Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

La politique linguistique




On appelle politique linguistique, aménagement de la langue ou aménagement linguistique, toute politique conduite par un État ou une organisation internationale à propos d'une ou plusieurs langues parlées dans les territoires relevant de sa souveraineté, pour en modifier le corpus ou le statut, généralement pour en conforter l'usage, parfois pour en limiter l'expansion, ou même œuvrer à son éradication. L'emploi de la signalisation routière bilingue est sans doute le principal instrument symbolique de perception et d'institutionnalisation de la réalité bilingue d'un territoire.

Une politique linguistique peut consister à faire évoluer le corpus d'une langue en adoptant un système d'écriture, en fixant le vocabulaire par l'établissement de lexiques ou de dictionnaires, en arrêtant des règles grammaticales et orthographiques, en favorisant la création terminologique pour limiter les emprunts aux langues étrangères, etc.

Elle peut également consister à modifier le nom d'une langue, en le calquant sur le nom de la région ou de l'État que l'on veut distinguer (Moldavie, Monténégro...) ou sur des références historiques et culturelles différentes (Hindi/Ourdou, Malais/Indonésien, Bosnien/Croate/Serbe). Dans l'ex-URSS les noms de la plupart des langues minoritaires avaient été changés (Toungouses = Evenki, Zyrianes = Komi...).

Elle peut encore consister à modifier le statut d'une langue, par exemple en la déclarant langue officielle ou en en faisant la langue unique de l'administration et de la justice, ou bien au contraire, en lui enlevant ces rôles.

Enfin elle peut même aller jusqu'à recréer une langue dont l'usage s'était perdu, c'est le cas de l'hébreu en Israël.

2) L’usage de la langue française en France.

Hostilité envers les langues minoritaires en France

La France ne mène officiellement aucune politique linguistique contre les langues autochtones autres que le français, ni aucune en leur faveur: elle refuse simplement de les «reconnaître» et de leur donner un statut officiel. L'attitude de l'administration est cependant souvent hostile ou à tout le moins sujette à caution.

  • Les Caisses d'Allocations Familiales refuserait de verser des subventions

à des crèches en langue bretonne (Vannes)

à des centres d'accueils d'enfants bretonnants (Rennes)

Les inspecteurs d'académie s'opposent aux ouvertures de classes bilingues publiques

à Lorient:

Certaines langues régionales peuvent théoriquement néanmoins être choisies en LV2 (deuxième langue vivante étrangère) dans les établissements publics. Mais, en fait, l'enseignement n'existe pas et n'est jamais proposé. On ne connaît pas de section LV2 débutant, comme les langues étrangères, au niveau de la classe de 4è dans les collèges publics.

  • La LV3 ((troisième langue vivante étrangère) existe parfois, mais ne s'adresse pas aux élèves des sections scientifiques, économiques ou techniques.

L'État a adopté plusieurs mesures pour protéger le patrimoine linguistique du français:

  • la modification de l'article 2 de la Constitution de la Cinquième République française, par la loi constitutionnelle de 1992, qui précise que «le français est la langue de la République»,
  • la loi Toubon de 1994,
  • le décret d'application de cette loi, qui met en place un dispositif public d'enrichissement de la langue française, et rend obligatoire les termes en français publiés au Journal officiel de la République française, dans les services et établissement publics de l'État.
   
 
     

La loi Toubon. La loi nº 94-665 du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française plus connue sous le nom de loi Toubon, ministre de la culture de l'époque, est une loi française destinée à protéger le patrimoine linguistique français.

Elle vise trois objectifs principaux:

  • l'enrichissement de la langue;
  • l'obligation d'utiliser la langue française;
  • la défense du français en tant que langue de la République (article 2 de la Constitution de 1958).
  • Elle est alors destinée à assurer la primauté de la langue française en France où elle est menacée par l'extension de l'anglais.



Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-07; Просмотров: 577; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.021 сек.