КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Useful Language. Translate the sentences into English paying special attention to the expressions in bold type
Translate the sentences into English paying special attention to the expressions in bold type. 1. Выбирая оптимальный метод финансирования следует принять во внимание ряд факторов. 2. После того как бюджет согласован, он используется для контроля за деятельностью всех отделов компании 3. Следует отметить, что, чем больше предприятие, тем больше у него выбор потенциальных источников финансирования. 4. Следовательно, нужно принять решение относительно наиболее целесообразного источника финансирования. 5. Малые предприятия сталкиваются с трудностями в получении финансовых средств, в которых они нуждаются.
Unit 4. DISCUSSION 15 Study the expressions in the Useful Language box and the examples below showing different lexical and grammatical ways of-expressing -oiie-antHhe-sanre language function.
a) similarity 1. Written works and works of art are protected by law in the same way as scientific works. 2. As in the case of scientific works written works and works of art are protected by law. 3. The law protects written works and works of art as it protects scientific works. 4. In Canada, as in the USA, written works, works of art and scientific works are protected by law in a similar way.
b) contrast 1. The investment is very huge but the productivity is rather low. 2. In spite of huge investment the productivity is rather low. 3. Despite huge investment the productivity is rather low. 4. Although the investment is very huge, the productivity is rather low. 5. The productivity is rather low whereas the investment is very huge.
c) condition 1. If the advertising is good the product will sell well. 2. On condition that the advertising is good the product will sell well. 3. In case of good advertising the product will sell well. 4. Supposing the advertising is good the product will sell well. 5. Were the advertising good the product would sell well.
d) advice 1. In case you are broke you should borrow money from the bank. 2. In case you are broke you had better borrow money from the bank. 3. You say you are broke. Why don't you borrow money from the bank? 4. Are you really broke? If I were you I would borrow money from the bank. 5. In case you are broke I'd advise you to borrow money from the bank.
Дата добавления: 2014-12-29; Просмотров: 634; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |