Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Смена смысловой частоты в Стволовой Основе




 

Уважаемые Читатели, мы с вами знаем, что в некоторых словах при смене ступени давления (изменении длины частотного отрезка) происходит замена смысловой частоты в Стволовой Основе. Явление это любопытное, попытаемся в нём разобраться.

Сначала, как обычно, составим ряд пар (чет) русских слов: стонать-постанывать, клонить-разкланиваться, звонить-позванивать, вонять-пованивать, глодать (глод-голод)-обгладывать, глотать-сглатывать, холодать (холод-хлад)-разхолаживать-прохладно, с[к]ложить-складывать, схорониться (хорон-хрон)-охранять-сохранность, воротиться (ворот-врат)- обворачивать-об[в]ратно, тошнить-подташнивать, бодрить-подбадривать, задобрить-задабривать, вороной-врановые, городить (город-град)-огораживать-ограда, говорить-разговаривать, дорожить (дорог-драг)-драг(оценный), дрожать-вздрагивать, сторонить (сторон-стран)-устранять, здороветь (здоров-здрав)-оздоравливать-здравие, молодить (молод-млад)-омолаживать (млад), волочить-заволакивать (волок-влак-влач), норовить-приноравливаться-нравиться (норов-нрав), ходить-захаживать, трогать-притрагиваться, доить-сдаивать, кроить-выкраивать, молить-вымаливать, колоть-прокалывать, морить-замаривать, стоять-выстаивать, копать-выкапывать, копить-накапливать, полоть-пропалывать, молоть-перемалывать, молотить-намолачивать, торопить-поторапливать, окропить-накрапывать, тормошить-тормашки, тормозить-подтормаживать, молчать-помалкивать, голосить-оглашать-глас, морочить-заморачивать, болеть-побаливать, сопеть-посапывать, солить-засаливать, выпроводить-выпроваживать, колотить-заколачивать, возстановить-возстанавливать, замочить-замачивать, прострочить-прострачивать, хорошеть-прихорашиваться, работать-вырабатывать, хохот-похохатывать, ворожить-завораживать, сторожить-настораживать, смотреть-разсматривать, толкать-разталкивать... и так далее.

Как вы уже заметили, уважаемые Читатели, смена смысловой частоты с О на А произходит в Стволовой Основе при выстраивании нового слова, обозначающего переходное состояние вещества- «многократные колебания с перерывами», то есть, слова, где изпользуется Частная Мѣра ыВ-аТЬ. При этом произходит смещение ступени давления (изменение длины частотного отрезка), которая (ступень) после смещения разполагается как раз на этой сменившейся длинной смысловой частоте А. Любопытно, не правда ли?

А по какой причине произходит смена смысловой частоты и её удлинение? А находится ли эта смена частоты в связи со смещением ступени звукового давления (изменением длины частотного отрезка)? А почему подобной смены не произходит с другими смысловыми частотами (И, У)? Во всех ли словах наблюдается такое явление или только в некоторых?

Составим ещё один ряд из пар (чет) слов: драг-дорог, страж-сторож, мраз-мороз, разн- по рознь, глас-голос, влас-волос, град-город, глад-голод, нрав-норов, здрав-здоров, млад-молод, врат(а)-ворот(а), брад(ы)-бород(ы), бразды-борозды, власть-волость, влад-волод (Всеволод), враг-ворог, брань-боронь, брег-берег, мрак-морок(а), вран-ворон, стран(а)-сторон(а), злат(о)-золот(о), слад-солод, хран-хорон, хлад-холод, хват-хобот (ховот), прах-порош(а)-порох, плат(ье)-полот(но), плен-полон-пелен(ать), крас-хорош (корос), шлем-шелом, глав-голов, слав-солов,...

Почему при изменении частот огласовки (А на О-О) смысл, размеряемый Стволовой Основой, не изменяется?

 

Поразмыслив, я пришёл к выводу, что смена смысловой частоты произходит по причине необходимости поддержания определённого частотного строя в Слове. Если не менять частоту в Стволовой Основе, то есть говорить так, как есть (выкроивать, вымоливать, выстроивать и т.д.), то при звукоизвлечении такого частотного ряда (О -И-А, с повышенным давлением на О, «О»-длинная) затраты жизненных сил (то есть, напряжение соответствующих мышц) Пользователя будут выше, чем при звукоизвлечении частотного ряда А -И-А с повышенным давлением («ударением») на частоте А, «А»-длинная (в этом нетрудно убедиться самъстоятельно). Поскольку излишние затраты жизненных сил Пользователя нецеле-сообразны (их и без этого есть куда применить), произошла замена частоты О на частоту А (либо изначально, «по умыслу», либо самопроизвольно, что, впрочем, сейчас и не столь важно).

Теперь, понимая сущность этого явления (смены частоты) в Языке, можно обратить свои взоры, например, к таким словам: угадывать, затоваривать...

Затоваривать... товар-товор-твор-твар... Что такое «товар»? Товар- это то, что «сотворено» руками и умом умельца, ремесленника, который «творит», изготавливает (изготовить-изготавливать), и это «сотворённое» можно приобрести в собственность (купить, выменять и т.д.). Товар- это «творение», предназначенное для купли-продажи. Твар-твор-товор-товар...

Угадывать, загадка, ГАД, гады, гадёныш, гадкий... Почему от ГАДа выстраивается и «отгадка, отгадок» и «гадка, гадок»? Тут что то не так... Не должно такого быть. Тут что то или в длительности частоты А (короткая-длинная частота), или в смене частоты (О-А), или в двойной частоте, которая со временем «ушла» в одну частоту... Не должен быть этот ГАД и там и там.

Кроме этих двух «ГАДов» (гадать и гадить) у нас, дорогие друзья, есть, как известно, ещё один, третий, Образ «ГАД» (ссылка: http://enc-dic.com/enc_bible/Gad-922.html), но с теми мы, дорогие друзья, пока обождём, а вот со своими, доморощенными, «загадочными гадами» попытаемся разобраться.
Есть ещё «годный-негодный-негодник-угодный-выгодный-выгода-непригодный-угодить-угождать-загодя-невзгоды-год-годы-года-погодить-погодь (не торопись)-погоди-пригожий»...
В случае с «гадами» и «загадками» причина мне видится в длине самой частоты «А» (или «АА»). Полагаю, что в словах «гад, гадюка, гадёныш, гадить, гадость, обгаживать, гадство» (и так далее) смысловая частота «А»- короткая. Здесь я полагаюсь просто на свои внутренние ощущения. А в словах «гадать, загадка, подгадать, гадание...»- частота «АА»- длинная.
Российское языкознание, по понятным причинам, этого вопроса (длина частоты) вообще не касается... Ведь если поставить вопрос о наличии в Русском языке «длинных», «средних» и «коротких» «гласных», это будет означать, что Русский язык будет признан не менее древним, чем, например, персидский или самскрыт арьян, в коих наличие длинных и коротких «гласных» закреплено и отражено в письменном виде... Также длинные «гласные» есть в норвежском, английском и некоторых других европских языках... А у нас, почему то, нет. В чём дело?

Такой «разклад» (признание наличия «гласных» разной длительности) совершенно не стыкуется с замыслами нынешних хозяев россиянского языкознания.
Но, наличие не менее двух видов (с точки зрения длины) взпомогательных смысловых частот (длинная и короткая) в Русском языке совершенно очевидно (наличие так называемых «одинаковых корней» с разными смыслами), а, возможно, и трёх видов (короткая-средняя-длинная).
Поэтому, разсмотрение этого вопроса («гласные» разной длины в Русском языке ) ещё впереди, причём оно предстоит в обязательном порядке, как бы ни выкручивались языкознающие люди. Их безсмысленное подменённое понятие «ударение, ударная гласная» будет, несомненно, заменено на более подходящее, связанное с «длинной гласной», «длиной частоты».
Обращаю ваше внимание, уважаемые Читатели, что я опираюсь на те източники, которые представлены «в общем» доступе: учебники, какие то учебные пособия, «сетевые странички» школьных учителей (а их сейчас немало в «сети») и так далее. Я не сомневаюсь, что вопросы, связанные с длиной взпомогательной смысловой частоты («гласной») обсуждались в «кругу учёных», но... Никаких сведений, которые бы проливали свет на это явление в Русском Языке, в учебных общедоступных източниках нет.
Вот тут как раз самое время, дорогие друзья, заглянуть в работы языкознающих людей, в которых они касаются вопросов «проверки безударных гласных» (коротких смысловых взпомогательных частот) в русских словах. Обратиться надо, естественно, к «основоположникам» того, что у нас в стране принято называть «правила правописания», например, к работе Розенталя Д.Э.

 

Как Розенталь Д.Э. «безударные гласные» в Русском языке проверял.

Вы знаете, уважаемые Читатели, когда начинаешь читать, чего там пишут эти люди (языкознающие), создаётся впечатление, что они нас, русский народ, считают совсем уже за дураков... Если честно, я раньше особо и не заглядывал в ихние книжки, как то не было особой необходимости, всё больше другие книги читал (Пушкин, Толстой, Гоголь, Ефремов...) А когда, в ходе написания этой книги, посмотрел, чего там они пишут, аккадемики те, почитал... А там то, батюшки! Сразу стали понятны причины того бедственного положения, в котором находится русский народ...

Ну сами, друзья, посудите, вот к примеру, о чём пишет некий знаток древнего Русского языка Дитмар Эльяшевич Розенталь (как сообщает всемирная «сеть», родившийся в Польше и проживавший там до возраста 14 лет) в своей книге «Справочник по правописанию и стилистике» («сетевая» ссылка: http://rosental.virtbox.ru/ortho_i.html#sect2, подчёркнутые слова выделены мной, Р.):

«...I. Правописание гласных в корне

§ 1. Проверяемые безударные гласные

Безударные гласные корня проверяются ударением, т. е. в неударяемом слоге пишется та же гласная, что и в соответствующем ударяемом слоге однокоренного слова, например: примерять (мéрить) костюм – примирять (мир) соседей; развевается (вéять) флаг – развивается (развитие) промышленность.

§ 2. Непроверяемые безударные гласные

Написание безударных гласных, которые не могут быть проверены ударением, определяется по орфографическому словарю, например:...ветчина,...дрочёна,...калач,...кощей,...наваждение,...пескарь,...снегирь,... многие другие.»

Начинаем, дорогие друзья, разбираться с этими академиками...
Во первых, Дитмар Эльяшевич бездоказательно утверждает, что гласные в русских словах «ветчина» (и так далее)- непроверяемы... А я вот, простой мужик, не согласен с ним... Это не так. Вот мы их сейчас, дорогие друзья, возьмём, и преспокойно «проверим» (чуть позже), эти «непроверяемые гласные» (дрочёна-ветчина-пескарь-Кощей...).

Во вторых, само предложение Дитмара Эльяшевича Розенталя (ныне покойного) проверять правильность написания слова по словарю- сомнительно, поскольку все печатные източники, включая и словари, написаны людьми, а людям, как известно, свойственно ошибаться, причём даже людям, которые занимают такие должности, где, казалось бы, и ошибаться ну никак нельзя...

Сколько вон у нас поразбивалось самолётов по причине грубейших ошибок лётчиков, в том числе, командиров самолётов... Сколько невинных людей погибло... Да что там лётчики, вон чуток «ошиблись» (как будто бы нечаянно) некие большие руководители, и целая, некогда богатейшая, страна вмиг обнищала, весь её народ... Отдельная кучка прощелыг и пройдох, конечно, нажилась и обогатилась на этом, ну а все остальные то (около ста сорока миллионов), - нищета, голытьба...

Так что, чей то там словарик, как его там, «ор то грабический», оно, конечно, неплохо, но лучше бы своими собственными мозгами пошевелить, пользы то гораздо больше от этого будет...

И третье... А что это у нас там за русские слова такие трудные с, якобы непроверяемыми, «безударными гласными»? Вы меня, конечно, извините, уважаемые Читетели, японимаю, что покойный Дитмар Эльяшевич был большой знаток живого Русского языка, но как проверить, к примеру, слово ПЕСКАРЬ, знает, по моему, любой вихрастый мальчишка в любой русской деревне (или посёлке подмосковном).

Песк арь- это небольшая рыбка, которая любит речки с песч аным дном. ПЕСОК-ПЕСКИ-ПЕСКАРЬ. Ну не ПИСОК же, или, там, ПИСКИ, в конце то концов... Ну какой придурок будет писать ПИСКАРЬ (от слова ПИСЬКА) вместо ПЕСКАРЬ, или ПИСКАРЬ (от слова ПИСК, пищать, пискун)? Есть в древнем Русском Языке Мѣра ПИСК (ПИЩ, пискля, попискивать) и есть ПЕСК (ПЕЩ, пески, пещень). Есть ещё и ПУСК (пускать).

Неужели Дитмар Эльяшевич во времена своего детства в Польше не бегал на речку с мальчишками, на песчаный бережок (бряг-брег)? Да не поверю. Или по польски «песок» как то по другому звучит? Вроде нет- «песок»-«пяску»(польск.). Ну и рыбка – не «пяскарь» или «пискарь», конечно... Песок-пескарь, врата-вратарь, буква-букварь, пахарь, пекарь, мытарь... пузо-пузырь, нем-немтырь, снег-снегирь, пуст-пустырь, пасать-пастырь (пастух)...

Ну а остальные, указанные в примере Дитмара Эльяшевича, русские слова с, якобы непроверяемыми, безударными гласными...: ветчина -ветхость, ветхий, ветошь, обветшалый, Ветхий Завет, в конце концов... Ветошь-ветхий-ветхость-ветчина. Все эти слова есть и в Словаре Живого Великорусского языка В. Даля.

Дрочёна - задрочен, вздрочен, выдрочен, дрочиво, задрота, задроченный, задрочиш (заморыш, обдолбыш), дрочить, дрочёна... Обычные русские слова. В любой деревне (да даже и в посёлке любом подмосковном) Дитмар Эльяшевич обратился бы к мужикам, они бы ему вмиг помогли разобраться с правописанием этого слова. Уж русский то народ завсегда приезжим помогал, тем более, академикам, которые изучали его, народа, Язык. Промашка тут с этой «дрочёной» «задротой» у Розенталя Д.Э. приключилась.

Калач - а это слово у Розенталя Д.Э. так и вообще вообще записано неправильно. Это древнее русское слово пишется через О- «колач». Коло -колесо, колесница, околесица (нести околесицу, то же, что и нести, молоть чушь), кольцо, коловрат, коловорот, колобок, коловод, коловоз, Кологрив, окольный, околыш (обод головного убора, та часть его, которая облегает голову), около (возле, рядышком), колач (кольцеобразно выпеченная сдоба).

Неужели Дитмар Эльяшевич в детстве, в Польше, колачи не ел? А на каком языке он там говорил то, в Польше той? Даже если и на польском... Это же близкородственный древнему Русскому язык (сами поляки, правда... ну да Бог с ними, не до них пока).

Я даже в каком то недоумении, честное слово. Человек чего то там писал о Русском языке... Коло - общеславянское, общерусское, очень древнее слово, обозначающее круговой ход Солнца, круг. И по польски «коло» тоже, как и по русски, круг (солнца), поэтому я не вижу причин для незнания Дитмаром Эльяшевичем Розенталем способа проверки безударной буквы «О» в русском слове КОЛАЧ (КОЛО)...
По части «коло» такая ещё любопытная вещь... Наши братья сербы называют «коловодом» (коловод, КОЛО, ВОДИТЬ) то, что у нас называют «хороводом»... Загляните, дорогие друзья, в «сеть» (в «словари», к которым нас так настойчиво подпихивают языкознатоки) и почитайте их, «знатоков» толкования. Обратите внимание на язык, которым пользуются те «толковники»: tanzen (танцен, танец, герм.)-плясать, chorus (хор, грецск, англ.), folk, drama... То есть, почти все эти «толковники» разъясняют «русские» слова (chor o-вод) на чужих языках, на инъязычии.
Кто и почему «изъял» КОЛО из нашего древнего слова «КОЛОВОД» и заменил его на иноземное (грецское) «хорус, хор»?... Кое кому наши древние, тысячелетние русские обряды, обычаи, как «кость в горле»... Им надо, чтобы русские были покорными рабами, смиренными овцами, пасомым стадом на выпасе... У братьев сербов таких вот, «знатоков» не в таких количествах было. Вот и сохранили сербы КОЛОВОД- «взявшись за руки, встать в круг-коло, и «водить» друг дружку, слившись в единое «силовое поле»... КОЛОВОД.

Кощей... Понятно, что у Розенталя Д.Э. в Польше, были свои сказки, а этот то дядька из русских сказок, Кощей Безсмертный... Вообще, сказочный Кощей то тот был зловредный кост истый старикашка... И этот гадкий старикашка всё норовил какие нибудь пакости учинить добрым русским людям...

То какую красавицу княжну околдует, украдёт, то ещё как напакостит, подгадит... Кость-кости-костный-костистый-Кощей.

Ну и записывать и печатать слово это нужно, хотя бы из уважения к русской сказке, к русскому народу, конечно же, с большой буквы, всё таки, Кощей- это имя собственное.

Кощей Безсмертный был старичок то не простой, а сказочный, поэтому надо бы к нему со вниманием, с почтением (даже несмотря на то, что старикашка тот был препротивен)... Это я на будущее - всем языкознающим людям.

Наваждение... Ну а здесь то какие трудности с правописанием, аккадемики вы наши, пренезабвенные, наука ты наша высокопремудрая? Наваждение-повадка- повадились-разповаживать-разповадились... Проще уж и некуда, ё-маё.

И, даже если, кто то и вздумает написать «нав о ждение» (вместо «нав а ждение»), так Розенталь Д.Э., или какой то другой языкознаток, полагаю, должен был объяснить в своей книжице, что по Русски ВОЖД-ВОД это: «ВОЖДЬ, ПРИВОД, СВОДНЫЙ, ГРОМООТВОД, ОТВОДИТЬ, ВОДИТЬ, ВОЖДЕНИЕ...» Это же настолько просто и понятно, что любой ребёнок поймёт... Образы то разные: ВАД и ВОД («воду» я пока не трогаю, с длиной частоты «О» надо ещё разобраться).

То есть, я вообще не вижу хоть какого то, мало мальского, ЗДРАВОМЫСЛИЯ в разсуждениях, в ходе мыслей этого академика (от языкознания)- Розенталя Д.Э. Жаль, что он уже в мире ином, а то бы я с ним побеседовал, всё бы ему разъяснил по части живого древнего мѣрного Русского языка.

Снегирь... Друзья, только не смейтесь, а то учёные академики обидятся, а дело то важное, связанное с мышлением, угнетением (повелеванием) сознания. Правописание русского слова СНЕГИРЬ проверяется с помощью слов: снег, снежный, заснеженный... снеговой, снега, снегирь. Звучит? Ещё бы... Наука! Я удивляюсь, как так академики не сумели додуматься до такого. Видать их мысли одолевали разные, научные...

Снегирь- это очень красивая птичка, у которой зимой особо яркий, красивый, наряд. Кто видел, тот знает. Я, честно говоря, не знаю, жили ли во времена Розенталя Д.Э. зимой в Москве снегири... Но, даже если и не жили... Снегирь- Снег... Куда ещё проще то? И чему их только в ихних «аккадемиях» учат? Поди такие же языкознатоки?

По «сн е гирю»... Помятуя о трудностях, которые изпытывал академик Розенталь Д.Э. с провекой «безударной е» в этом слове, я решил провести простой научный опыт. Сначала решил спросить у своих близких по поводу этой буковки «е».

Супруга не ожидала такого подвоха, чуть было не обиделась на меня, дескать, «ты что, и вправду думаешь, что я у тебя такая дура?» Я её тут же успокоил, заверив, что «я и не сомневался», что она знает, как проверить эту злополучную «е» в «сн е гире», «но, вот, надо было убедиться, чистоты опыта ради...» Спросил у родителей, ответ был один- буква «Есть», слово «снег». Тёща, простая русская женщина, на мой вопрос тут же и ответила: «Конечно же, снег, зятёк, чего ж тут непонятного: снегирь-снег, всё ясно и понятно». Изрядно озадачившись, я решил задать тот же вопрос (о «снегире») всем своим знакомым, родственникам и друзьям... У всех ответ был один (указан выше).
В общем, получается так, что наука российское языкознание, и её представители, в частности, академик Розенталь Д.Э., представления не имели (и, судя по всему, до сих пор не имеют), как проверять «безударные гласные звуки» в русских словах, а простые русские люди делают это без каких либо затруднений, мгновенно... Язык то древний наш, Русский, живой... Вот ведь, дело то какое...
Чтобы вопрос закрыть окончательно, предлагаю вам, уважаемые Читатели, помятуя о сведениях, содержащихся в книге Розенталя Д.Э. (о «безударных гласных») повторить мой «научный опыт», поспрашивать своих близких, знакомых, друзей, какую они буковку («е» или «и») запис а ли бы в слове «снегирь» после «н». И учёным людям тоже бы не мешало такой опыт провести, и, особенно, со словом «дрочёна» («о» или «а»?).

Как видите, уважаемые Читатели, мы с вами легко, непринуждённо, с улыбкой, выяснили (проверили) правописание тех русских слов, которые Розенталь Д.Э. совершенно необоснованно обозначил в своём примере как слова с непроверяемыми «безударными гласными» и посоветовал всем нам обратиться к каким то там «ортхографическим» словарям (orthography, англ, «ортхо»- «право», грецск., «графо»- грецск., пишу), по русски- «правописание»)... Ребята, сами посудите, ну на кой они нам, эти «ортхографы» (или как их там-«ортхографисты»?) с ихним «ортхографизмом», с какими то ихними словарями? Соображать надо, мозгами шевелить, вот и всё!

Частотный строй всех этих русских слов мы уточнили его осмысленным перестроением (с опорой на Мѣру), осмысленным удлинением той взпомогательной смысловой частоты, относительно которой у нас могли возникнуть некие сомнения (проверка «ударением»), разве что, за изключением слова ПЕСКАРЬ. Впрочем, ПЕСКАРЬ «проверяется» русским Словом ПЕЩЕНЬ. Пусть это древнее Слово языкознатоки поищут в славянских языках, думаю, найдут. Ещё раз повторю: мы, друзья, всё сделали осознанно и осмысленно, опираясь на своё понимание нашего живого мѣрного древнего Русского языка; мы не пользовались ничьими глупыми заклинаниями, ничьими глупыми и безтолковыми словаришками. Мы опирались только на наше Здравомыслие и понимание сущности Мѣры..

Ну и как вот теперь, после всего этого, прикажете относиться к остальному содержанию книги («справочника») о Русском языке Розенталя Д.Э.? Друзья, вы уж тут, пожалуйста, сами решайте. В дальнейшем обсуждении чего либо ещё (из содержания этого «справочника») я, друзья, вообще не вижу никакого смысла. Время дорого, движемся дальше.

 

Наползание (наплывание, перекрытие) Образа

В Русском Языке существует любопытное явление «наплывания, наползания» одного Образа на другой, по причине чего возникает «область перекрытия» Между двумя Образами. Явление это возникает по причине того, что в смысловых Мѣрах изпользуются одни и те же смысловые частоты. Смысловые частоты, разпределяющиеся по разным смысловым Мѣрам, при словопостроении могут выстраивать новые слова, совпадающие и по звучанию, и по написанию, хотя эти слова и будут относиться к разным Образам. При понимании сущности словопостроения в Русском Языке такого рода явление не вызывает у Пользователя каких либо трудностей в понимании Языка, ну а когда понимание сущности словопостроения отсутствует... Тут то и открывается широкое поле деятельности для разново рода жуликов, пройдох, проныр, прощелыг, проходимцев, знахарей, мудрёнышей, шаманов, шарлатанов, колдунов и прочая...

Разсмотрим это явление на нескольких примерах.

1) Прорывать проход под крепостной стеной. Прорывать оборону противника.

Прорывать (проход): ПРО-Р-ыВ-аТЬ... Р, рыть, вырыть, вырывать, вырыт, вырыв, рой, зарой, роя, рыл, вырыл...

Прорывать (оборону): ПРО-РыВ-аТЬ... РВ, рвануть, рвать, вырывать, вырван, вырвав, рви, вырывай, рвя, рвал, порвал...

Как видите, уважаемые Читатели, по причине особенностей выстраивания слов, обозначающих «многократное колебание с перерывами», от Мѣры РВ (вставка частоты Ы между Р и В), появляются слова, совпадающие в частотном отношении со словами, образованными от Мѣры Р (рыть). Ничего страшного. Слова ведь не по одиночке изпользуются, а связанно, в виде осмысленных образных рядов, наборов слов.

2) Непредусмотренный простой дорогъстоящего оборудования. Простой ответ на непростой вопрос.

Простой (оборудования): ПРО-СТ-оЙ... СТ, стать, вставать, стой, стоять, простаивать, стоя, простояв, стоял, простоял...

Простой (ответ): ПРОСТ-оЙ... ПРОСТ, простить, прощать, простой, простая, простота, простак, простушка, проще, попросту, простейший...

Здесь, как видите, от Мѣр СТ и ПРОСТ выстраиваются одинаковые в частотном отношении слова (простой). Ну и что? Мы же понимаем, в чём сущность этого явления, а, значит, понимая, осмысленно управляем обстановкой.

3) Засыпать на руках у матери. Засыпать ров землёй.

Засыпать (на руках): ЗА-СыП-аТЬ... СП, спать, засыпать, просыпаться, спи, поспав, спя, спал, выспался...

Засыпать (землёй): ЗА-СЫП-аТЬ... СЫП, насыпь, засыпать, насыпав, насыпал, сыпет, сыпучий...

Здесь уже понятно, словопостроение идёт от основных Мер СП и СЫП.

 

Полагаю, этих трёх примеров достаточно, чтобы понять, в чём сущность «наплывания» одного Образа на другой Образ. При ясном понимании причин такого «наплывания» у Пользователя не возникает никаких неудобств, связанных с изпользованием тех или иных Слов, управлением тем или иным Образом.

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-26; Просмотров: 390; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.064 сек.