Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Исуна Хасэкура 13 страница. Ив приподняла кончик ножа




Ив приподняла кончик ножа.

Лоуренс отступил еще на шаг.

– …если торговцы за городом собираются скупить все меха, почему бы Церкви самой это не сделать?

Ив говорила, что результат заседания Совета Пятидесяти она узнала от кого-то из церковников.

Да, ее мастерство было неординарным.

Лоуренс не думал, что свой план Ив состряпала на месте; скорее, она задумала и продумала все это заранее и лишь потом начала действовать.

И можно было даже не спрашивать, кто больше всего выигрывал от запрета продажи мехов иначе как за деньги.

Для Церкви, в подвалах которой хранилось бессчетное количество монет от собранной десятины, это был просто клад.

Чем крупнее торговый дом, тем большая часть его дел шла на бумаге – в долговых расписках и гроссбухах, где скрупулезно записывались все денежные поступления и траты. Раздобыть настоящие деньги ему трудновато.

С помощью тщательных обысков у городских ворот и требования объяснять происхождение денег при попытке купить меха можно было оставить не у дел множество торговцев.

Но Ив сохраняла уверенность, что она сможет купить меха.

Разумеется, иностранные торговцы долго готовились; но сейчас, когда ремесленники и их поставщики взбунтовались, едва ли кто-то из них рискнет одалживать иностранцам хоть какие-то деньги.

И все же Ив нервничала.

Это могло значить лишь одно.

Она знала, где иностранные торговцы раздобудут деньги, и знала, что никак не сможет им помешать.

Это и была истинная причина того, что Церковь решила порвать с падшей аристократкой, которая не только провозила контрабандой соль, но и была вхожа к архиепископу всех здешних земель.

Ив говорила, что, по утверждению Церкви, куда выгоднее иметь дело с торговым домом, чем с торговцем-одиночкой.

И это было воистину так.

Если ренозская церковь собиралась вместе с каким-либо торговым домом скупить меха, это значило, что у них появился сильный покровитель – а значит, надобность в Ив отпала.

Ив, должно быть, думала, что ни у кого из торговцев за городом нет при себе больших денег; но что если Церковь уже переправила деньги от собранной десятины за городские стены?

Взбунтовавшиеся ремесленники и торговцы внезапно обнаружат, что, против их ожиданий, у иностранных торговцев есть при себе много денег – видимо, из-за того, что кто-то в городе предал их.

В истории, которую Ив скормила Лоуренсу, не было ни слова лжи.

Это была не ложь… но и не правда.

– Статуэтка в доме Риголо действительно из каменной соли. И ты прав в том, что именно я обратила внимание этого мерзкого епископа на меха; и что он меня вышвырнул и нашел нового покровителя – тоже прав. Веришь ты мне сейчас или нет – дело твое, – со смешком произнесла Ив и бросила нож на пол.

«Верь мне», – всем видом показывала она.

Лоуренс даже не стал забивать голову мыслями, нужно ли Ив так много лгать.

Он должен просто решить, лжет она или говорит правду, и действовать соответственно.

Не более того.

– И причина, почему я предложила участвовать в сделке тебе… думаю, ее ты тоже уже угадал.

– Я должен стать твоим щитом.

Ив пожала плечами.

– Я занимаюсь контрабандой соли, я знаю все самые мерзкие секреты Церкви. Конечно, прежде чем мы распрощались, они обещали сохранить мне жизнь. Договор был устный, так что кто знает. Впрочем, если подвернется хорошая возможность, я уверена, они постараются воспользоваться мной опять. Так что, думаю, здесь все нормально. И я ведь действительно получала прибыль. Я вовсе не собиралась устраивать бунт, и они это знают.

– Но ты не можешь позволить им забрать у тебя сделку, которую ты же им и предложила.

– Именно так. Даже если я помешаю их планам, такой громадный доход я просто не могу упустить.

– И поэтому ты подумала: «Они могут убить одного человека, но двоих убить труднее».

Что Церковь подумает о Лоуренсе – человеке, который отдал в залог свою спутницу, чтобы участвовать в сделке, идущей вразрез с интересами города?

Со стороны он, несомненно, виделся заговорщиком, прекрасно посвященным во все тонкости плана Ив.

Одному человеку заткнуть рот легко, но когда их двое, начинаются трудности; тем более если этот второй – иностранец, о котором ничего не известно. Они не знают, откуда пришел Лоуренс, соответственно, невозможно предугадать, какой торговый дом или гильдия начнет ломиться в город, если его здесь убьют.

Лоуренс, сам того не зная, сыграл эту роль.

И именно потому, что он ничего не знал, сыграл он ее блестяще.

Со стороны, должно быть, казалось, что он либо совершенно безрассуден, либо не считает Церковь заслуживающей того, чтобы ее бояться.

Если бы он ничего не знал, если бы он притворился, что ничего не знает, сделка прошла бы без проблем.

– Ну так как мы решим? – спросила Ив.

– Вот так, – ответил Лоуренс и прыгнул, пытаясь ухватить одновременно мешочек с золотом и нож.

– …

– …

Двое молча смотрели друг на друга.

Холодный пот выступил на лбу у Лоуренса.

Едва он протянул руку к ножу, как в руке Ив появился еще один, маленький ножик, и она ударила сверху вниз.

И на этот раз она била уже не тупой стороной клинка.

Лоуренс предвидел, что так будет, но сумеет ли он уклониться – это был риск.

– Ты настолько сильно жаждешь денег? – спросил он.

Каким-то чудом ему удалось схватить левую руку Ив за запястье и выкрутить.

Слабенькой ее, конечно, не назовешь, но все-таки она женщина. Нож выпал из ее руки.

– А т-ты нет?..

– Я да… хотя нет, – Лоуренс сделал паузу, потом продолжил. – Раньше жаждал.

– Смешная –

«Шутка», – видимо, хотела сказать она, но Лоуренс оборвал ее, выкрутив руку и пихнув Ив в башню поставленных друг на друга деревянных ящиков; потом свободной рукой ухватил за ворот и рывком притянул обратно.

– Если ты убьешь меня и спрячешь тело, его, видимо, найдут очень нескоро, когда сделка будет уже завершена. Церковь никогда и не подумает, что наше партнерство разорвалось. Должен сказать, я впечатлен. А может, ты просто собиралась взять золото и удрать?

Ив стояла на цыпочках, ее лицо исказилось.

Выступивший на лбу пот свидетельствовал, что она не притворялась.

– Нет, так бы ты не сделала. Убить меня ты пыталась из-за мешочка, который ты искала, когда я сюда только вошел. Тебе не терпится им воспользоваться.

Кровь мгновенно отхлынула от лица Ив.

Она внезапно поняла, что если Лоуренс и дальше продолжит ее душить, ее жизнь окажется под угрозой, – и она изменилась в лице.

Деньги для нее были важнее, чем собственная жизнь.

Лоуренс рассмеялся.

– Значит, там деньги, которые ты заработала на контрабанде соли? За это время ты, должно быть, скопила примерно столько же, сколько я сейчас принес, а может, и больше. И ты собиралась накупить мехов на все эти деньги, а я так ничего бы и не узнал.

Ив молчала.

Выражение боли на ее лице, похоже, отражало ее страх, что у нее заберут спрятанный на груди мешочек, а вовсе не осознание, что ее план раскрыт.

– В одиночку ты не могла провернуть эту сделку с мехами, потому что у тебя на руках слишком много денег. Если бы ты все же попыталась, Церковь бы тебя убила, глазом не моргнувши. Поэтому ты втянула меня. Одного человека убить легко, двоих – трудно. Но ты продолжишь собирать деньги, чтобы вложить как можно больше, пока Церковь всерьез не решит от нас избавиться. Одно дело – не заботиться о жизни незнакомца, но тебя не волнует даже твоя собственная. Все, что тебя волнует, – это прибыль!

Если бы не это, Лоуренс, возможно, сидел бы молча.

Притворился бы, что ничего не знает о контрабанде соли, и сосредоточился бы на сделке.

Но он не мог сидеть сложа руки и смотреть, как кто-то берет на себя такой огромный риск.

Неважно, насколько велика прибыль, – есть разумный предел риска, который можно себе позволить.

То, что делала Ив, было все равно что самоубийством.

И, зайдя так далеко, он хотел – должен был – спросить почему.

– Что же там?..

–?..

– Что же там, в конце всего, ради чего стоит так абсурдно рисковать?

Хотя Лоуренс оторвал Ив от пола, хотя лицо ее стало багровым – все равно Ив улыбнулась.

– Я тоже торговец. Я счастлив, когда зарабатываю деньги. Но я не знаю, что лежит за этим всем. Сперва ты зарабатываешь одну серебряную монету, затем две. Потом, после двух – три. Но ты когда-нибудь останавливалась, чтобы подумать, что ждет тебя в конце этой дороги, чем ты утолишь эту жажду?

Конечно, Лоуренс об этом тоже не думал.

У него просто не было на это времени.

Все потому, что после встречи с Хоро он неожиданно стал чувствовать себя более свободным. Его непрерывный поиск прибыли как-то утратил всю громадность своего значения.

Его место заняли разговоры с Хоро.

Ив, похоже, была его полной противоположностью.

Она ставила прибыль выше собственной жизни.

– Чт-то… что меня… – начала она более хриплым, чем обычно, голосом.

Лоуренс чуть ослабил хватку, и Ив задышала с натугой, потом закашлялась. Но улыбка ее так и осталась на лице.

– Что меня… там ждет?

Ее голубые глаза уставились прямо в глаза Лоуренсу.

– Неужели ты такой ребенок, что думаешь, что там что-то ждет? – просипела она с насмешкой.

Лоуренс не усилил хватку обратно. Ив попала точно в яблочко.

– Всякий раз, как я смотрела на богатого подонка, который меня купил, я думала: что он собирается делать с такими деньжищами? Сколько бы ты ни заработал, конца этому нет и не будет, но приходит следующий день, и ты не можешь удержаться от того, чтобы заработать еще. Как ужасно быть богатым, думала я тогда.

Ив закашлялась, потом отдышалась и продолжила.

– И я сейчас, наверное, кажусь тебе жалким созданием. Я ведь выбрала тот же самый путь, что и он.

В следующее мгновение Лоуренсу показалось, что он заметил движение руки Ив.

И тут же, не успев даже понять, что произошло, не успев осознать, что его ударили, он очутился на полу.

– Я наблюдала за его тщетными усилиями, я наблюдала даже, как он умирает, и все равно я выбрала этот путь. Знаешь почему?

Сейчас не маленький ножик пристроился возле горла Лоуренса.

В руке Ив был здоровенный секач, который только и ждал, когда ему представится возможность выполнить свою работу.

– …Вот почему, – произнесла Ив и нанесла Лоуренсу страшный удар в лицо рукоятью ножа. Перед глазами Лоуренса вспыхнули красные огни, и половина лица налилась горячей болью.

Он осознал, что вес с его тела исчез, но встать был не в силах.

Рот он тоже не мог закрыть; во всем теле ощущалось какое-то странное давление; он был не в состоянии вымолвить ни звука. Каким-то образом, оттолкнувшись локтем, Лоуренс сумел перекатиться на живот. Двинуться еще он не мог и лишь смотрел сквозь выступившие на глазах слезы, как капли крови капают на пол.

Его уши по-прежнему различали звуки вокруг, и он знал, что Ив ушла из складской комнаты.

Скорее всего, она забрала деньги.

Эта мысль просочилась в его кружащуюся голову подобно приятной прохладной водице.

Он не знал, как долго пролежал здесь, пока кто-то из постояльцев, случившийся рядом, не подбежал и не помог ему сесть.

Это был крупный, полный мужчина, вся одежда которого была оторочена мехом. Должно быть, тот самый старый торговец с севера, о котором упоминал Арольд.

– У тебя – у тебя все нормально?

Лоуренс невольно рассмеялся, услышав избитую фразу, потом выдавил «извини» и кивнул.

– Это был грабитель?

Вполне естественное предположение для всякого, кто обнаружил человека, лежащего без движения на складе.

Но Лоуренс покачал головой.

– Значит, сорвавшаяся сделка?

Список несчастий, могущих постигнуть торговца, был весьма ограничен.

– О, а это что… – произнес мужчина, и Лоуренс, едва увидев, что он подобрал с пола, мгновенно забыл про боль в лице и рассмеялся.

– Что такое?

Похоже, толстяк не умел читать; он лишь с любопытством разглядывал бумагу, а когда Лоуренс потянулся, вручил ему ее с озадаченным видом.

Лоуренс вновь всмотрелся в бумагу.

Да, он все понял правильно.

Судя по всему, Ив не смогла все же найти в себе жестокость полностью отшвырнуть Лоуренса прочь.

– Одержима она, что ли? – пробормотал Лоуренс себе под нос и сглотнул кровь.

Но, похоже, дело было не совсем в этом.

Сразу после того, как Ив ударила Лоуренса рукоятью секача, он успел мельком увидеть ее лицо.

В нем не было ни одержимости, ни алчности.

– Эй, так ты в порядке? – мужчина поспешно попытался помочь Лоуренсу, когда тот начал вставать; но Лоуренс лишь кивнул и отказался от помощи.

Ив оставила ему купчую на постоялый двор Арольда.

Будучи торговцем, он не мог не понять, что она хотела этим сказать.

Поднявшись на ноги, Лоуренс зашагал спотыкаясь.

Из склада он вышел в стойло.

– Она должна понять, правда же?

Ив забрала все его деньги.

Оставалось лишь одно место, куда Лоуренс мог пойти.

– Она должна понять.

Он вновь рассмеялся, затем выплюнул кровь.

К оглавлению

 

Заключительная глава

 

На улицах было столько народу, что совершенно невозможно было добраться до порта через центр города – там шла драка между теми, кто пытался донести до горожан решение Совета, и теми, кто хотел этому воспрепятствовать.

Повсюду раздавались сердитые вопли и ругань; в воздухе висело напряжение.

Никто не замечал плачевного состояния Лоуренса. Бунт дошел уже до такой стадии, когда это никого не удивляло.

Покуда на небе оставалось солнце или луна, Лоуренс мог пробираться сквозь хитросплетения города, зная лишь местоположение своей цели и стороны света. Он мчался по улицам, направляясь к Торговому дому Делинка.

Ив, скорее всего, двинулась прямо туда, где собиралась купить меха.

Едва ли Лоуренс в ближайшее время заработает немыслимые деньги, но он чувствовал, что его это не гнетет.

Ив, оставив бумагу, в которой Арольд подтверждал, что отдает постоялый двор, сделала Лоуренсу единственную уступку, но ему этого было достаточно.

Бумага, что он держал в руках, стоила, возможно, столько же, сколько он взял в долг у Торгового дома Делинка. Как минимум те торговцы должны были желать хороших отношений с Ив – аристократкой! ­– и этой цели они вполне могли достичь. Смогут ли они быстро получить деньги с Лоуренса, был уже второй вопрос; скорее всего, они согласятся немного подождать, пока Лоуренс соберет то, чего ему не хватит сейчас.

Проблема была в Хоро.

Какое у нее будет лицо, когда она узнает, что Лоуренс выпустил из рук сделку, которая даровала бы ему его мечту?

Она будет в ярости, это точно.

– Ну надо же!

Не только Эрингин – все работники Торгового дома Делинка разглядывали Лоуренса с бесстрастными лицами. Меньшего Лоуренс и не ждал.

Когда он спросил, где держат Хоро, его провели к комнате в глубине здания.

Однако едва он прикоснулся к дверной ручке, как они остановили его взглядами.

«Не смей трогать заложника», – без слов говорили они.

Лоуренс извлек бумагу, что оставила ему Ив, и протянул торговцам Делинка. Те произвели расчет прибылей-убытков с такой быстротой, что любой бродячий торговец был бы посрамлен.

Эрингин плавно убрал купчую себе под одеяние, улыбнулся – для разнообразия на этот раз искренне – и отошел.

Лоуренс взялся за дверную ручку и отворил дверь.

– Я же сказала, никому не входить!.. – воскликнула Хоро и осеклась.

Лоуренс надеялся, что она заплачет, но, похоже, он ее недооценил.

Тем не менее она явно была потрясена; лицо превратилось в маску гнева.

– Ах ты… ты… – из-за дрожи в губах ей, похоже, трудно было выговаривать слова.

Лоуренс как ни в чем не бывало закрыл за собой дверь и уселся на стул посреди комнаты.

– …ты дурень!

Хоро налетела на него. Несомненно, эти слова должны были описать в точности то, что сейчас должно было произойти.

Лоуренс этого ожидал и потому смог избежать падения со стула.

– Не вздумай – не вздумай сказать – не вздумай сказать мне, что ты отказался от сделки!

– Я и не отказался. Ее украли у меня из-под носа.

Хоро была поражена, точно дева, обнаружившая пятно на своем любимом платье. Она изо всех сил ухватила Лоуренса за ворот.

– Но это же была твоя мечта?!

– Это была моя мечта. Нет. Она ей и осталась.

– Тогда почему – почему?..

– Почему я так спокоен, ты хочешь спросить?

Хоро, казалось, вот-вот расплачется, ее губы немилосердно тряслись.

Лоуренс был уверен, что, независимо от исхода сделки, они с Хоро расстанутся в этом городе.

Хоро чувствовала то же.

– Мы, торговцы, разобрались между собой, и мне оставили достаточно, чтобы я мог выкупить тебя обратно.

«Лишилась дара речи»… Лоуренсу хотелось заключить лицо Хоро в рамочку и поместить такую подпись.

– Т-ты разве не помнишь, чего я так страшилась?

– Слишком неловкая тема. Не могу сейчас говорить об этом.

Хоро стукнула его по лицу – в точности туда, куда Ив ударила рукоятью секача. Боль была настолько сильной, что Лоуренс свалился со стула.

Хоро безжалостно втащила его обратно.

– И даже зная это, ты приплелся сюда, ко мне, Мудрой волчице из Йойтсу? Чего ты хочешь? Что тебе надо? Скажи мне! Проклятье, просто скажи!

Лоуренс припомнил, когда прежде он видел ее в такой ярости.

Тогда Лоуренс тоже был избит, лишился всего и стоял на пороге смерти.

Хоро тогда вмешалась, чтобы помочь ему выпутаться.

А теперь?

Он был ограблен, он был ранен, но все же ему удалось выкарабкаться, да при этом еще и обезопасить Хоро… почему бы ей не взглянуть на все под таким углом?

Если же нет – слова, которые Хоро ожидала услышать от него, были очевидны.

Она хотела расстаться с ним здесь, в этом городе, расстаться с улыбками на устах.

– Твое… волчье обличье.

Хоро кивнула, оскалив клыки.

– Предоставь все мне. Ты станешь настоящим городским торговцем благодаря встрече со мной. Мы сможем закончить эту историю с улыбками на лице. Да будет так! – и она потянулась к висящему на шее мешочку с зернами пшеницы.

Лоуренс смотрел на нее, улыбаясь.

– В чем де-…

Лоуренс не дал ей закончить фразу.

– Ты думала, я хочу попросить тебя принять волчье обличье, чтобы вернуть деньги?

Лоуренс притянул Хоро к себе в объятия. Раздался звук чего-то рассыпающегося – несомненно, пшеничных зерен по полу.

Возможно, среди зерен было и несколько слезинок, но Лоуренс отмел эту мысль как тщетное мечтание.

– То, что делает Ив, равносильно самоубийству. Если Церковь об этом узнает, наши жизни тоже будут в опасности. Мы должны покинуть город до того, как беспорядки прекратятся.

–!..

Хоро попыталась вывернуться из его объятий, но Лоуренс удержал ее и продолжил говорить так спокойно, как только мог.

– Я не разглядел истинную натуру Ив. Она одержима деньгами. Для нее ради денег даже собственную жизнь отбросить – пара пустяков. Но подобную сделку никаким количеством жизней не насытишь.

– А какую сделку собираешься предпринять ты? – спросила Хоро. Она вновь попыталась вырваться от Лоуренса, но в конце концов сдалась.

– Если проходишь по опасному мосту, одного раза вполне достаточно.

– …

Там, в деревне Пасро, когда Хоро залезла к Лоуренсу в повозку, у нее не было нужды путешествовать обязательно вместе с ним. Она вполне могла украсть его одежду, забрать пшеницу и без особых проблем справиться самостоятельно.

Если бы она всегда верила, что сближение с другим ведет всегда к одному лишь отчаянию, если бы она искренне страшилась этого – она бы не заговорила с Лоуренсом, как бы сильно ни жаждала компании.

Собака, обжегшаяся об очаг, всегда будет его бояться.

Вновь и вновь в очаг лезут лишь те, кто верит, что там их ждут жареные каштаны, и кто не в силах забыть их сладкий вкус.

Даже если впереди лежат неисчислимые невзгоды, даже если там нет ничего вообще, Лоуренс должен был протянуть вперед руку. Просто должен был.

Он должен был увидеть.

Он должен был увидеть, что ждет там, в конце всего.

Когда Ив ударила Лоуренса, он рассмеялся от унижения. Он смеялся, как девочка.

Лоуренс был еще слишком молод, чтобы становиться отшельником.

Он положил руку на затылок Хоро; голова волчицы дернулась.

Становиться ближе друг к другу, чем они уже есть, – конечно же, неверное решение. Хоро в этом отношении права, подумал Лоуренс.

Конец обязательно наступит, и оставаться как они есть сейчас – не самый мудрый выход.

И все же Лоуренс продолжил обнимать Хоро. А затем –

– Я люблю тебя.

Он мягко, едва прикоснувшись, поцеловал ее в щеку.

Хоро застыла, потом заглянула Лоуренсу прямо в глаза – их лбы почти касались. На ее лице медленно проступил гнев.

– Да что ты вообще обо мне знаешь?

– Немногое. И я не знаю, к правильному ли решению тебя привели столетия, которые ты прожила. Но одно я знаю точно.

Ему казалось, что он вот-вот растворится в этих янтарных с красноватым отливом глазах.

Конечно же, он умрет раньше нее, и то, что он будет стариться, означает, что и его взгляды будут меняться быстрее.

Для Лоуренса радость угаснет раньше.

И тем не менее он не хотел отпускать Хоро.

– От одного лишь желания, чтобы ты стала моей, это, может, и не произойдет. Но если я не буду этого желать, ты никогда моей не станешь.

Хоро опустила глаза, потом яростно задергалась и наконец высвободилась из объятий Лоуренса.

Ее хвост распушился, уши стояли торчком от распирающей ее ярости.

Однако волчье обличье она принимать не стала. Ее по-прежнему человеческие глаза сердито сверлили Лоуренса.

– Ив гонится за прибылью, хоть это и ставит под угрозу ее собственную жизнь. Но когда она получает то, чего хочет, оно исчезает. Это урок, который и я должен усвоить как торговец. Можно назвать это зеркалом. Я подумал, что должен попытаться стать больше похожим на нее, – без тени смущения закончил Лоуренс и откашлялся.

Потом он нагнулся, чтобы собрать закатившиеся под стул зерна пшеницы.

Хоро стояла, точно примороженная.

Стояла, глядя куда-то в пространство.

Когда капли начали падать на пол рядом с зернами пшеницы, Лоуренс поднял голову.

– Дурень… – выдавила Хоро, вытирая слезы одной рукой. Слезы выступали на глазах одна за другой, а она продолжала вытирать.

Лоуренс протянул к свободной руке Хоро заново наполненный мешочек с пшеницей; она его ухватила.

– Ты серьезно насчет всего этого, серьезно? – на ее лице появилась улыбка, о которой, казалось, она сама не подозревала.

– Когда настанет время, мы расстанемся улыбаясь. Бесконечного путешествия просто не бывает. Но –

Слезы продолжали капать, но сейчас казалось, что Хоро больше плачет над тем, какое печальное зрелище она собой являет, нежели над чем-то еще.

Даже человеческие девушки редко выглядят столь неприглядно.

Лоуренс улыбнулся.

– Но сейчас – мне не кажется, что прямо сейчас мы можем расстаться улыбаясь. Только и всего.

Хоро кивнула на слова Лоуренса и утерла слезы.

– Кстати, а почему ты так плохо думаешь о будущем? – поинтересовался Лоуренс.

Должен же быть какой-то резон.



Конечно, прожитые ею годы могли принести с собой немало причин для ее нынешней робости.

И тем не менее Хоро осушила слезы, ухватила мешочек с пшеницей и обвила своим указательным пальцем палец Лоуренса. Несмотря на все смены настроения, на счастье и несчастье, на все невзгоды, она в тот день все же нашла в себе надежду, чтобы забраться в повозку к Лоуренсу.

Думать, что для достижения счастья необходимо ничего не желать, было совершенно неправильно.

Даже Хоро, прожившая столько веков, не должна была забыть невинность своей юности.

Наконец она подняла глаза к потолку и громко шмыгнула носом.

Прошли секунды.

– Ты хочешь узнать, почему я так плохо думаю о будущем? – спросила она, переведя взгляд обратно на Лоуренса. – Разве я не больше нравлюсь тебе, когда в слезах и плачу?

Лоуренс мог лишь рассмеяться на эту внезапную атаку.

Он опустился на колено, взял ладошку Хоро в руку и поцеловал, как рыцарь целует руку юной деве.

Она была Мудрой волчицей. Следующую фразу она произнесла тоном, соответствующим ситуации, – тоном герольда, оглашающего эдикт высшей власти.

– Ты воспротивился моему желанию, так приготовься же взять на себя полную ответственность за все, что грядет.

– …Я готов, – ответил Лоуренс.

Секунду Хоро молчала, потом вздохнула.

– Мою глупость ты принял всерьез – настолько всерьез, что потерял всю свою прибыль. Поэтому я… – она замерла на полуфразе, покачала головой и продолжила. – Я соглашусь с твоим дурацким планом. Но!

– Но?

Едва Лоуренс раскрыл рот, как Хоро стукнула его в плечо, потом взглянула на него сверху вниз, как человек смотрит на таракана.

– Я не могу допустить, чтобы моим спутником был никчемный торговец. Не вздумай сказать мне, что так и позволишь украсть твою сделку и сбежишь, поджав хвост.

Если вспомнить, что, с точки зрения Хоро, это и была доброта, Лоуренс мог ответить лишь одно.

Взяв ее за руку, он поднялся на ноги и вытер с ее лица остатки слез.

– Твоя доброта меня тоже пугает.

Лоуренс был не уверен, обзовет она его за это дурнем или нет.

Ибо невозможно понять, что на уме у волчицы, истории о которой передаются из поколения в поколение.

От резкого вставания у Лоуренса чуть кружилась голова.

Лишь немногое могло помешать Хоро высказать все, что у нее на уме.

– …Ну, так как ты будешь возвращать свои деньги? – взгляд Хоро был холоден и пронзителен, он без слов говорил, что выбора у Лоуренса нет.

И все же Лоуренсу захотелось пошутить.

Ведь в глазах Хоро пряталось смущение.

– Забудь о прибыли. Я бы предпочел, чтобы ты вернула мне мои поводья.

– Дурень, – объявила Хоро и, хлопнув Лоуренса по и так распухшей щеке, отодвинулась. – Неужели ты думаешь, что я когда-нибудь это позволю?

Лоуренсу хотелось кататься по полу от боли, но, судя по тону Хоро, ее это абсолютно не волновало.

Хоро крутанулась, словно демонстрируя роскошный хвост Мудрой волчицы из Йойтсу, затем оперла руку о бедро и оглянулась на Лоуренса через плечо.

– Если я в тебя влюблюсь, мне будет неудобно.

Лоуренс никогда не забудет эту озорную улыбку.

Хоро хихикнула, и ее русый водопад волос закачался.

Глупый был разговор.

Глупый, что есть то есть, подумал Лоуренс.

– Да уж наверно, будет, – произнес он.

– Мм.

Лоуренс и Хоро вышли из комнаты.

Они держались за руки, и, хотя никто из них не делал этого нарочно, их пальцы переплелись.

К оглавлению

 

 

Версия текста от 29.07.14. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.ru/saw




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 266; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.171 сек.