КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Диалог Амарго
Пустошь. Г о л о с. Амарго. Вербная горечь марта. Сердце – миндалинкой горькой. Амарго.
Входят т р о е ю н о ш е й в широкополых шляпах.
П е р в ы й ю н о ш а. Запоздали. В т о р о й. Ночь настигает. П е р в ы й. А где этот? В т о р о й. Отстал. П е р в ы й (громко). Амарго! А м а р г о (издалека). Иду! В т о р о й (кричит). Амарго! А м а р г о (тихо). Иду. П е р в ы й ю н о ш а. Как хороши оливы! В т о р о й. Да.
Долгое молчание.
П е р в ы й. Не люблю идти ночью. В т о р о й. Я тоже. П е р в ы й. Ночь для того, чтобы спать. В т о р о й. Верно.
Лягушки и цикады засевают пустырь андалузского лета. Амарго - руки на поясе - бредет по дороге.
А м а р г о. А-а-а-ай... Я спрашивал мою смерть... А-а-а-ай...
Горловой крик его песни сжимает обручем сердца тех, кто слышит.
П е р в ы й ю н о ш а (уже издалека). Амарго! В т о р о й (еле слышно). Амарго-о-о!
Молчание. Амарго один посреди дороги. Прикрыв большие зеленые глаза, он стягивает вокруг пояса вельветовую куртку. Его обступают высокие горы. Слышно, как с каждым шагом глухо звенят в кармане серебряные часы. Во весь опор его нагоняет В с а д н и к.
В с а д н и к (останавливая коня). Доброй вам ночи! А м а р г о. С Богом. В с а д н и к. В Гранаду идете? А м а р г о. В Гранаду. В с а д н и к. Значит, нам по дороге. А м а р г о. Возможно. В с а д н и к. Почему бы вам не подняться на круп? А м а р г о. У меня не болят ноги. В с а д н и к. Я еду из Малаги. А м а р г о. В добрый час. В с а д н и к. В Малаге у меня братья. А м а р г о (угрюмо). Сколько? В с а д н и к. Трое. У них выгодное дело. Торгуют ножами. А м а р г о. На здоровье. В с а д н и к. Золотыми и серебряными. А м а р г о. Достаточно, чтобы нож был ножом. В с а д н и к. Вы ничего не смыслите. А м а р г о. Спасибо. В с а д н и к. Ножи из золота сами входят в сердце. А серебряные рассекают горло, как соломинку. А м а р г о. Значит, ими не хлеб режут? В с а д н и к. Мужчины ломают хлеб руками. А м а р г о. Это так.
Конь начинает горячиться.
В с а д н и к. Стой! А м а р г о. Ночь...
Горбатая дорога тянет волоком лошадиную тень.
В с а д н и к. Хочешь нож? А м а р г о. Нет. В с а д н и к. Я ведь дарю. А м а р г о. Да, но я не беру. В с а д н и к. Смотри, другого случая не будет. А м а р г о. Как знать. В с а д н и к. Другие ножи не годятся. Другие ножи - неженки и пугаются крови. Наши - как лед. Понял? Входя, они отыскивают самое жаркое место и там остаются.
Амарго смолкает. Его правая рука леденеет, словно стиснула слиток золота.
В с а д н и к. Красавец нож! А м а р г о. И дорого стоит? В с а д н и к. Или этот хочешь? (Вытаскивает золотой нож, острие загорается, как пламя свечи.) А м а р г о. Я же сказал, нет. В с а д н и к. Парень, садись на круп! А м а р г о. Я не устал. Конь опять испуганно шарахается.
В с а д н и к. Да что это за конь! А м а р г о. Темень... Пауза.
В с а д н и к. Как я уж говорил тебе, в Малаге у меня три брата. Вот как надо торговать! Один только собор закупил две тысячи ножей, чтобы украсить все алтари и увенчать колокольню. А на клинках написали имена кораблей. Рыбаки, что победнее, ночью ловят при свете, который отбрасывают эти лезвия. А м а р г о. Красиво. В с а д н и к. Кто спорит!
Ночь густеет, как столетнее вино. Тяжелая змея южного неба открывает глаза на рассвете, и спящих заполняет неодолимое желание броситься с балкона в гибельную магию запахов и далей.
А м а р г о. Кажется, мы сбились с дороги. В с а д н и к (придерживая коня). Да? А м а р г о. За разговором. В с а д н и к. Это не огни Гранады? А м а р г о. Не знаю. В с а д н и к. Мир велик. А м а р г о. Точно вымер. В с а д н и к. Твои слова. А м а р г о. Такая вдруг тоска смертная! В с а д н и к. Это потому, что идешь. Что у тебя за дело? А м а р г о. Дело? В с а д н и к. И если ты на своем месте, зачем остался на нем? А м а р г о. Зачем? В с а д н и к. Я вот еду на коне и продаю ножи, а не делай я этого - что изменится? А м а р г о. Что изменится?
Пауза.
В с а д н и к. Добрались до Гранады. А м а р г о. Разве? В с а д н и к. Смотри, как горят окна! А м а р г о. Да, действительно... В с а д н и к. Уж теперь-то ты не откажешься подняться на круп. А м а р г о. Погодите немного... В с а д н и к. Да поднимайся же! Поднимайся скорей! Надо поспеть прежде, чем рассветет... И бери этот нож. Дарю! (вонзает его в грудь Амарго). А м а р г о. Аааай!
Всадник помогает Амарго взобраться на коня. Амарго, чтобы удержаться, ухватывает Всадника за талию. В груди у него по-прежнему нож. Вдвоём они направляются в сторону Гранады. Горы в глубине порастают цикутой и крапивой.
ПЕСНЯ МАТЕРИ АМАРГО
Руки мои в жасмины запеленали сына.
Лезвие золотое. Август. Двадцать шестое.
Крест. И ступайте с миром. Смуглым он был и сирым.
Душно, соседки, жарко - где поминальная чарка?
Крест. И не смейте плакать. Он на луне, мой Амарго. 1925 ДЕВИЦА, МАТРОС И СТУДЕНТ
Балкон.
С т а р у х а (с улицы). Улии-ии-точки луговые! Да под мятным соусом, да с шафраном, да с листочком лавровым! Д е в и ц а. Прямо с поля улитки. Будто старинный китайский домик в корзинке. С т а р у х а. А то как же! Глянь - жирные, глянцевые. Вчетвером змею одолеют. Вот те крест! Других таких не найдешь. Д е в и ц а. Отстань, я вышиваю. На наволочках еще нет меток, боюсь не успеть... Не дело, когда у девушки на белье меток нет. С т а р у х а. А какую буковку вышиваешь? Д е в и ц а. Все, сколько ни есть. С т а р у х а. Это еще зачем? Д е в и ц а. Пускай меня милый тем именем зовет, какое ему приглянется! С т а р у х а (угрюмо). Стыда в тебе нет. Д е в и ц а (потупившись). Нету. С т а р у х а. Значит, как ни назовет, откликнешься? Мария, Роса, Тринидад, Сехисмунда! Д е в и ц а. Хоть так, хоть сяк. С т а р у х а. Эустахия! Доротея! Хенара! Д е в и ц а. Хоть так, хоть сяк, хоть всяко.
Девица простирает руки, побледневшие от бдений над шелками и пяльцами. Старуха, крадясь по стеночке, уматывает в ветошную берлогу, где издыхают корзины хлебных корок.
Д е в и ц а. А, Б, В, Г, Д, Ж, 3, И, К, Л, М, Н - ну и хватит. Закрою, пожалуй, дверь на балкон. А шить к окну сяду. Пауза.
М а т ь (за сценой). Доченька, ты не плачешь ли? Д е в и ц а. Нет! Дождь пошел.
Над бухтой заикается песня моторного катера, унизанного флажками. Ливень напялил на город магистерскую шапочку. От таверны к таверне двинулась карусель пьяных матросов.
Д е в и ц а (поет.) А, Б, В, Г, Д. Как же угадать? Если М - Матрос, если С - Студент. А, Б, В, Г, Д. М а т р о с (входит). Это я. Д е в и ц а. Вижу. М а т р о с (печально). Не велика важность – корабль. Д е в и ц а. А я флажки развешу да сласти. М а т р о с. Если капитан позволит.
Пауза.
Д е в и ц а (уныло). Не велика важность - корабль. М а т р о с. А я кружева развешу! Д е в и ц а. Если мать позволит. М а т р о с. Привстань-ка. Д е в и ц а. Зачем? М а т р о с. Поглядеть на тебя хочу. Д е в и ц а (встает). Ну вот! М а т р о с. Красивые у тебя бедра! Д е в и ц а. А я девчонкой на велосипеде каталась. М а т р о с. А я на дельфине. Д е в и ц а. И ты красив. М а т р о с. Когда разденусь. Д е в и ц а. А есть у тебя ремесло? М а т р о с. Весло.
Матрос играет на аккордеоне – усталом и запыленном, как семнадцатый век. Глазам его, бездонным и грустным, как у новорожденного звереныша, чудятся ирисы, ангелы и шелковые кушаки. Глазам его, двум бутылочным донышкам. Глазам слабоумного ребенка. Жутким. Прекрасным. Глазам страуса. Человечьим глазам, уравновешенным печалью. Ко всеобщему удивлению, Осень растворяет сад, как кубик сахара.
С т у д е н т (входит). Как он торопится! Д е в и ц а. Кто? С т у д е н т. Век наш. Д е в и ц а. Замотался ты. С т у д е н т. Оттого что бегу. Д е в и ц а. Да от кого же? С т у д е н т. От грядущего года. Д е в и ц а. А меня увидел... С т у д е н т. И остановился. Д е в и ц а. Ты не смуглый. С т у д е н т. Я - ночной человек. Д е в и ц а. Тебе что-нибудь нужно? С т у д е н т. Дай воды. Д е в и ц а. Колодца нет. С т у д е н т. Умру от жажды. Д е в и ц а. Я б тебя напоила молоком моих грудей. С т у д е н т (пылко). И мёдом! Д е в и ц а. Но я - девица. С т у д е н т. Кинь мне лестницу - я проведу эту ночь с тобой. Д е в и ц а. Ты бледен и, верно, холоден как лед. С т у д е н т. У меня сильные руки. Д е в и ц а. Я бы впустила тебя, да мать не велит. С т у д е н т. А ты впусти. Д е в и ц а. Нет. С т у д е н т. Почему - нет? Д е в и ц а. А вот и нет... С т у д е н т. А то бы впустила... Д е в и ц а. Нет.
Хоровод сумеречных бригов вьется вокруг луны. Край обрыва сторожат карабинеры - три сирены морочат их, шлепая по волнам. Девица, взгромоздясь на перила, хочет кинуться с буквы Э в морскую пучину. 1928 Марьяна Пинеда
Народный романс в трех эстампах
Великой актрисе Маргарите Ксиргу
Дата добавления: 2015-07-02; Просмотров: 415; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |