Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Have to

SHALL

SHOULD

  Значение Перевод Пример
  Долженство-вание / необходи-мость следовало бы / нужно / не мешало бы / должен Не said that the status of the Greek minority should be viewed in the light of political balance. – Он сказал, что статут меньшинства греческого населения следует рассматривать в свете равновесия политических сил.
  Вероятность / предположе-ние должно быть / вероятно The film should be very good as it’s starring 1st class actors. – Фильм, должно быть, очень хороший, так как в нем играют звезды первой величины. He should have finished by now. – Он, вероятно, уже закончил перевод.
  Эмоциональ-но-усилитель-ная функция личной формой глагола в изъявительном наклонении I am surprised that he should have done it. – Я удивлен, что он это сделал. Why should you dislike him so much? – Почему вы его так не любите?
  Значение Перевод Пример
  Предсказание / прогноз личной формой глагола в изъявительном наклонении (усилительные слова) I shall come into his money in time. – Со временем я обязательно унаследую его состояние.
  Волеизъявле-ние должен личной формой глагола в изъявительном наклонении (усилительные слова) Members shall enter the names of their guests in the book provided. – Члены клуба должны вносить имена гостей в журнал регистрации. You shall have my answer tomorrow. – Завтра ты неприменно получишь мой ответ. Shall we tell him? – Скажем ему?  

5.10. WILL / WOULD

  Значение Перевод Пример
  Предсказание / прогноз личной формой глагола в изъявительном наклонении (усилительные слова) He knows he will be late. – Он знает, что опоздает. On Sundays he would get up early and go fishing. – По выходным он обычно вставал рано и отправлялся на рыбалку. He’ ll have finished his supper by now. – Он уже поужинал.
  Волеизъявле-ние (ни за что / никак) не хотел / (упорно) продолжал / неприменно личной формой глагола в изъявительном наклонении (усилительные слова) глагол в форме условного наклонения We all tried to stop him smoking in bed but he would do it. – Мы все пытались остановить его, но он упорно продолжал курить в постели. He just wouldn’t accept that he was wrong. – Он никак не хотел признать, что он не прав. I’ ll have a sherry, please. – Я выпью стаканчик шерри.     What would you like to drink? – Что бы вы хотеливыпить?
  Характерное действие контекстуально Bill objected. – He would! – Бил возражал. – Еще бы он не возражал!
  Предположе-ние / вероятность несомненно / вероятно / по всей вероятности / должно быть That will be Ann. – Должно быть, это Анна. That would be her cat. – Это, вероятно, её кошка.
  Значение Перевод Пример
  Долженство-вание / необходи-мость пришлось / придется / должен / вынужден   The negotiations might fail. In that event the Government would have to decide what to do. – Переговоры могут окончиться и неудачей. В таком случае правительству пришлось бы решать, что предпринять. I don’t have to work a full day on Saturday. – Я не должен работать полный день по субботам.
  Вероятность / предположе-ние должно быть / вероятно I wonder who took the money. – It had to be Tom. He’s the only one who was there. – Интересно, кто взял деньги? – Вероятно, Том. Он единственный, кто был там.
  Эмоциональ-но-усилитель-ная функция достаточно (лишь) / и не было (еще) / и не встречалось / и не появлялось One has only to read the business journal to see the real origin of this war. – Достаточно лишь просмотреть журналы деловых кругов Уолл-стрит, чтобы стала ясна причина этой войны.
<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
 | Лекция 15. TO BE TO Значение Перевод Пример Долженство-вание / необходи-мость должен / предстоит / надлежит
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-07; Просмотров: 284; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.