Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Кофейные письмена Хама 2 страница




Только геэз сохранил семитический порядок слов в предложении - VOS, все остальные эфиосемитические языки под влиянием кушитской схемы изменили структуру на SOV.

Первая фраза из «Книги Еноха»:

qāla barakat za-Hēnok zakama bārraka ħirūyāna waādiqāna ʾila halaw yikūnū
baʿilata mindābē laʾasaslō kʷīlū ʾikūyān warasīʿān
«Слово Благословение Еноха, которыми он благословил выбор и праведных, кто будет жив в день скорби для удаления всех правонарушителей и отступников».

 

Штаты Эфиопии 1 - г. Аддис-Абеба 2 - Афар 3 - Амхара 4 - Бенишангул-Гумуз (народы берта, гумуз) 5 - г. Дыре-Дауа 6 - Гамбела (нилоты нуэр, ануак) 7 - г. Харари 8 - Оромия 9 - Сомали 10 - Штат южных наций, народов и народностей (омоты, сидама, гураге) 11 - Тыграй

Амаринья (, амхарский язык, или новоэфиопский язык – официальный язык Эфиопии, распространенный преимущественно на Эфиопском нагорье в провинциях Гондэр, Годжам, Шоа и отчасти в Тыграй). На нем говорит 40% населения страны. Известны три диалекта – шоанский, годжамский и гондэрский. Амаринья отличается от других эфиосемитских языков потерей ларингалов и значительным кушитским субстратом в лексике.

В 13-14 вв. амаринья становится языком двора и знати, а также лингва-франка племен империи. Вслед за переводом с геэза «Царских песен» (13-17 вв.) на новоэфиопском языке пишется «Евангелие от Иоанна» и религиозный трактат «Сынэ фытрет» (Природа). Монах Есхак в 14 в. пишет первое оригинальное сочинение на амаринья «Книга чудес Неба и Земли».

Официальным языком Эфиопской империи амаринья становится во время правления Теодроса II (1855-68).

Литературный язык, созданный на базе шоанского диалекта интенсивно развивается в 19 в. К этому времени император Федор II (Фыдре II) объединяет разрозненные княжества, а Менелик II в битве при Адуа побеждает Италию. На амаринья издается периодика. С 1923 выходит первая газета «Бырханынна Сэлам» (Свет и мир). В 70-е гг. крупнейшей газетой была «Татек/На страже». Первый амхарский роман «Тобья/История, рожденная сердцем» был написан в 1908 Афэворком Гэбрэ Иесусом. В 1922. Алека Тайе издал «Краткую историю эфиопского народа», а Хируй Вольдэ Селассие «Мое сердце – мой друг (о характере и поведении человека)». Известны повести и романы Мэконнына Эндылькачеу, Асефа Гэбрэ Марьям, Гырмачеу Тэкле Хаварьята, Вольдэ Гиоргиса Вольдэ Йоханныса (40-50-е гг.). Первая амхарская социальная новелла – «Два письма слез» Бырхану Зэрихуна. Наиболее известный прозаик новой литературы – Хаддис Алемаеху, а крупнейший представитель новой поэзии – Мэнгысту Лемма («Неравный брак»).

Как видно, богатству эфиопской литературы могла бы позавидовать любая азиатская страна. В этом Эфиопия заметно отличается от стран Африки.

В настоящее время в Эфиопии выходит более 50 газет на языке амхара: Addis Zemen («Новое время», основана в 1941), Efoyta, Ilete Addis, Seifenebelbal, Tobya, Atkurot, Wonchif, Tomar и др. В 1941 основана газета Negarit Gazetta (Вестник), в - 1947 основана газета Ityopya, в 1952 - Yezareitu Ityopya (Эфиопия сегодня). В 1964 основано Эфиопское национальное агентство (ENA) - Yityop'ya Zena Ägäləgəlot (IZeÄ).

ПРИМЕРЫ:
Текст на современном амхарском языке (Эфиопия):

Yä-säw lïj hullu siwwäläd näs'a-nna bä-kïbrïnna bä-mäbtïm ïkkulïnnät y-alläw näw yä-täfät'ro yä-mastäwalïnna hïlinaw sïlalläw andu lelawn bä-wändïmamacïnnät mänfäs mämälkät yä-gäbbawal.

Перевод:
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать друг с другом в духе братства. (Из «Декларации прав человека»).

 

Тиграй ( тыграй, тигринья) – с 1993 официальный язык Эритреи (; от латинского Mare Erithraeum - «Красное море»). Общая численность тиргай - 6 млн. (из 1 млн. живущих в Эритрее 50% монофизиты). Распространен также в эфиопской провинции Тыгре. Литературный язык на основе столичного диалекта Асмэры отличается большей архаичностью, чем амаринья (отличается также наличием звуков qh, qhw). Тиграй считаю себя создателями империи Аксум. Самобытная литература и пресса (известна ежедневная газета «Хыбрет/Единство») развиваются с 1940. В настоящее время на тигринья выходят газеты Woyen.

В 1890 Эритрея стала колонией Италии, в 1952-93 была включена в Эфиопию. Больше половины населения Эритреи – христиане. Местные сепаратисты ратуют за отдельное государство Тиграиленд.

С 1991 после свержение прокоммунистического режима доминирования в политической жизни Эфиопии перешло от амхара к тиграй.

ПРИМЕРЫ:
Текст на современном языке тигринья (Эритрея):

Bəmäns̤ər kəbrən mäsälen kulom säbat əntəwläṣu näs̤an maʕərän əyom. Məstəwʕalen ḥəlenan zətäʕadälom bəməxʕanom bəḥəwnätawi mänfäs kətäḥalaläyu aläwom.

Перевод:
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать друг с другом в духе братства. (Из «Декларации прав человека»).

 

Тигре (тыгре ), эфиосемитский язык, наиболее близкий геэзу (иногда неверно с ним отождествляется).Кочевники тигре (ок. 30 племен общей численностью 1,2 млн.) близки по культуре кушитам беджа (бедауйе), нередко и те, и другие двуязычны. Отличается простотой консонантизма (к буквам геэза добавились лишь č, š, ž, ŋ). Распространен в Эритрее (вокруг г. Накфа и южнее, а также на пустынных о-вах Дахлак) и отчасти в Судане, где называется «хаса» (арабск. ألخاصية ḫāṣiyah; недавно в Судане на язык тигре перешла часть племен бени-амер). С 19 в. тигре использует эфиопскую письменность, которая была введена шведскими миссионерами для переводов Библии. Многие мусульмане используют арабское письмо. С 1990 используется адаптированное к тигре эфиопское письмо.

Гураге (численность 2,6 млн. чел.). На языке чаха и соддо письменность на эфиопской и латинской графике. Две трети - мусульмане-сунниты, остальные - христиане. В 15-17 вв. входили в состав Эфиопской империи, но затем были отрезаны от нее нашествием оромо. Гураге образовали самостоятельные княжества, часть которых в середине 19 в. объединилась в конфедерацию во главе с чаха. В кон. 19 в. все гураге были включены в эфиопское государство. Важнейшая сельхозкультура - корнеплод энсет, или бесплодный банан.

Сохраняется фольклор, в том числе мифология. Характерны культы божеств Вак, Боже, Мвеят, культурных героев, духов мест и т. д. Своеобразно народное христианство сельти, мухер и других групп.

Харари (харэрынья, адэрынья; самоназвание «ге-синан» – «язык города») – эфиосемитский язык, распространенный в окрестностях г. Харэр (Харар) провинции Харэрче в Эфиопии. Обслуживался с 116 в.арабским письмом, которым записана прозаическая «Книга обязанностей». История харарского эмирата пишется уже по-амхарски.

  Силлабарий оромо на базе эфиопского.

Оромо (; галла) – крупнейший кушитский этнос Эфиопии, составляющий около 40% населения страны. Свыше половины оромо (название народа происходит от имени первопредка Оромо) исповедуют ислам. Были известны мусульманские государства Уолло, Джимма, Лиму, Гума, Гома, Гера.

В 16 в. священник Бахрей при дворе Малака Сагада написал «Историю галла».

Оромо преобладают в эфиопской армии (из оромо два президента Эфиопии протестант Негасо Джидада и монофизит Гырма Уольде-Гиоргис Лемма). Этот этнос распространен дисперсно на востоке Эфиопии, и лишь в Лекемти и Горе оромо является языком большинства. Эфиопское письмо к языку оромо (с учетом 4-х смыслоразличительных тонов) было адаптировано в 1977 и использовалось вплоть до 1991. На оромо выходит периодика: с 1976 еженедельник «Берисса/Рассвет». Однако еще в 1970 о переходе на латиницу (язык оромо - Afaan Oromo, Oromiffa) по примеру сомалийцев заявил повстанческий Либеральный фронт оромо (OLF; Adda Bilisummaa Oromoo). В настоящее время в Эфиопии издается газета «Oromiya».

a b c [tʃʼ] ch [tʃ] d dh [ɗ] e f g h i j [ʤ] g k l m n ny [ɲ]
o p ph [pʼ] q [kʼ] r s sh [ʃ] t u v w x [tʼ] y [j] z

Сепаратисты выступают за создание отдельного государства Оромия (Oromiyaa).

В 1956 поэт и исламский философ Шейх Бакри Сапало (Sheikh Bakri Sapaloo, имя при рождении Abubakar Garad Usman; 1895-1980) близ селения Hagi Qome в окрестностях г. Харар придумал оригинальную систему письма, которая только по структуре идентична эфиопской (пришлось увеличить количество рядов силлабограмм, поскольку амхара имеет только семь гласных в то время как оромо - 10). (Сапало - название реки близ Хараре, место земельных владений отца письмотворца). В 1965 году шейх Бакри был помещен под домашний арест в Дыре-Дауа, где он пишет свой самый большой литературный труд на изобретенной письменности - «Shalda», в котором с едким сарказмом высмеивается амхарское этническое самодержавие. Скончался Бакри в лагере беженцев в Сомали после установления социалистического режима.

ПРИМЕРЫ:
Текст на современном языке оромо (Эфиопия):

Namooti hundinuu birmaduu ta'anii mirgaa fi ulfinaanis wal-qixxee ta'anii dhalatan. Sammuu fi qalbii ittiin yaadan waan uumamaan kennameef, hafuura obbolummaatiin walii-wajjin jiraachuu qabu.
Перевод:
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать друг с другом в духе братства. (Из «Декларации прав человека»).

Текст, записанный на адаптированном к оромо эфиопском силлабарии:

 

Каффа (кэфа, кафичо, самоназвание «гонга») – один из омотских (по названию р. Омо) языков, распространенный в провинции Кэфа на юго-западе Эфиопии (в языке фонологически релевантная геминация). Здесь впервые было культивировано кофе и одомашнена виверра. В средние века очаг высокой культуры был в Ынарья. В 17 в. каффа создали сильное феодальное государство во главе с обожествленным правителем. Известно 19 царей Каффы: первый Миндшо, а последний Гаки Шерочо в сер. 19 в. погиб в эфиопских застенках. Письменность на веляйта и каффа эфиопского типа. В государстве Каффа вероятно существовала оригинальная пиктографическая письменность.

От имени этого племени происходит наименование кофе ( Coffea arabica), вошедшее во все языки мира. Местные языки также обогатили лексику названием виверы - циветта ( č̣äwata) и культурным растением тефф ().Только в Эфиопии живут самые громкие обезьяны, похожие на львов - гелады.

Текст кафичо:

Ciassio Mariam ghennó cenneti Yeri nena tokie, macioc ne
baraketi, ne macio afo Yesus bariketo. Kedusce Mariam Yeroc
Inde no atatoc nos kollébe and no kitino gor. Amin.

 

Агау (агавские языки) – кушитская группа: кайла, авийя,куара, кемант, камир, камта, бого-билин. Агау обитают близ оз. Тана. В основном монофизиты, есть иудаисты фалаша; вокруг горы Гондэр живут последователи закрытой синкретической (иудео-языческой) религии кемант (). В 3-6 вв. к югу от плато Тыграй возникло княжество Агау, в 10 в. появилось княжество фалаша, в 12 в. упоминается Ласта. В связи с кризисом в Аксуме в 10-12 вв. власть в Эфиопии перешла к агау.

Правительница агау Гудит (Юдифь) в кон. 10 в. привела 100-летнюю историю Аксума к краху и пыталась искоренить христианскую веру. В абиссинском фольклоре она сравнивалась по жестокости разве что с Ахмадом Великим. Позже правители агау (известные как династия Загве до 1137) вернулись в лоно монофизитства. А один из них - Лалибэла - прославился строительством монастырей и церквей необычайной формы. Самое необычное - строение в форме креста, возведенного в глубокой квадратной яме (церковь св. Георгия, 13-14 вв.). Известен лабиринт каменных. выдолбленных в скалах церквей близ г. Лалибэла. Есть свидетельства, что столь необычное пристрастие в архитектуре восходит к языческим верованиям агау, которые поклонялись своим богам в пещерах. В церквях звонили в каменные колокола (фонолиты).

Фалаша (геэз «изгнанники») в культе используют геэз, чтут эфиопскую Библию, а также переделанные в иудаистическом духе гностические и христианские книги. Известна поэзия на языке агау. На языке билин (в районе г. Кэрэн) в латинской и эфиопской графике записан ряд фольклорных текстов и перевод Библии.

 

Билин (, bəlin; блин, билен, богос, северноагавский) – язык народа бого (билин), распространенный в Эритрее в окрестностях г. Кэрэн. Относится к центральной ветви кушитских языков. В средние века билин развивались в относительной изоляции от ислама и христианства.

Впервые письменность для языка билин была разработана на основе эфиопского письма (письма геэз), первый текст опубликован в 1882. Хотя письменность геэз была предназначена для семитского языка, фонемы языка блин оказались очень похожими (7 гласных, наличие лабиовелярных и абруптивных согласных). Таким образом, письменность пришлось лишь незначительно видоизменить, добавив знаки для согласных ŋ - (модификация графемы g) и ŋw .

Очередность знаков в алфавите блин несколько отличается от традиционного порядка письма геэз.

В 1985 Эритрейский фронт национального освобождения решил использовать латинский алфавит для языков национальных меньшинств Эритреи, в том числе для языка билин. Это было политическим решением: эфиопский алфавит ассоциировался с христианством, поскольку язык геэз, для которого он когда-то был создан, использовался в литургических целях. Латинский алфавит был более нейтральным. В 1993 правительство уже независимой Эритреи создало комитет для стандартизации языка билин и его орфографии на основе латиницы.

Часть Библии на кушитском (омотском) языке воламо, или welayta (Штат южных наций, народов и народностей в Эфиопии) была выпущена в 1934, Новый Завет - в 1981, вся Библия - в 2002.

Текст, записанный на адаптированном к языку воламо эфиопском силлабарии:

Зачинателем европейской эфиопистики и пионером изучения геэза и амхарского языка стал в 17 в. И. Лудольф (Grammatica Aethiopica, 1661-1702). В 19 в. сложилось эфиосемитское языкознание: К.Ф.А. Дильман издал фундаментальный словарь и грамматику геэза. Геэз и живые языки исследовал Ф. Преториус. Анализу эфиопского письма посвящены работы Э. Уллендорфа, А. Дрьюэса и Р. Шнайдера.

Ш. Морено описал язык оромо, Э. Черулли и Г. Флеминг – каффа, К. Конти-Россини – кемант. Значительный вклад в лексикографию и сравнительно-историческое изучение эфиосемитских языков внес В. Леслау, в изучение грамматики и классификацию эфиосемитских языков – Р. Хецрон и Р. Гольденберг.

В России абиссинские рукописи исследовал Б. Тураев. Первые официальные контакты между Эфиопией и Россией относятся к 1894, когда русская научная экспедиция под руководством А. Елисеева и Н. Леонтьева (последний в 1845-97 был советником императора Менелика II) посетила Аддис-Абебу. В одной из таких экспедиций побывал поэт Н. Гумилев, написавший «Абиссинские песни». (Считается, что далекие предки основоположника русской литературы А. Пушкина были из Эфиопии).

Mäskobəñana amarəña mäzəgäbä qakatə (Русско-амхарский словарь, 1965 г.)

 

ЧИСЛА

Числа представляют собой сильно видоизмененные (стилизованные под эфиопскую графику) буквы греческого алфавита.Цифра 1000 зачастую обозначается эфиопской графемой či, как сокращение от čih (буквально 1000 по-амхарски).

 

КАЛЕНДАРЬ.

Эфиопы заимствовали календарь у коптов, которые в свою очередь унаследовали его от древних египтян. Научное название эфиопского календаря: александрийский, или стабильный египетский.

1. Мэскэрэм – 11/12.9 – 10/11.10
2. Тыкымт - 11/12.10 - 9/10.11
3. Хыдар - 10/11.11 - 9/10.12
4. Тахсас - 10/11.12 - 8/9.1
5. Тырр - 9/10.1 - 7/8.2
6. Иекатит - 8/9.2 - 9.3
7. Мэггабит - 10.3 - 8.4
8. Миязия - 9.4 - 8.5
9. Гынбот - 9.5 - 7.6
10. Сэне - 8.6 - 7.7
11. Хамле - 8.7 - 6.8
12. Нэхасе - 7.8 - 5.9
13. Пагуме - 6.9 - 10/11.9.

В настоящее время эфиопский календарь отстает от европейского общепринятого на 7 лет 8 месяцев и 11 дней (по данным на 1988 год).

 

Эритрейская война 1998-2000, а в 2006 победа над исламистами в Сомали сделали Эфиопию самой значимой силой на всем Африканском Роге. Бывшее британское Сомали (Somalilend) с морским портом Бербера по сути находится под протекторатом Эфиопии. Усилению эфиопского влияния в регионе способствует и отделение в 2011 Южного Судана.

Интересно, что принцип эфиопского письма взял за основу Н.М. Мвангвего, который в 1997 сочинил силлабарий для языков Малави.

Особенности языка:

Внутренняя флексия (инглютинация) в геэз: kokab планета - kawākəbt планеты, əd рука - ədaw руки, səm имя - āsmāt именя.

Интересно, что только в амхарском языке и еще искусственном конланге эсперанто противопоставляется два падежа - номинатив и аккузатив -(ə)n: almazən ayyähw-at Я увидел Алмаз - Алмаз (Вин. п.) я-увидел-ее; bä’almaz bärrun zäggahu-bbat Я закрыл дверь перед Алмаз - перед-Алмаз дверь (артикль, Вин. п.) я-закрыл-перед-ней. В амхарском есть постпозитивные артикли, которые различаются по родам: bet дом, bet-u этот дом; gäräd служанка, gärad-wa эта служанка.
Отличие амхарского языка от тигринья (в скобках) можно наглядно посмотреть на примере названий чисел: 1 - and (hadə), 2 - hulät (kələtte), 3 - šost (sələste).

<="" font="" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: Arial; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">

 

<="" font="" style="font-family: Arial; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">

<="" font="" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: Arial; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">

<="" font="" size="2">●Лит.:

Старинны В.П., Эфиопский язык, М., 1967; Ганкин Э.Б., Амхарско-русский словарь, М., 1969; Дьяконов И.M., Семито-хамитские языки, М., 1965; Эфиопское письмо // ЛЭС; Эфиопская литература // КЛЭ; Кобищанов Ю.М., Аксум, М., 1966; Чернов С.Б., Эфиопская магическая литература // Советская этнография, 1972, №6; Титов Е.Г., Современный амхарский язык, М., 1971; Крачковский И.Ю., Введение в эфиопскую филологию, Л., 1955; Юшманов Н.В., Языки Абиссинии // Абиссиния (Эфиопия). Сборник статей, М.-Л., 1936.

<="" font=""><="" font=""><="" font="">Ссылки:

<="" font="" style="font-family: Arial; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;"><="" font="" size="2" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: Arial; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px;">

Амхарское письмо на Омниглоте
Эфиопское письмо на сайте Эфиопского патриархата
The Oromo Orthography of Shaykh Bakri Sapalo
Bakri Sapalo
http://www.jstor.org/pss/616613
Эфиопское письмо билин
Ethiopia Newspapers and News Media
Письменность Африки // Гиляревский Р.С., Гривнин В.С., Определитель языков мира по письменностям, М., 1961

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-27; Просмотров: 717; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.013 сек.