Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Лексико-фразеологические особенности текста




«Трудно предусмотреть в схеме анализа все семантические и экспрессивные ресурсы лексики. Поэтому остановимся на наиболее распространенных и легко поддающихся описанию. Можно выделить три группы лексических явлений, связанных с созданием экспрессивности текстов: 1) особая отмеченность слов по сравнению с нейтральной нормой (стилистическая окрашенность, ограниченность сферы употребления, ярко выраженный заимствованный характер слов, принадлежность к пассивному запасу); 2) использование системной организации лексики (употребление синонимов, антонимов, омонимов, родо-видовых рядов); 3) своеобразие семантики слов в особом контекстуальном значении и использование тропов»[1].

В связи с этим необходимо провести анализ по соответствующим направлениям.

2.3.1. Отметить и объяснить употребление в тексте стилистически окрашенной лексики (высокая, поэтическая или, наоборот, используемая по преимуществу в разговорной речи, сниженная).

2.3.2. Отметить и объяснить употребление в тексте лексики, ограниченной сферой употребления или принадлежностью к пассивному запасу языка.

 

Под лексикой, которая ограничена сферой употребления, обычно понимаются диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы. К жаргонизмам примыкает лексика, связанная с различными играми. Вот что пишет А.Ю. Мазилова об использовании «бильярдной» лексики в репликах Гаева в «Вишневом саде» А.П.Чехова: «Бильярдная лексика никак не связана с тем, что говорит Гаев, с тем, что происходит на сцене, слова теряют свое значение, они нужны Гаеву как ширма, за которой он прячет неуверенность в себе, беспомощность, смущение, сентиментальность, страх перед будущим и другие эмоции»[2]. Под лексикой пассивного запаса понимаются неологизмы и устаревшая лексика (архаизмы и историзмы).

2.3.3. Отметить и объяснить употребление в текстезаимствованнойлексики. Заимствования могут быть нейтральными или стилистически окрашенными, наиболее заметны в этом плане экзотизмы, слова, передающие особенности жизни той или иной страны; новые, не совсем освоенные языком слова, а также слова освоенные, но подвергшиеся своеобразной адаптации в речи малограмотных людей (например, в «Левше» Лескова показателен следующий контекст: «... в самом главном зале разные огромадные бюстры и посередине под валдахином стоит Аболонполведерский» ).

2.3.4. Отметить и объяснить употребление в тексте синонимов, антонимов, омонимов, паронимов.

2.3.5. Отметить и описать своеобразие семантики слов (особенно в индивидуально-авторском употреблении).

Обычно в слове выделяют три аспекта: понятийное ядро, образно-чувственное представление, эмоционально-стилистическая окраска. «В поэтической речи образный элемент значения слова, как правило, активизируется, выдвигаясь на первый план, и вследствие этого слово становится носителем микрообраза... Образ, берущий свое начало в слове, обретает конкретность в контексте, который обогащает его, сообщая ему черты все большей индивидуальности и неповторимости»[3]

«Если в нехудожественной речи все многозначные речевые средства актуализируют одно из своих значений в каждом конкретном контексте (ситуации), то в художественном тексте наличие ассоциативных связей позволяет актуализировать сразу несколько значений (или оттенков)»[4]. Так, например, в стихотворении М.Ю. Лермонтова «Парус» у слова буря проявляется и его основное значение (‘ненастье с сильным разрушительным ветром’[5]), и переносный оттенок (‘сильное душевное волнение’).

Необходимо помнить о возможности индивидуальных смысловых приращениях в рамках контекста. В стихотворении «Мой письменный верный стол…» Марина Цветаева пишет, обращаясь к письменному столу:

Спасибо за то, что шел

Со мною по всем путям.

Меня охранял – как шрам.

В данном контексте слово шрам ‘след на коже от зарубцевавшейся раны; рубец’, имеет индивидуально-авторское семантическое приращение – ‘предмет, который остается с человеком навсегда’. Выявив это приращение, читатель понимает не совсем ясное, на первый взгляд, сравнение: как шрам – значит, неотступно, постоянно.

Необходимо помнить о возможности наращивания смысловых и оценочных элементов по мере повторного употребления слова в тексте. Например, в пьесе. Э.Радзинского «Обольститель Колобашкин», в репликах героини: «Какая у него удивительная спина... Сейчас он закончит писать, побежит на работу, и я вновь увижу эту потрясающую спину в дверях... Нет, это уже просто баллада о спине, поэма спины, песнь песней спины!.. Это говорящая спина... Она говорит: видишь, он сидит к тебе спиной и равнодушно бормочет какую-то чушь...». Несомненно, что в слове спина по мере его употребления положительный оценочный компонент сменяется отрицательным.

2.3.6. Выявить соотношение предметных и оценочных элементов слова (самый простой пример – слова с уменьшительными, увеличительными или уничижительными суффиксами; так, в стихотворении В.Маяковского “О дряни” в слове спаленка (Свили уютные кабинеты и спаленки) благодаря наличию уменьшительно-ласкательного суффикса - к - отчетливо проявляется отрицательно-пренебрежительное отношение автора к «мещанскому сословию».

2.3.7. Отметить и проанализировать метафоры. «Метафора - семантическое явление, обусловленное наслоением на прямое значение слова под влиянием контекста добавочного смысла, который у этого слова в составе художественного произведения становится доминирующим. Прямое значение при этом теряет свою роль, являясь лишь ориентиром для авторской ассоциации»[6] Для анализа метафоры необходимо:– определить минимальный поэтический контекст метафоры. “В минимальный контекст метафоры включаются слова, способствующие выявлению семантического сдвига и уточняющие характер этого сдвига”[7]

– установить общий признак, на основе которого происходит сближение двух явлений разного порядка.

– объяснить, какой образ создается автором в результате метафорического употребления слова. В стихотворении О. Мандельштама «Я ненавижу свет…» встречается словосочетание стрела мысли (Так, но куда уйдет // Мысли живой стрела?). Здесь в значении слова стрела актуализируется компонент ‘предмет, способный быстро и далеко лететь’. Употребление метафорического оборота позволяет автору наделить этими свойствами мысль.

– «Важно отметить степень индивидуальности окказионально-поэтической метафоры. Чем меньше объективных оснований для сопоставления предметов, тем выше степень индивидуальности метафоры, проявляющаяся в направлении ассоциаций и их характере»[8]

2.3.8. Отметить и проанализировать употребление эпитетов. «Эпитетом можно считать почти любое определение, выраженное качественным прилагательным, так как оно называет характерный для предмета признак, оценивает его, выделяет из ряда других»[9]. Эпитеты часто становятся у поэта средством создания антитезы. Так, например, в стихотворении М.Ю. Лермонтова «Смерть поэта» показательны эпитеты, связанные с поэтом (дивный гений; свободный, смелый дар; поникнув гордой головой) и с его врагами (пустое сердце; свет завистливый и душный, жадная толпа).

2.3.8. Отметить фразеологизмы, определить их характер, стилистическую окраску, определить их функцию в тексте.

 


[1] Мазилова А.Ю. Лингвистический анализ художественного текста. – Ярославль, 1988. – С. 10.

[2] Мазилова А.Ю. Лингвистический анализ художественного текста. – Ярославль, 1988. – С. 18.

 

[3] Тарасов Л.Ф. Лингвистический анализ поэтического произведения. – Харьков, 1972. – С. 9.

 

 

[4] Лисовицкая Л.Е. Функция начального предложения в композиции художественного текста // Язык и композиция художественного текста. М., 1984. – С. 23.

 

[5] Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М., 1981. – С. 59. (В дальнейшем, если это не оговаривается особо, толкование значений слов дается по этому изданию)

 

[6] Пищальникова В.А. Проблемы лингвоэстетического анализа художественного текста. – Барнаул, 1984. – С. 39.

 

[7] Там же. – С. 44.

[8] Пищальникова В.А. Проблемы лингвоэстетического анализа художественного текста. – Барнаул, 1984. – С. 47.

 

[9] Мазилова А.Ю. Лингвистический анализ художественного текста. – Ярославль, 1988. – С. 35.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-02; Просмотров: 1854; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.014 сек.