет удивительно.

(обратно)

вдребезги.

(обратно)

Я вас спрашиваю.

(обратно)

Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали.

(обратно)

матушка.

(обратно)

Прекрасно — прекрасная погода, прекрасная, княжна, а потом Москва так похожа на деревню.

(обратно)

Не правда ли?

(обратно)

щепотку кремортартара…

(обратно)

поговорим.

(обратно)

Я заморен, как почтовая лошадь.

(обратно)

Но, милая Катишь, это ясно, как день.

(обратно)

и всего, что отсюда вытекает.

(обратно)

Ну, ну.

(обратно)

поговорим толком.

(обратно)

Не будем терять время.

(обратно)

В этом-то и дело.

(обратно)

Ах, мой дружок, поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.

(обратно)

Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы, подумайте, что это ваш отец… может быть, при смерти. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.

(обратно)

Будьте мужчиною, друг мой, а я уж буду блюсти за вашими интересами.

(обратно)

блюсти его интересы.

(обратно)

Любезный доктор, этот молодой человек — сын графа… Есть ли надежда?

(обратно)

Доверьтесь его милосердию!

(обратно)

Не унывать, не унывать, мой друг. Он велел вас позвать. Это хорошо…

(обратно)

Был еще удар полчаса назад… Не унывать, мой друг…

(обратно)

Милосердие божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.

(обратно)

Пойдемте.

(обратно)

Он забылся.

(обратно)

Пойдем.

(обратно)

Катишь велела подать чай в маленькую гостиную. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.

(обратно)

маленькую гостиную.

(обратно)

Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.

(обратно)

Да нет же, моя милая Анна Михайловна, оставьте Катишь делать, что она знает.

(обратно)

Я вас умоляю…

(обратно)

Это смешно. Ну же.

(обратно)

Но, князь.

(обратно)

Он умирает, а вы меня оставляете одну.

(обратно)

Его нет более…

(обратно)

Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.

(обратно)

Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.

(обратно)

После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.

(обратно)

Это тяжело, но это поучительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын.

(обратно)

прусский король.

(обратно)

мамзель Бурьен.

(обратно)

батюшка.

(обратно)

Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу пред собой в ту минуту, как пишу вам?

(обратно)

Вся Москва только и говорит что о войне. Одни из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого всемогущий в своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений, самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове, который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между нашими двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда-нибудь наше прощание и всё, что говорилось при прощании. Все это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем-нибудь, кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом. Главная новость, занимающая всю Москву, — смерть старого графа Безухова и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую-то малость, князь Василий ничего, а Пьер — наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безуховым и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безуховым и владельцем одного из лучших состояний России — я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери-невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати, о браках. Знаете ли вы, что недавновсеобщая тетушкаАнна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более, ни менее, как сын князя Василия, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот все, что я могла узнать о нем.

Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтоб ехать обедать к Апраксиным.

Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия мамзель Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца.

Жюли.

Р. S. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.

(обратно)

Милый и бесценный друг. Ваше письмо от тринадцатого доставило мне большую радость. Вы все еще меня любите, моя поэтическая Жюли. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, — я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас утешения религии, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то я не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь к ближнему, любовь к врагам достойнее, отраднее и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.

Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века и что теперь черед за ним, но что он сделает все зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас боже от этого несчастия!

Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего божественного спасителя, что легче верблюду пройти в игольное ухо, чем богатому войти в царствие божие, — эти слова страшно справедливы! Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Столь молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, — через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, — я сказала бы: желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы: путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской. Будем читать лучше апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникать то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш божественный спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее богу, который отвергает всякое знание, исходящее не от него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст он нам это открытие своим божественным разумом.

Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по-моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы ни было тяжело для меня, но если всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого он мне даст в супруги.

Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену. Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других! Подумаешь, что человечество забыло законы своего божественного спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.

Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш божественный спаситель и его пресвятая матерь под своим святым и могущественным покровом.

Мари.

(обратно)

А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери.

(обратно)

Княжна, я должна вас предуведомить — князь разбранил Михаила Иваныча. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…

(обратно)

Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне о том, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие это делали.

(обратно)

Да это дворец! — Ну, скорее, скорей!..

(обратно)

Это Мари упражняется? Пойдем потихоньку, чтобы она не видала нас.

(обратно)

Ах, какая радость для княжны! Наконец-то! Надо ее предупредить.

(обратно)

Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя золовка, Она по ожидает нас.

(обратно)

Ах, милая!.. Ах, Мари!.. — А я видела во сне. — Так вы нас не ожидали?.. Ах, Мари, вы так похудели. — А вы так пополнели…

(обратно)

Я тотчас узнала княгиню.

(обратно)

А я и не подозревала!.. Ах, Андрей, я и не видела тебя.

(обратно)

плакса.

(обратно)

настоящий.

(обратно)

Он покидает меня здесь, и бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение…

(обратно)

«Мальбрук в поход поехал, бог весть когда вернется».*

(обратно)

поддаваться этой мелочности!

(обратно)

Бедная графиня Апраксина потеряла мужа. Глаза выплакала, бедняжка.

(обратно)

Мамзель Бурьен, вот ещё поклонник вашего холопского императора!

(обратно)

Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.

(обратно)

«Бог весть когда вернется…»

(обратно)

Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого-то я и боюсь его.

(обратно)

Ах, Андрей! Какое сокровище твоя жена.

(обратно)

Кто все поймет, тот все и простит.

(обратно)

не весела.

(обратно)

Батюшка.

(обратно)

на улице.

(обратно)

обожания.

(обратно)

Ах, мой друг.

(обратно)

Благодарю тебя, мой друг.

(обратно)

Андрей, если бы ты имел веру, то обратился бы к богу с молитвою, чтоб он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.

(обратно)

Ах, я думала, вы у себя.

(обратно)

Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…

(обратно)

Андрей, что, уже?

(обратно)

Прощай, Маша.

(обратно)

Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около семидесяти тысяч человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить

(обратно)

промеморийку.

(обратно)

Вы видите несчастного Мака.

(обратно)

Боже, как наивен! (нем.)

(обратно)

Сорок тысяч человек погибло, и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при атом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.

(обратно)

Доброго утра, доброго утра! (нем.)

(обратно)

Уж за работой! (нем.)

(обратно)

Да здравствуют австрийцы! Да здравствуют русские! Ура император Александр! (нем.)

(обратно)

И да здравствует весь свет! (нем.)

(обратно)

ваше высокоблагородие (нем.).

(обратно)

отзывы Билибина расходились по венским гостиным.

(обратно)

Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку на кегельный кон.

(обратно)

Однако, мой милый, при всем моем уважении к «православному российскому воинству», я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.

(обратно)

зарок непобедимости.

(обратно)

Видите ли.

(обратно)

Вес это прекрасно.

(обратно)

один эрцгерцог стоит другого.

(обратно)

как будто бы вы нам сказали.

(обратно)

Это как нарочно, как нарочно.

(обратно)

Принц Мюрат и все другое…

(обратно)

укрепление.

(обратно)

перестрелка под Дюренштейном (франц. и нем.).

(обратно)

словечек.

(обратно)

то Австрию принудят.

(обратно)

надо его избавить от и.

(обратно)

просто Бонапарт.

(обратно)

говорят, православное жестоко грабит… ради прекрасных глаз.

(обратно)

между нами, мой милый.

(обратно)

Поживем, увидим.

(обратно)

Ну-ка, ну-ка.

(обратно)

Женщина — подруга мужчины.

(обратно)

Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…

(обратно)

Подождите, я не кончил… Я думаю, что вмешательство будет прочнее, чем невмешательство. И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября…* Вот чем все это кончится.

(обратно)

Демосфен, я узнаю тебя по камню, который ты скрываешь в своих золотых устах!

(обратно)

в этой гадкой моравской дыре.

(обратно)

Надо его попотчевать Брюнном.

(обратно)

Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.

(обратно)

мостовое укрепление.

(обратно)

что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который обязан был открыть против неприятеля. — Ред.

(обратно)

Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость — не то что подлость…

(обратно)

Быть может, измена.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 603; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.214 сек.