Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Методика на современном этапе

В истории развития методики обучения ИЯ особое внимание уделялось определению статуса методики как самостоятельной науки. В результате научных дебатов методика обучения ИЯ получила свое дидактическое, лингвистическое и психологическое обоснование и окончательно оформилась как самостоятельная научная дисциплина. Были разработаны принципы отбора языкового и речевого материала, составлены первые научно-обоснованные лексические и грамматические минимумы, получили развитие вопросы обучения аспектам языка и видам речевой деятельности, сопоставительной методики и анализа художественного текста. Были уточнены цели обучения и в соответствии с ними пересмотрено содержание обучения ИЯ, что особо касается современного этапа развития общества и науки – этапа модернизации как общего, так и высшего образования в эпоху глобализации английского языка и диалога культур.

В последние несколько десятилетий благодаря исследованиям Е.М. Верещагина, В. Г. Костомарова, В.В. Сафоновой и мн. др. получил широкое распространение и научное обоснование лингвострановедческий аспект обучения ИЯ. Вопросам использования аудиовизуальных и технических средств обучения уделяли внимание М.В. Ляховицкий, А.Н. Щукин, С.Ф. Шатилов.

Важным событием в научных кругах стала публикация словаря методических терминов (составители: Э.Г. Азимов и А.Н. Щукин), который в значительной мере способствует упорядочению терминологии, используемой в научных трудах, а также англо-русского терминологического справочника по методике преподавания ИЯ (Колесникова И.Л,, Долгина О.А.), где представлен единственный в своем роде опыт сопоставительного анализа терминов, используемых в зарубежной и отечественной методиках и в практиках обучения ИЯ.

Для современной методики обучения ИЯ выделяются следующие актуальные проблемы:

  • разработки учебных программ и учебников в соответствии с новыми государственными образовательными стандартами;
  • тестирование уровней владения ИЯ;
  • лингвострановедения и лингвокультурологии;
  • использования информационных технологий в обучении ИЯ.

Остаются всегда актуальными проблемы разработки лингвистических, в том числе социо- и психодингвистических, а также психолого-педагогических основ обучения ИЯ.

 

В результате развития смежных наук, в частности, прагмалингвистики, в методике к настоящему времени сформировался личностно-деятельностный подход, предполагающий овладение коммуникативной деятельностью через формирование комплекса коммуникативных компетенций при ориентации на способности, потребности и личностные качества обучаемых.

Для методики актуальным на сегодняшний момент является развитие у обучаемых способности к межкультурной коммуникации, которая определяется И.И. Халеевой как «совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам. Она происходит между партнерами по взаимодействию, которые не только принадлежат к разным культурам, но при этом и осознают тот факт, что каждый из них является «другим» и каждый воспринимает чужеродность партнера».

Культурная составляющая в методике означает формирование умения понимать подстрочный смысл и различную окраску высказывания, правильно интерпретировать культурные эпизоды и культурные реалии при чтении газет, журналов и другой литературы, правильно понимать поведение участника коммуникации, принадлежащего к другой культуре.

Кроме того, современный специалист должен быть готовым к межличностному и межкультурному сотрудничеству, взаимодействию с другими участниками процесса коммуникации как внутри своей страны, так и на международном уровне, стремиться преодолевать, а лучше – упреждать конфликты.

 

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Связь с лингвистикой и психологией | Цели обучения иностранным языкам на современном этапе
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-05; Просмотров: 914; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.