Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Азкары і дуа, якія чытаюцца штодзённа




***Сейід уль-Ісцігфар (Пан просьбаў аб прабачэнні)***
акрамя Цябе. Няма (іншага) бога, мой Госпад. Ты – О, Аллаг!
верны абавязку (адданасці) і (таксама) я і я – твой раб, Ты стварыў мяне
ў Цябе Я шукаю збавення для лепшай маёй магчымасці. і абяцанне, дадзенае мною Табе
я чыню (з маіх грахоў) таго, што ад зла (страшных наступстваў)
мае грахі. я прызнаю і мне за ўсе Твае даброты Табе Я дзякую
акрамя Цябе. мае грахі ніхто не прабачыць І папраўдзе, А таму, о Аллаг, прабач мне (мае грахі)
***Перад адыходам да сну***
і я жыву. я паміраю з Тваім імем О Аллаг,
***Перад сном (іншы варыянт)***
Сваіх рабоў. у той Дзень, калі Ты падымеш ад Твайго пакарання засцеражы мяне О Аллаг,
я ўстану. і з Табой мой бок, я ўладкаваў Мой Пан З Тваім імем,
Ты вернеш яе назад І калі то злітуйся з яе. маю душу Ты трымаеш Калі
Тваімі набожнымі рабамі. з захаванымі Табою захавай яе
                                                                     

 

***Пасля ранішняга абуджэння***
дае жыццё Які Аллагу, Уся хвала і ўдзячнасць (належыць)
наша ўваскрасенне. і да Яго [будзе] нашай смерці пасля
***Перад уваходам у ванную / прыбіральню***
ў Цябе шукаю збавення папраўдзе, я О, Аллаг,
шайтанаў мужчынскага і жаночага полу / зла і ўсіх зламысных рэчаў ад
***Пасля выхаду з ваннай / прыбіральні***
выдаляе Які Аллагу, Уся хвала (О, Аллаг, я прашу) прабачэння ў Цябе
і захоўвае мяне здаровым. пакуты / шкодныя рэчы/забруджанне ад мяне
***Падчас апранання ў новае адзенне***
і даў мне гэта апрануў мяне ў гэта Аллагу, Які Уся хвала і ўдзячнасць (належыць)
(старонняй) сілы і без ад мяне моцы без аніякай
***Перад ежай***
альбо, калі забудзешся сказаць напачатку, ß тады
і да канца (гэтай справы). з пачатку гэтага З імем Аллага З імем Аллага
***Пры канцы ежы***
і напаіў накарміў нас Які Аллагу, Уся хвала і ўдзячнасць (належыць)
мусульман. з (ліку) і зрабіў нас
***Выходзячы з дому***
Няма моцы на Аллага Я спадзяюся З імем Аллага.
шукаю збавення ў Цябе, О Аллаг, папарўдзе, я акрамя, як з Аллагам і няма сілы
калі зраблю памылку, ці буду збіты (з яго іншымі), калі я саб’юся (са шляху),
ці дурное ўчыняць з мяне. калі ўчыню дурное, ці мяне змусяць памыліцца,
***Уваходзячы ў дом***
прашу Цябе папраўдзе, я О Аллаг,
мой выхад. ўхваліць і мой уваход ухваліць
выйшлі і з імем Аллага ўвайшлі З імем Аллага
спадзяёмся. Госпада нашага, і на Аллага,
***Пры ўваходзе ў мячэць***
Пасланцу Аллага. і мір дабраславенне З імем Аллага,
Сваёй літасці. браму мне О Аллаг, адкрый
***Па выхадзе з мячэці***
аб літасці (альбо шчодрасці) Тваёй. прашу Цябе папраўдзе, я О Аллаг,
***Калі апынаешся ў спрэчцы / дыскусіі***
няма боства сведчу, што і з пахвалой Табе О Аллаг, Найсвяцейшы Ты,
да Цябе. і звяртаюся з пакаяннем шукаю Твайго прабачэння акрамя Цябе.
                                                                                               

 

***Калі едзеш конна***
бо мы не нам гэта [стварэнне], падначаліў Найсвяцейшы Той, Які
[сапраўды] мы вернемся.[7] да нашага Госпада і, папраўдзе, мы можам кіраваць ім;
***Гаворыцца напрыканцы прамовы / сустрэчы / справы***
уся хвала і ўдзячнасць каб Наша заключная мальба –
Госпаду сусветаў. належала Аллагу,
***Гаворыцца падчас пад’ёму і пасля кожнага намазу***
няма (роўнага) боства, Адзінага, Якому Я шукаю прабачэння Аллага
Падтрымліваючага, Абаронцы. Вечна Жывога, акрамя Яго,
да Яго. І я звяртаюся з пакаяннем
***Дуа падчас наведвання хворага***
і вылечы. о, Госпад людзей, гэтую шкоду / нездароўе, Выдалі
акрамя вылечвання, загойвання няма [іншага] Лекар, Ты –
любую хваробу. не пакіне Вылечванне Твайго вылечвання, загойвання.
***Іншая дуа падчас наведвання хворага***
каб вылечыў цябе. Госпада Трона, Аллага Ўсявышняга, Прашу
                                               

 


 

***Калі пачуеш дрэнную навіну***
да Яго і папраўдзе, мы ад Аллага Папраўдзе, мы
у маім няшчасці узнагародзь мяне О Аллаг, вернемся.
лепшым за гэта. мне і адплаці
***Наведваючы магілы***
вас і нас. Няхай Аллаг памілуе о жыхары магілаў! Мір вам,
вашыя паслядоўнікі а мы – нашыя папярэднікі, Вы –
***Напачатку пятнічнай малітвы (салят уль-джума)***
просім аб Ягонай дапамозе, належыць Аллагу, Папраўдзе, уся хвала і падзяка
і шукаем збавення у Аллага. і молім Яго аб прабачэнні,
таго ніхто не саб’е, Каго вядзе Аллаг, саміх сябе. ад зла
таго ніхто не наставіць (на прамы шлях). збівае Ён і каго
***Агульныя выразы***
Уся хвала і падзяка Аллагу Як Аллаг захоча З імем Аллага.
у адказ на гэта гаворыцца ßнаступнае  
і вам няхай адплоціць. Хай Аллаг адплоціць добрым
Барані вас Аллаг (каб былі пад абаронай Аллага) Хай Аллаг дабраславіць вас. Калі захоча Аллаг
Шукаю прабачэння ад Аллага. Шукаем збавення ў Аллага
                                     

 

 


[1] Перакладаць тэксты паўсядзённага ўжытку мусульман з мэтай разумення іх зместу не толькі не забаронена Ісламам, а наадварот карысна. Здавён знаючыя мусульмане ўсіх неарабамоўных народнасцей рабілі пераклады свяшчэнных тэкстаў, хадзісаў і дуа для лепшага разумення і палёгкі ў завучванні. Зразумела, што пераклад любога сакральнага тэксту, будзь то Кур’ан ці якаясьці дуа, не з’яўляецца роўнай першапачатковаму тэксту і не замяняе яго. Мэта яе – у як мага лепшым асэнсаванні прачытанага вернікам. Аднак да кнігі, якая ўтрымлівае хоць адзін аят з Кур’ана, трэба ставіцца асабліва, з пашанай, нельга класці яе ў брудныя месцы, выкарыстоўваць ў кепскіх мэтах альбо ірваць.

[2] Тут – мінулае

[3] Тут - будучыня

[4] У суры паведамляецца пра падзеі 570 г. н.э., калі правіцель Йемена, Абраха, прыйшоў да сцен Меккі з войскам, ведучы слана, каб разбурыць Каабу і прымусіць арабаў здзяйсняць хадж у іншы храм. Аднак яго войска было пераможана зграямі птушак, якія закідалі яго войска каменьчыкамі з самаго Пекла. Так была пакарана пыха і фанабэрыя, і ўзвышана Імя Божае і Яго слава. У той год нарадзіўся Прарок Мухамад ﷺ.

[5] Аллаг заблытаў іх шкодныя задумы

[6] Сінонім слова “перамога, пакарэнне”. Маецца на ўвазе скарэнне Мекі (فتح مكة) войскамі мусульман 10 (па звестках аль-Мубаракфуры, пасля 17) рамадана 8 года па Хіджры (10 (ці 11) студзеня 630 года) – адной са знакавых падзей ісламскай гісторыі. Кааба – святы Дом Божы – была ачышчана ад ідалаў і іслам вярнуўся туды, адкуль пачаўся.

[7] Гэта значыць: мы просім Аллага не дапусціць таго, каб з-за цяжкасцяў дарогі мы згубілі набожнасць і богабаязнасць.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-02; Просмотров: 581; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.019 сек.