Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Translate the following passage into English. Compare it with the original




 

 

Актеры и зрители, которых воплощала Бет, тут же поверну­лись к двери. Там стояла добродушная женщина, от которой веяло любовью и готовностью прийти на помощь каждому, кто в этом нуждается. Мать девочек не отличалась особенной кра­сотой. Но для дочерей мать всегда прекрасна, и девочки не со­мневались, что под серым плащом и вышедшим из моды капо­ром скрывается самая привлекательная женщина на свете.

- Ну, как провели день, мои милые? А вот нам пришлось туго. Срочно отправляли посылки на фронт, целый день упако­вывали. Я даже вырваться домой пообедать не смогла. Кто-ни­будь заходил, Бет? А как твой насморк, Мег? Джо, у тебя уста­лый вид. Ну-ка подойди ко мне, милая.

Продолжая задавать вопросы, в каждом из которых сквози­ла истинно материнская забота, миссис Марч сняла мокрый плащ и ботинки и надела теплые тапочки. Устроившись в мяг­ком кресле, она притянула к себе Эми и усадила ее на колени. Сейчас для миссис Марч наступало самое счастливое время суток.

Девочки суетились вокруг матери, каждая на свой лад забо­тилась, чтобы ей было удобно и спокойно.

 

–Я знаю! Я слишком люблю себя! Но я постараюсь быть другой! Папа не разочаруется во мне.

 

–А помните, когда вы были совсем маленькие, вы играни в «Странствия пилигрима»? Как вы радовались, когда я вместо котомок привязывала вам на спину свои старые сумочки, а на головы надевала шапки! Потом в одну руку вы брали по палке, а в другую - свиток бумаги. И пускались в странствие по дому. Начинали с подвала, это был Разрушенный город, и добира­лись до крыши - там у вас был Небесный град.

–Да, здорово! - тут же отозвалась Джо. - Мы проходили мимо Львов, вступали в битву с демоном бездны Алоллионом, а потом попадали: в Долину гномов.

–А мне больше всего нравилось, когда мы сбрасывали с себя котомки, и они скатывались вниз по лестнице, - сказала Мег.

 

–Давайте попробуем, - задумчиво проговорила Мег. - Мо­жет, это и правда поможет нам стать лучше? Ведь каждая из нас хочет этого. Не так-то легко избавиться от своих недостат­ков. Мы ведь часто даже против воли ведем себя не так, как хотелось бы. А тут сама игра не даст нам забыть, и мы будем следить за собой.

 

Джо очень понравилась эта идея. «Странствия пилигрима» придавали скучным домашним обязанностям увлекательность и даже таинственность.

 

И все-таки никакие оплошности не мешали семейству Марч ощущать в эти минуты перед сном подлинное блаженство. Бе­зыскусные песни, которые они пели с тех пор, как едва научи­лись говорить, сплачивали их, и они как никогда чувствовали поддержку друг друга, и на душе у каждой становилось радост­но и спокойно.

 

What do you know about Pilgrims?

Dwell upon the title of the chapter. “Playing Pilgrims”

Read the translation of the passage from the poem given below. What is the main idea of it?

Пусть эта небольшая повесть

Все тайное со дна души поднимет, Заставит вас подумать и понять,

Что нету доблести превыше доброты.

 

Пусть эта небольшая повесть

Представится вам вроде пилигрима, Который вам поведал тьму историй,

Чтоб, их узнав, вы сделались мудрей.

Пусть эта небольшая повесть Заставит вас задуматься о ближнем

И, несмотря на множество преград,

Обучит вас науке милосердия.

Из Джона Беньяна

 

How is the chapter associated with the poem?




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 562; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.022 сек.