Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Эпизод 6




У перевёрнутой лодки И.С. поджидает фрау Луиза.

Фрау Луиза (подаёт записку). От фрейлейн Annette!

Ася. «Я извещаю вас о перемене места нашего свидания. Приходите через полтора часа не к часовне, а в дом фрау Луизы».

Фрау Луиза. Вас ждут, прекрасный молодой человек. Сюда.

Фрау Луиза проводит И.С. в маленькую тёмную комнатку под лестницей. На низком деревянном стуле сидит Ася. Она закутана в длинную шаль, голова отвёрнута и низко опущена.

И.С.. Анна Николаевна.

Ася (выпрямилась, пытаясь повернуться к И.С.). Я желала, я хотела… Нет, не могу.

И.С. (берёт руку Аси.) Ася. (Приникает губами к её руке.)

Она медленно подняла на меня свои глаза… Взгляд женщины, которая полюбила, - кто его опишет? Они молили, эти глаза, они доверялись, вопрошали, отдавались… Я не мог противиться их обаянию. Тонкий огонь пробежал по мне жгучими иглами… Я забыл всё, я потянул её к себе. Тело её покорно повлеклось вслед за рукою. Уже руки мои скользили вокруг неё…

Ася. Ваша …

И.С .(судорожно отодвигается). Что мы делаем! Ваш брат … ведь он всё знает… Он знает, что я вижусь с вами.

Ася опускается на стул.

Да. Ваш брат всё знает … Я должен был ему всё сказать.

Ася. Должны?

И.С. (с ожесточением). Да, да, - и в этом вы одни виноваты, вы одни. Зачем вы сами выдали вашу тайну? Кто заставлял вас всё высказать вашему брату? Он сегодня был сам у меня и передал мне ваш разговор с ним. Теперь всё пропало, всё, всё.

Ася поднимается со стула.

Останьтесь, останьтесь, прошу вас. Вы имеете дело с честным человеком – да, с честным человеком. Но, ради Бога, что взволновало вас? Разве вы заметили во мне какую перемену? А я не мог скрываться перед вашим братом, когда он пришел сегодня ко мне.

И.С. переходит в купе, смотрит рукопись и вновь возвращается в маленькую комнатку.

«Что я такое говорю?» - думал я про себя, и мысль, что я безнравственный обманщик, что Гагин знает о нашем свидании, что всё искажено, обнаружено, - так и звенела у меня в голове…

И. С. ходит по комнатке.

Ася (испуганно). Я не просила брата идти к вам, он пришел сам.

И.С.. Посмотрите же, что вы наделали. Теперь вы хотите уехать …

Ася (тихо). Да, я должна уехать, я и попросила вас сюда для того только, чтобы проститься с вами.

И.С.. И вы думаете, мне будет легко с вами расстаться?

Ася (с недоумением). Но зачем же вы сказали брату?

И.С.. Я вам говорю - я не мог поступить иначе. Если б вы сами не выдали себя…

Ася. Я заперлась в моей комнате. Я не знала, что у Мадам-хозяйки был второй ключ.

И.С. переходит в купе, склоняется над столиком, листает рукопись.

И.С. (берётся за голову). Бедное, честное, искреннее дитя! А я снова начал. Я ходил и говорил как в лихорадке.

И.С. возвращается в маленькую комнатку.

Теперь всё кончено! Всё. Теперь нам должно расстаться. Вы не дали развиться чувству, которое начинало созревать, вы сами разорвали то, что было между нами, вы не имели ко мне доверия, вы усомнились во мне …

Ася вдруг падает на колени, роняет голову на руки и рыдает. И.С. пытается поднять её на ноги, но Ася не даётся, она двигается по полу чуть ли не ползком.

Анна Николаевна, Ася, пожалуйста, умоляю вас, ради Бога, перестаньте …

И.С. пытается взять Асю за руку, но в одно мгновение она вскакивает и убегает. И.С. некоторое время стоит неподвижно. Входит фрау Луиза.

Фрау Луиза (удивленно). Фрейлейн Анна уже ушла?

И.С. молча смотрит на фрау Луизу, отодвигает её рукой

в сторону и выходит.

Наше свидание так быстро и глупо закончилось. Ася исчезла с быстротой молнии, когда я и сотой доли не сказал того, что хотел сказать, что должен был сказать! Ведь я и сам тогда еще не знал, чем разрешится наше свидание. Досада, бешеная досада меня грызла. Я осыпал себя укоризнами. Как я мог не понять причину, заставившую Асю переменить место нашего свидания, как мог я не оценить, что ей стоило прийти к Луизе, как я не удержал её. Наедине с ней у меня достало сил, достало духа оттолкнуть ее, даже упрекать ее… Я мысленно просил у неё прощения, я бежал за ней и воспоминания о её унижении жгли меня. А теперь меня преследовал её образ, воспоминания о её лице и глазах… «Ваша…» - слышался мне её шёпот.

Я поступил по совести! – уверял я себя … Неправда! Разве я точно хотел такой развязки? Разве я в состоянии с ней расстаться? Разве я могу лишиться ее? Безумец! безумец!... (Берет рукопись, записывает.) …«повторял я с озлоблением». Между тем наступала ночь, и я направился к дому Гагиных.

Навстречу И.С. со свечой в руках на террасу выходит Гагин.

Гагин. Видели вы сестру?

И.С.. Разве её нет дома?

Гагин. Нет.

И.С.. Она не возвращалась?

Гагин. Нет. Простите, несмотря на наш уговор, я ходил к часовне, там её не было. Стало быть, она не приходила?

И.С.. … Она не была у часовни. …

Гагин. И вы ёе не видели?

И.С.. … Я её видел. …

Гагин (недоумевая). … Где?…

И.С.. … Я расстался с ней час тому назад … в доме фрау Луизы. Я был уверен, что она вернулась домой.

Пауза. И.С. и Гагин долго смотрят друг на друга.

Гагин. Подождём.

И.С. и Гагин присели друг против друга. Пауза.

Это ни на что не похоже! У меня сердце не на месте. Пойдемте её искать. (Гагин берёт шляпу, надвигает её на глаза.) О чём же вы с ней говорили?

И.С.. Я говорил с ней, как было условлено между нами. Я виделся с ней всего минут пять.

Пауза.

Гагин. Знаете, нам лучше разойтись, так мы скорее можем её найти. Во всяком случае, приходите сюда через час – два.

И.С. и Гагин расходятся в разные стороны.

И.С. Я бросился в городок, обежал все улицы, вернулся к реке и побежал по берегу… Изредка попадались мне в темноте женские силуэты, но Аси нигде не было видно. Уже не досада меня грызла, – тайный страх терзал меня, и не один страх я чувствовал… нет, я чувствовал раскаяние, сожаление самое жгучее, любовь – да! Самую нежную любовь. Я ломал руки, я звал Асю посреди ночной тьмы всё громче и громче. Я повторял сто раз, что я её люблю, клялся никогда с ней не расставаться. Она была так близка, пришла ко мне с полной решимостью, в полной невинности сердца и чувств, она принесла мне свою нетронутую молодость… и я лишил себя блаженства увидеть, как её милое лицо расцвело бы радостью и тишиною восторга… Эта мысль меня с ума сводила. «Куда она могла пойти, что она с собою сделала?» Что-то белое мелькнуло вдруг на самом берегу реки. Я знал, что лет семьдесят назад на этом месте утонул человек и там стоит крест со старинной надписью. Сердце моё замерло… Я подбежал к кресту: белая фигура исчезла. «Ася!» Дикий голос мой испугал меня самого, но никто не отозвался… Когда я решился пойти узнать, не нашёл ли Асю Гагин, я увидел свет в её комнате, это меня несколько успокоило.

И.С. входит на террасу, навстречу ему неслышно приоткрывается нижнее неосвещённое окно, показывается голова Гагина.

И.С.. Нашли?

Гагин (прикладывает палец к губам). Тише! Она вернулась, – она в своей комнате и раздевается. Всё в порядке.

И.С.. Слава Богу! Слава Богу! Теперь все прекрасно. (Берётся за раму.) Но вы знаете, мы должны ещё переговорить.

Гагин (тихо потянув к себе раму, чтобы затворить окно). В другое время, в другое время, а теперь прощайте.

И.С. (весёлым шепотом). До завтра. – Завтра все будет решено!

Гагин. Прощайте.

Окно затворилось, И.С. поднимает руку, чтобы постучать было в окно, но опускает её.

И.С.. Я хотел тогда же сказать Гагину, что я прошу руки его сестры. Но такое сватанье, в такую пору…

Переходит в свою съёмную квартиру в З.. Пишет у себя в З..

«До завтра! Я думал, что завтра я буду счастлив».

ЭПИЛОГ

И.С. входит в воображаемую реальность. Раннее утро у двери дома Гагиных. Перед ним возникает Гагин с чемоданом.

Гагин (сдержанно). Прошу Вас не сердиться за внезапный отъезд; уверен, что по зрелому соображению вы одобрите мое решение. Я не нахожу другого выхода из положения, которое становится уже опасным. Вчера вечером, когда мы с вами оба молча ожидали Асю, я убедился окончательно в необходимости разлуки. Есть предрассудки, которые я уважаю; я понимаю, что Вам нельзя жениться на Асе. Она мне всё сказала; для её спокойствия я вынужден был уступить её усиленным просьбам. Сожалею, что наше знакомство так скоро прекратилось, желаю Вам счастья. И не старайтесь нас отыскивать!

И.С.. Какие «предрассудки»? Что за вздор! Кто дал Вам право похитить её у меня?

И.С. берёт Гагина за лацканы дорожного сюртука. Роняя чемодан, Гагин отрывает от себя руки И.С.; не удержавшись на ногах, И.С. падает. Гагин поднимает свой чемодан и уходит. Появляется фрау Луиза.

Фрау Луиза (склоняется над И.С.). Они взяли билеты до Кёльна, молодой человек… У меня есть что-то для Вас… На самом деле это только в случае, если б вы сами спросили меня. Но вы такой прекрасный молодой человек… (Улыбается и отдаёт записку И.С..)

Ася (незамеченная, она стоит внизу за ступенями террасы). «Прощайте, мы не увидимся более. Не из гордости я уезжаю – нет, мне нельзя иначе. Вчера, когда я плакала перед Вами, если б вы мне сказали одно слово, одно только слово – я бы осталась. Вы его не сказали. Видно, так лучше… Прощайте навсегда!». (Ася уходит вслед за Гагиным.)

И.С.. Одно слово… О. я безумец! Это слово… я со слезами повторял его накануне, я расточал его на ветер, я твердил его среди пустых полей… но я не сказал его ей, я не сказал ей, что я люблю её… Да я и не мог произнести тогда это слово.

Ф.Л. (на ломаном русском). Молодой человек! У счастья нет завтрашнего дня. У него нет и вчерашнего; оно не помнит прошедшего, не думает о будущем; у него есть только настоящее – и то не день, – а мгновение…

И.С.. Когда я встретился с Асей в той роковой комнате, во мне ещё не было ясного сознания моей любви. Оно не проснулось даже тогда, когда я сидел с её братом в бессмысленном и тягостном молчании… оно вспыхнуло с неудержимой силой лишь несколько мгновений спустя, когда, испуганный возможностью несчастья, я стал искать и звать её … но уж тогда было поздно. «Это невозможно!»- скажете вы, не знаю, возможно, ли это, - знаю, что это правда. Ася бы не уехала, если б в ней была хоть тень кокетства, и если б её положение не было ложно. (Кричит.) Она не могла вынести того, что всякая другая снесла бы: я этого не понял! (Бросает рукопись об пол.) Недобрый мой гений остановил признание на губах моих при последнем разговоре с её братом перед тёмным окном, и последняя нить, за которую я ещё мог ухватиться, - выскользнула из рук моих. В тот же день вернулся я с уложенными чемоданами в Л. и отправился на пароходе в Кёльн.

И.С. стоит с чемоданами перед террасой. Мимо него расторопная Ганхен проносит поднос из кафе в дом. Улыбаясь, она приседает, прощаясь с И.С.. Вслед за ней идёт Мадам-хозяйка, ласково протягивая И.С. руку.

Мадам-хозяйка (приватно, для И.С..). Да, да, у нашей Ганхен появился новый жених и она больше не грустит.

И.С.. Пароход отчаливал, я уже мысленно прощался с этими местами, которых уже никогда не должен был позабыть, - и вновь увидел Ганхен. Лицо её не было грустным; молодой красивый парень стоял с ней рядом и, смеясь, рассказывал ей что-то… А маленькая моя мадонна всё так же печально выглядывала из тёмной зелени старого ясеня.

Я не увидел более Аси, она навсегда для меня исчезла. Я даже не знаю, жива ли она. Осуждённый на одиночество бессемейного бобыля, доживаю я скучные годы, но я храню этот высохший цветок гераниума, тот самый цветок, который она некогда бросила мне из окна. Он до сих пор издает слабый аромат, а рука, давшая мне его, та рука, которую мне только раз пришлось прижать к губам моим, быть может, давно уже тлеет в могиле… И я сам – что сталось со мною? Что осталось от меня, от тех блаженных и тревожных дней, от тех крылатых надежд и стремлений? Так легкое испарение ничтожной травки переживает все радости и горести человека - переживает самого человека.

Просматривает почту, распечатывает один из конвертов, читает.

«С наилучшими намерениями издатель советует Вам убрать из названия Вашей повести одно слово, которое способствует нежелательному мнению относительно вашей личности. Это слово - «мой». Таким образом, в окончательном варианте мы предлагаем назвать вашу повесть «Недобрый гений»….». И.С. горько смеётся, оставляет рукопись на столе, в руке его засохший цветок герани. «Недобрый гений» … Да, … и насчёт счастья, - у счастья нет завтрашнего дня.

 

Занавес.

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-28; Просмотров: 277; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.029 сек.