Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Японское гражданство




В соответствии со ст. 10 Конституции необходимые усло­вия гражданства определяются законом. Таким актом стал За­кон о подданстве Японии от 4 мая 1950 г. (с последующими изменениями), заменивший Закон о подданстве 1900 г. Осо­бенность действующего закона состоит в том, что, употребляя термин "подданство", он как бы вступает в формальное про­тиворечие с указанной статьей Конституции и конституцион­ным принципом народного суверенитета. Ведь даже в Вели­кобритании и Канаде, которые не прошли через столь ради­кальные конституционные преобразования и формально не провозглашали принципа народного суверенитета, действуют законы о гражданстве, а не о подданстве, как в Японии.

Если говорить о содержании Закона, то он не проводит принципиального различия между терминами "гражданин" и "подданный", и в целом ряде статей говорится как о граждан­стве, так и о подданстве. Например, в ст. VIII "Лишение под­данства" говорится о том, что "гражданин Японии лишается японского подданства с момента добровольного принятия им гражданства иностранного государства".

Гражданство приобретается главным образом по рождению на основе действия принципа крови, даже если ре­бенок рожден вне брака, но мать ребенка состоит в подданстве Японии. Ребенок приобретает японское подданство, если оба ро­дителя либо один из них были на момент рождения ребенка подданными Японии, а также если отец, умерший до его рож­дения, на момент своей смерти был подданным Японии.

Право почвы применяется в двух случаях: когда ребенок родился на территории Японии, а отец и мать неизвестны, а также когда они не имеют гражданства. Законно усыновлен­ным детям также предоставляется подданство, если один из приемных родителей — японский подданный или если усынов­ление производили оба супруга и хотя бы один из них состо­ял в японском подданстве, при условии, что приемные дети японских подданных непрерывно проживали на территории государства более одного года, а также если они достигли совер­шеннолетия в соответствии с японскими законами (20 лет).

Натурализация по японскому закону — приобретение подданства по разрешению властей — осуществляется посред­ством опубликования в официальном вестнике решения мини­стра юстиции по просьбе совершеннолетнего иностранного гражданина или апатрида. До обращения с указанной просьбой заявитель должен прожить в Японии не менее пяти лет. Для некоторых категорий лиц установлен трехлетний срок:

— фактически проживающих и имеющих постоянное ме­стожительство в Японии в течение свыше трех лет: супруга гражданки Японии; детей граждан Японии;

— лиц, родившихся в Японии и непрерывно проживаю­щих в Японии в течение трех лет;

— лиц, оба родителя которых (за исключением приемных) родились в Японии.

При этом Закон допускает дискриминацию в отношении женщин, поскольку в соответствии с его положениями для на­турализации жены японца нет такой льготы, как у мужа япон­ки. Более того, указанные дискриминационные положения Закона нарушают положения ст. 14 и 24 Конституции, которы­ми гарантировано равенство всех перед законом и недопуще­ние дискриминации в политическом, экономическом и соци­альном отношениях по мотивам расы, религии, пола, соци­ального положения, а также происхождения.

Право на натурализацию имеют также лица, которые не­прерывно пребывают на территории Японии более 10 лет.

Таким образом, вступление в брак не оказывает влияния на правовой статус подданного. Но иностранные граждане или апатриды, вступившие в брак с японцем (японкой), могут при­обрести японское подданство в упрощенном порядке. Некото­рые льготы для приобретения подданства предоставляются министром юстиции с согласия Парламента иностранцам, имею­щим особые заслуги перед Японией.

Еще три категории лиц получили право на натурализацию в порядке так называемого признания гражданства:

дети лиц, натурализованных в Японии до вступления в силу Закона о подданстве 1950 г.,

— дети, принятые на воспитание гражданами Японии,

— лица, вступившие в брак с японскими подданными во время действия предшествующего закона.

Все они имеют право получить подданство Японии с мо­мента вступления Закона в силу.

Не имеют права на натурализацию иностранцы, прожи­вающие на территории Японии, но не достигшие 20-летнего возраста (за исключением указанных выше), не обладающие достаточным капиталом или возможностями для обеспечения самостоятельного существования. Последнее требование Зако­на — достаточно распространенное и направлено главным об­разом на поддержание относительно стабильного уровня жизни собственных граждан, устанавливаемого обычно соответ­ствующим стандартом.

Требование относительно возраста также является обыч­ной практикой. Поскольку по японским законам совершенно­летие наступает с 20-летнего возраста, то естественно, что заявитель моложе 20 лет не обладает дееспособностью по ме­стным правилам.

Не имеют права на натурализацию иностранцы, которых компетентные органы определяют как неблагонадежных, а также если после принятия японской Конституции иностра­нец замышлял действия, направленные либо против Консти­туции, либо на свержение насильственным путем правитель­ства, учрежденного Конституцией, а также создавал антиконституционныё партии и другие подобного рода организации или принимал активное участие в их деятельности.

Прекращение подданства также может иметь место после официального опубликования министра юстиции. Как вид­но, и в этом особенность Японии, здесь в вопросах приобрете­ния и прекращения гражданства особую роль играет министр юстиции и аппарат министерства. Те вопросы в отношении граж­данства, которые в Японии приходится решать указанному министру, в других государствах обычно решает глава госу­дарства.

Для опубликования решения о прекращении гражданства требуются определенные основания. Наиболее распространен­ное основание — добровольное принятие гражданства инос­транного государства. В этом случае лицо утрачивает свое подданство; оно прекращается также в случае добровольного отказа от него. Лицо, решившее принять иностранное граж­данство или отказаться от японского подданства, подает уве­домление об отказе от подданства через уполномоченных за­коном лиц. Свобода отказа от гражданства специально гаран­тирована Конституцией (часть вторая ст. 22).

Гражданин Японии, родившийся за границей и получив­ший иностранное гражданство, считается лишенным японского подданства с момента рождения в соответствии с Законом о происхождении 1947г. в случае, если не заявит о желании сохранить японское подданство.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-08-31; Просмотров: 357; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.