Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Spelling Test. Для диктанту ТЕКСТ 2 ( №11 з початку року) «Алабама» скорочено наполовину від загального обсягу та спрощено до самих основних чи цікавих подій; цю навчальну




 

TEXT 2 (№11)

Для диктанту ТЕКСТ 2 (№11 з початку року) «Алабама» скорочено наполовину від загального обсягу та спрощено до самих основних чи цікавих подій; цю навчальну роботу можна виконувати декількома частинами або вибірково в залежності від цікавості групи.

 

Alabama

Alabama has the region that is called the Black Belt. It is physical region so named for its rich soil; the soils once cradled a rural cotton-producing way of life in the state. To the south, there are piney woods, coastal plains and moss-draped oak woods and beaches.

The Black Belt is a fertile plain 40–50 km wide and stretching approximately 480 km across central Alabama and northeastern Mississippi. A region of dark soils, it was a battleground for many forces throughout the history of the USA. Though maize was also grown, cotton was the most important crop until the destructive effects from the harmful insect encouraged agricultural diversification in the 20th century. Beef cattle and soybeans are also popular. Though strictly the name of a physical region, the term Black Belt has been borrowed by social scientists to denote those areas of the South where the black rural population once predominated.

 

Industrial development in Alabama is historically rooted in the iron and steel industry of Birmingham . For it, they have deposits of iron ore, coal, and limestone. The state’s fame is white marble, now distributed primarily in crushed form for use in various applications, including paper pigment. Petroleum in commercial quantities dates from World War II; Natural gas production is also significant in coastal areas. The bulk of Alabama’s electric power is generated by thermal plants, mainly coal-fired. Nuclear-generating and hydroelectricity plants support the state, too.

 

Because of World War II defense industries, George C. Marshall Space Flight Center developed at Huntsville. It was notable for producing rockets of the 1960s and early ’70s and being a major contributor to the state’s economy. That high-value industry have added to Huntsville’s overall prosperity and have helped establish the city as an important néxus of technology. Currently in Alabama, a number of non-US companies multiplied greatly.

 

Birmingham is a financial and commercial centre, especially the home of major state banks, regional utilities, national insurance companies, and international construction concerns. Alabama has generally low taxes on property and comparatively high taxes on consumption and spends a significant percentage of its total revenue on education, health and hospitals, welfare, and highways. Various programs in those areas, as well as in agriculture, conservation, urban development, and public works, are also supported by federal funds.

 

Together, the six major rivers of Alabama provide about 2,100 km of navigable waterways. Mobile has developed into one of the country’s top seaports. Although in Alabama, railroad transportation, as elsewhere in the United States, has suffered a relative decline, bus, truck, and airline traffic have increased in the state.

Distinctive festivals are celebrated in various places. Mobile in February has its major event. In springtime Azalea Trail garden tours are held. The annual America’s Junior Miss pageant is popular. The town of Opp hosts a yearly Rattlesnake Rodeo that draws large participation. Most Alabama towns and cities sponsor historical pilgrimages in April to celebrate architectural survivals. The Alabama Shakespeare Festival in Montgomery offers professional productions of classic and modern plays.

The state maintains many parks and several large public lakes. Waterskiing, boating, and stóck-car racing rank among the most popular recreational activities among Alabamians . College gridiron football, elicits avid devotion from the state’s residents [W:539; S:3021].

NOTE! Не забувайте складати власні приклади із новими словами, але це краще робити в міні-оповіді, принаймні із 3-4 простих речень.

 

Кінцевий результат аудиторного початкового опрацювання ТЕКСТУ 2 (№11 з початку навчального року) «Алабама» вважається отриманий, якщо текст прослуханий, прочитаний та перекладений. У слабких в мовленнєвому сенсі групах, опрацьовується лише частина тексту на вибір викладача. Врешті, у тексті або його частині не має залишитися жодного граматичного явища, яке студенти не можуть зрозуміти, на це було спрямоване індуктивне пояснення його граматики: шляхом від граматичного випадку у тексті, до висловленого смислу і будови форми.

 

Кінцевий результат аудиторного повторного опрацювання ТЕКСТУ 2: «Алабама» (№11): Текст має бути прослуханий, прочитаний та перекладений, частково прописаний, обговорений. Індуктивна граматика: від граматичного випадку у тексті, до його розуміння і уваги на форму вислову сприяє повному розумінню. Дедуктивна граматика шкільної програми про можливості інфінітива “Infinitive”: “Мисленнєва дія, повязана із іншою активністю” 11. decide to do у діловому спілкуванні знайшла повторення на практичний манер.

 

 

 

Домашнє завдання орієнтується на відпрацювання студентами читання ТЕКСТУ 2 (№11 з початку навчального року) «Алабама» у наближенні до вимог публічного мовлення, на написання нових слів, складаючи їх список у зошитах, а також на переклад тексту красивою рідною мовою. Викладач нагадує приготувати питання до нього про те, що не зрозуміли. Виконання вправ можна посилати до Murphy R. English Grammar in Use. Cambridge: Cаmbridge University Press, 1988. на cтор. 117. Студентам пропонується читати повний текст про Алабаму вдома та звітувати про додаткове читання викладачеві.

 

Домашнє завдання зорієнтоване на виконання вправ із підручника до Murphy R. English Grammar in Use. Cambridge: Cаmbridge University Press, 1988. на cтор. 118. Студенти готують самостійне монологічне висловлювання за ТЕКСТОМ 2: «Алабама» (№11) із урахуванням всіх вимог публічного мовлення. У разі слабкої підготовки студенти можуть спираються на допомогу викладача, який підтримує на манер «ми з тобою однієї думки на цю тему».

 

Cеместр 4.Організаційний модуль 7

Тема 23-24 (59-60 з 1 курсу)

В робочій програмі навчальної дисципліни зазначено:

4 семестр. Організаційний модуль 7. Тема 23 (59 з 1 курсу)

Заняття 59 (2 години). Тема 23 (59) Економічно цікаві англомовні райони та виробництва. ТЕКСТ 3: «Гавайї» (№12 з початку навчального року) Комунікативне мотивування із теми. Початкове опрацювання тексту 3. Аудіювання, читання, переклад у обговоренні. Письмо.

4 семестр. Організаційний модуль 7. Тема 24 (60 з 1 курсу)

Заняття 60 (2 години). Тема 24 (60) Економічно цікаві англомовні райони та виробництва. ТЕКСТ 3: «Гавайї» (№12 з початку навчального року). Поглиблене опрацювання тексту 3. Мотиваційна пауза: лінгвокультурний матеріал. Дедуктивна граматика “Infinitive”:“Мисленнєва дія, повязана із іншою активністю”: 11. decide to do/ to be doing; 12. learn to do/ to be doing/to be done;13. prepare to do/ to be doing/to be done.

 

Підручники:

1. Oxford Advanced Learners Dictionary // 7-th edition. Oxford: Oxford University Press. Impression 2008.

2. Murphy R. English Grammar in Use. Cambridge: Cаmbridge University Press, 1988.

3. Шевелева С.А., Стогов В.Е. Основы экономики и бизнеса: Учеб. пособие – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: ЮНИТИ, 2004.

4. The New Encyclopædia Britannica in 30 volumes / 15 edition. Chicago / London and other: Encyclopædia Britannica, Inc. William Benton Publisher, 1943–1973, Helen Hemingway Benton, Publisher, 1973 – 1974. – 1976.

5. The Encyclopedia Americana. International Edition. Complete thirty volumes. First Published in 1829. – New-York: Americana Corporation, 1972. p.

6. The New Book of Popular Science /vol. 1-6 // Danbury, Connecticut: Grolier, 1996.– vol. 1 - 464 p.; vol. 2 -522; vol. 3 – 521 p.; vol. 4 – 594 p.; vol. 5 - 498 p.; vol. 6 – 545

7. USA Map / Base Map by US Geological Survey// United States Information Agency, 1994. – 16 p.

8. English Dictionary / English-Ukrainian, Ukrainian – English // Під загальною редакцією Вячеслава Бусела. – Київ: Ірпінь, 2012.

Шановний студенте! Це заняття тобі допоможе:

? зрозуміти, чому важливо вміти висловлюватися англійською мовою на тему «Економічно цікаві англомовні райони та виробництва. ТЕКСТ 3: «Гавайї» (№12 з початку навчального року)», як це допоможе твоїй країні і може змінити обставини у твоєму житті.

 

? самостійно працювати за ТЕКСТОМ 3 (№12) на тему «Гавайї».

 

? відпрацьовувати вимову, наближену до якісних характеристик мовлення освіченої англомовної людини, за ТЕКСТОМ 3 (№12) на тему«Гавайї».

 

? навчатися мови і бути задоволеним від процесу і результату.

 

? шукати повний смисл слів у тексті на тему «Гавайї».

 

? пов’язати власні думки із знанням із англійської граматики “Infinitive”:“Мисленнєва дія, повязана із іншою активністю”: 11. decide to do/ to be doing; 12. learn to do/ to be doing/to be done;13. prepare to do/ to be doing/to be done.

 

? цінувати мовлення викладача, який стає взірцем іншомовного спілкування для тебе.

? наближатися до провідної риси у навчанні в англомовній реальності: неможливості нечесної поведінки в освіті, а надалі і в житті, як-то: списувань, підказок тощо.

 

? долати ніяковість і навчатися не боятися перед людьми говорити іноземною мовою на тему «Гавайї».

 

? збирати зернята знань про англійську культуру у тексті на тему«Гавайї».

 

? працювати із текстом на тему «Гавайї» на манер первинного вивчення.

 

? працювати із текстом на тему «Гавайї» на манер поглибленого опрацювання.

 

? зрозуміти необхідність обов’язково навчитися писати текст на тему «Гавайї», готуватися до словникового диктанту та текстового диктанту; починати вільно письмово висловлюватися на тему «Гавайї» у своїх 5-7 реченнях.

 

? запам’ятати, що важливо читати текст на тему «Гавайї» вголос, а при нагоді, разом із викладачем.

 

? зрозуміти, що небезпечно заучувати текст на тему«Гавайї», якщо ти невірно промовляєш слова.

 

? розпізнавати граматичні форми “Infinitive”:“Мисленнєва дія, повязана із іншою активністю”: 11. decide to do/ to be doing; 12. learn to do/ to be doing/to be done;13. prepare to do/ to be doing/to be done.в тексті і правильно шукати смисл таких граматичних виразів.

 

 

 

NOTE! Не забувайте прочитувати тексти вголос, краще, якщо звертаючись до слухачів (друзів, батьків, сусідів в кімнаті).

NOTE! Не забувайте прочитувати тексти вголос, краще, якщо звертаючись до слухачів (друзів, батьків, сусідів в кімнаті).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE! Не забувайте прочитувати тексти вголос, краще, якщо звертаючись до слухачів (друзів, батьків, сусідів в кімнаті).

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-29; Просмотров: 417; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.05 сек.