Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Unit 10 Comparative law 1 страница




W

V

U

T

S

R

P

O

N

M

L

K

I

J

H

G

F

E

D

C

B

A

academics (page 97) научные сотрудники, ученые

accept the case (page 104) принимать дело к рассмотрению (о суде)

accordingly (page 101) соответственно, таким образом

accountant (page 97) бухгалтер

accuse (pages 99, 136) обвинять

address (page 95) зд. касаться, затрагивать, иметь дело (с чем-либо)

adjudicate (pages 117, 137) признавать, устанавливать, решать, объявлять (в судебном порядке)

adopt (an act, a directive, a rule) (pages 101, 136, 137) принимать (закон, директиву, норму, правило)

advise (a corporation) (pages 96, 104, 116) консультировать (корпорацию), рекомендовать, советовать

advisory standard (page 105) рекомендательный критерий, стандарт, рекомендательная норма

affect sth (page 96) влиять, затрагивать, воздействовать

agency (page 96) орган (учреждение, организация)

alike (page 99) одинаково, подобно; зд. как... так и...

allege (page 100) заявлять: обычно до этапа доказывания в суде

allow (pages 99, 136) разрешать

also referred to (as) (page 94) также известный (как) / называемый

ambition (page 95) стремление, цель, амбиция

amicable settlement (page 136) мирное, дружественное урегулирование; зд. приемлемое решение

analyse the impact of developments (page 97) проанализировать воздействие/влияние нововведений

anti-discrimination law (page 97) законодательные акты против дискриминации

anti-virus software (pages 116, 117) антивирусная программа

anyway (page 137) во всяком случае, так или иначе

apparently (page 137) очевидно, по-видимому

appeal chance (page 100) возможность, шанс выиграть дело на этапе апелляции

applicability (page 101) применимость

applicable (page 95) применимый

applicable throughout the EU (page 98) применимый во всем Евросоюзе

apply a law, a rule (pages 95, 103, 116, 137) применять закон, норму, правило

apply international law (pages 94, 95) применять международное право

appreciate (page 138) высоко ценить, быть благодарным, быть признательным

appropriate (page 137) надлежащий, подходящий, соответствующий

approve a proposal (page 97) одобрить предложение

areas of law (page 97) области права

argue (page 102) доказывать, приводить доводы, утверждать, заявлять (в споре)

argued (page 101) обсуждалось (о дате рассмотрения дела в суде)

argument and defence for (against) the motion (page 99) аргументация и защита в поддержку (в опровержение) предложения/идеи

arise (pages 103, 104, 137) возникать, появляться

armed conflict (page 95) вооруженный конфликт / вооруженное столкновение

arrange a meeting with a lawyer (page 117) организовать встречу с юристом, договориться о встрече с юристом

as currently written (page 102) зд. о чем и записано в этом документе / о чем и свидетельствует данный документ

auditing (page 97) аудит, ревизия

avoid (page 136) избегать

award (page 138) судебное решение

awful lot to take in (page 138) зд. огромное количество, масса информации, которую нужно понять

 

basically (pages 104, 137) по существу, по сути, в своей основе

be aware (page 137) понимать, осознавать, знать

be clear on the facts (page 137) знать и понимать факты

be concerned (with) (pages 94, 136) 1) затрагивать, иметь дело (с чем-либо), рассматривать, заниматься; 2) быть обеспокоенным, озабоченным чем-либо

be disappointed (pages 99, 136) быть разочарованным

be entitled to damages (pages 100, 102) иметь право на возмещение ущерба / убытков

be entitled to special protection (page 95) иметь право на особую/специальную защиту

be governed by international law (page 94) регулироваться международным правом

be incompatible (with) (page 136) быть несовместимым (с чем-либо)

be intended (for) (page 96) быть предназначенным (для чего-либо)

be justified (page 136) быть оправданным, правомерным

be liable (pages 100, 101, 102, 117) нести ответственность

be recognised across borders (page 103) признаваться за границей, за рубежом, за пределами юрисдикции суда

be referred to (as) (pages 94, 98) называться

bilateral (pages 96, 105) двусторонний

binding for Partner States (page 95) обязательный / имеющий обязательную силу для государств-партнеров

binding source of law (pages 94, 105) обязательный /имеющий обязательную силу источник права

binding supranational law (page 95) обязательное / имеющее обязательную силу наднациональное/надгосударственное право

block the work site (page 136) блокировать строительную площадку

blockade of the (work) site (pages 98, 99, 136) блокада строительного участка

body (page 94) совокупность, комплекс

body of rights and duties (page 95) совокупность/комплекс прав и обязанностей

body of rules, laws, legal principles (pages 94, 105) совокупность/комплекс правил, законов, правовых принципов

breach a patent (pages 100, 101, 102) нарушать патент, т.е. право на запатентованное изобретение

break down the cause of action (into) (page 137) разделить основание иска (на какие-либо составляющие части)

break the law (page 94) нарушать закон

bring suit (page 116) подать иск

building site (page 136) строительная площадка

business entity (page 95) организация-субъект права, бизнес, компания, предприятие: является самостоятельной правовой единицей

business venture (pages 102, 137) бизнес, предприятие бизнеса, деловое предприятие

 

call (for) (page 98) призывать (к чему-либо)

carry out in a structured fashion (page 99) проводить организованно

case at hand (page 105) рассматриваемое дело

case for the European Private Company Statute (page 97) аргументация / выступления в защиту Закона (Статута) о европейской частной (акционерной) компании

cause of action (pages 103, 137, 138) основание (для предъявления) иска: факты, достаточные для возникновения права на иск

certiorari (page 101) истребование дела (из производства нижестоящего суда в вышестоящий суд); англ. направление обвинительного акта в высокий суд

chairperson, chair (page 99) председатель

challenge a class suit (page 116) оспаривать групповой иск

challenge for the future (page 97) проблемы, способные возникнуть в будущем; будущие / грядущие проблемы

challenge the collective bargaining system (pages 99, 136) ставить под сомнение систему заключения коллективных договоров

characterisation of the cause of action (page 137) квалификация основания иска: определение правовой категории (напр., гражданское правонарушение, договорные отношения, семейный вопрос, вопрос наследования и т.п.), к которой применимо то или иное право (напр., закон домициля, закон места причинения вреда, закон места заключения брака и т.д.)

charge (page 101) обвинять

charter (page 94, 105) хартия: документ, содержащий фундаментальные принципы и нормы, регулирующие отношения сторон

choice of law rules (pages 103, 116, 137) нормы выбора права в коллизионном праве

citizens of signatory nations (page 95) граждане государств-сигнатариев

civil servant (page 97) государственный служащий

claim (page 137) судебный иск, правопритязание, заявление права (syn.: action (page 137))

claim damages (page 117) потребовать возмещение ущерба

claimant (pages 103, 116) истец

class action suit (pages 116, 117) групповой иск

class certification (page 116) отнесение ряда истцов с одинаковым ущербом к одному классу в целях объединения их исков в одном судебном производстве

class of injured litigants (page 116) группа истцов, получивших телесные повреждения, увечья

codify (page 94) кодифицировать: преобразовывать нормы международного обычного права в письменную форму с последующим заключением международного договора

collapse (page 102) потерпеть крах

collective bargaining system (pages 99, 136) система переговоров между работодателями и профсоюзами о заключении коллективного договора

collective wage agreement (page 136) коллективный договор о заработной плате (между профсоюзом и работодателем)

collocate (page 98) сочетаться, образовывать словосочетания

combination (page 101) зд. монтаж, соединение

Commission (page 97) Европейская экономическая комиссия

communication (pages 97, 98) представление (на ознакомление, одобрение), рассылка копий, сообщение, информация, уведомление (Еврокомиссии), устанавливающее основные направления политического курса

Community's legislation (page 97) законодательство Европейского Сообщества

company law (page 97) право, (регулирующее деятельность акционерных) компаний

compel (page 94) заставлять, вынуждать, принуждать

compensate for one's investment (page 100) компенсировать/возместить затраты на свои инвестиции/капиталовложения

competent court (pages 103, 137) суд надлежащей юрисдикции

competing laws (page 137) конкурирующие законы

complement the list (page 97) дополнить список/перечень

complete a course (page 96) пройти курс (обучения)

complete the transaction (page 137) завершить сделку

complicated (page 137) сложный, запутанный

components (pages 101, 102) детали, составные части, блоки, составные элементы

concern (pages 94, 101, 116, 117) касаться, иметь отношение (к чему-либо)

concerning (pages 96, 137) касающийся, затрагивающий, относящийся (к чему-либо)

conclude an agreement in written form (pages 94, 105) заключать соглашение в письменной форме

conclude an international agreement (page 94) заключать международное соглашение

conduct of war (page 95) ведение войны / военных действий

conflict (page 95) 1) конфликт, столкновение; 2) противоречие

conflict of laws (pages 94, 100, 103 104, 105, 116, 137) 1) коллизионное право; 2) коллизия правовых норм

consent to be bound by the treaty (page 95) согласиться быть связанным обязательствами по договору

consequence (page 94) (по)следствие

consequently (page 116) следовательно, поэтому

constitute a new legal order (page 95) создавать новый правовой режим / правопорядок

constitute a restriction (on) (page 136) быть, являться ограничением, составлять ограничение

constitute an overriding reason of public interest (page 136) составлять главенствующую причину публичного порядка

construction union (page 136) профсоюз строителей

construction worker (pages 99, 136) строитель

consult the glossary (page 98) проверять по словарю

consumer protection statute (page 116) закон (статут) о защите прав потребителей

Continuing Professional Development (CPD) (pages 96, 98) непрерывное профессиональное образование, непрерывное повышение квалификации

CPD course provider (page 96) организация, предоставляющая непрерывное профессиональное образование

convention (page 94) конвенция, международный договор (двусторонний или многосторонний) (syn.: treaty (page 95))

Convention on the Rights of the Child (page 95) Конвенция по правам ребенка

co-owner (page 136) совладелец

council of ministers (page 95) совет министров

credit standing (page 103) кредитоспособность, финансовая репутация (syn.: credit rating (page 137))

cross-border recognition (page 117) экстерриториальное признание, признание (законов) другой юрисдикции, другого государства

current circumstances (page 136) текущие обстоятельства, ситуация на данный момент (syn.: current situation (page 137))

currently (pages 95, 103, 136, 137) в настоящее время, сейчас, на текущий момент

custom (page 94) 1) обычай; 2) обычное право

customary international law (pages 94, 105) международное обычное право: содержит общепринятые нормы поведения между государствами с признанием их обязательной правовой силы

customs barriers (page 105) таможенные барьеры

customs union (pages 95, 105) таможенный союз: территориальное образование с единообразными таможенными законами и тарифами, общими таможенными границами по отношению к третьим странам

 

damages (page 137) убытки, возмещение убытков

deal (pages 102, 103, 137) сделка

debate (page 99) обсуждение, дискуссия, дебаты

decided (page 101) вынесено решение (о дате рассмотрения дела в суде)

decision (pages 95, 98) решение: обязательно для тех государств-членов, компаний или частных лиц, которым оно адресовано

declare (page 136) заявлять, указывать

declare oneself competent to hear a case (page 103) заявлять об обладании надлежащей юрисдикцией для рассмотрения дела

derive (from) (page 94) происходить, выводиться (из чего-либо)

develop advisory standards (page 95) разработать консультативные / совещательные нормы / критерии

developments (page 96) развитие событий, новости, нововведения, новшества

directive (pages 95, 98) директива: решение Евросоюза, имеющее обязательную силу для его государств-членов и учреждений и не требующая отдельных внутригосударственных правовых мер

Directive on the exercise of certain rights of shareholders (page 97) Директива об использовании некоторых прав акционеров

directly binding (page 98) прямо, непосредственно обязательный

discrimination against people in wheelchairs (page 96) дискриминация в отношении людей в инвалидных колясках

discussion thread (page 117) дискуссионная тема, предмет обсуждения

dispute (page 105) спор, конфликт

distance-education programme (page 96) программа дистанционного обучения

distinguish (from) (page 95) отличать (от чего-либо)

District Court (page 102) федеральный районный суд (США)

divided panel affirmed (page 102) по результатам голосования состав суда подтвердил (решение)

domestic court (page 102) национальный суд, внутригосударственный судебный орган

dual citizenship (pages 103, 136) двойное гражданство

 

earn a living (page 137) зарабатывать на жизнь

East African Community (page 95) Восточно-африканское Сообщество

easy hiring and firing (page 97) упрощенная система приема на работу и увольнения

economic cooperation (page 105) экономическое сотрудничество

electronic transmission (page 101) электронная передача данных

emerge (page 137) зд. оказаться, стать случайно известным

emergency situations (page 105) чрезвычайные ситуации

employment law (page 96) трудовое право

enforce international law (page 95) обеспечивать соблюдение / исполнение, принуждать к применению международного права

enforce substantive policies (page 105) применять политику по существу

enforceable practices (page 105) принудительные меры

enforcement (page 100) принудительное применение (закона), принудительное проведение (закона) в жизнь

enlargement of EU (pages 99, 136) расширение Евросоюза

ensure (pages 99, 136) 1) убедиться, удостовериться; 2) обеспечивать

ensure fair working conditions for the workers (page 136) обеспечивать рабочим справедливые условия труда

entitle (pages 95, 98) наделять правом, управомочивать

essentially (pages 104, 137) по существу (syn.: in essence (page 105))

establish through international agreements (page 95) устанавливать посредством международных соглашений

ETUC (European Trade Union Confederation) (pages 99, 136) Европейская конфедерация профсоюзов

EU institutions (page 98) учреждения/органы Европейского Союза

EU Posting Directive (pages 99, 136) Директива Евросоюза об уровнях заработной платы

European Court of Justice (pages 99, 136) Суд Европейских Сообществ

European Union (EU) (pages 95, 96, 136) Европейский Союз

exception (to the rule) (pages 101, 102) исключение (из правила)

excerpt (pages 96, 98) отрывок, выдержка (из чего-либо)

execute the contract documents (page 137) оформить / подписать договорную документацию

existing wage agreements (page 98) существующие / имеющие силу соглашения о заработной плате

expand (page 136) расширять / распространять

expand the influence (page 101) расширять / распространять влияние

expat(riate) (page 137) экспатриант

expert reports in mergers and divisions of companies (page 97) отчеты экспертов в случае слияний и делений/разделений/разделов компаний

extend internationally (page 100) распространять на весь мир

extend the jurisdiction to another state (page 102) распространить, расширить границы юрисдикции на (захватывая) другое государство (штат в США)

extraterritorial litigants (page 116) тяжущиеся стороны из-за рубежа, иностранные граждане, участвующие в деле

 

facilitate anti-smoking legislation (page 95) продвигать, способствовать принятию законодательства / законодательных актов о вреде курения

failure to resolve inter-state disputes (page 105) неспособность разрешать споры между государствами

fall through (pages 102, 103) провалиться, потерпеть неудачу

familiarise oneself (with) (paged 99, 117) ознакомиться, познакомиться, узнать

federal appeals court (page 100) федеральный апелляционный суд

federal district court (page 116) федеральный районный суд (США): суд первой инстанции федеральной ветви судебной власти в США

file a lawsuit (page 103) подавать иск, возбуждать жалобу, предъявлять иск

file an infringement suit (page 101) подать иск о контрафакции: нарушении патентного права

finance the business (page 137) финансировать бизнес

financial services and banking law (page 97) финансовое и банковское право

flexicurity (page 97) гибкость системы трудоустройства и выплаты пособий по безработице

follow-up letter (page 104) письмо-напоминание, письмо-резюме: письмо, в котором юрист резюмирует свою беседу с клиентом

for a particular number of years (page 100) на определенное количество лет

for whatever reason (page 137) по неизвестной / непонятной причине, по какой-то причине

force sb / sth into bankruptcy (page 136) обанкротить, сделать неплатежеспособным

force the company (to do sth) (pages 99, 136) вынуждать / заставлять / принуждать компанию (делать что-либо)

foreign manufacturer (page 101) зарубежный производитель

foreign recipient (page 101) получатель за рубежом

foreign-generated copies of Windows (page 101) разработанные за рубежом копии операционной системы Windows

forum shopping (pages 103, 104, 137) поиск удобного места рассмотрения спора, маневры с выбором суда: стремление передать дело на рассмотрение суда, от которого можно ожидать наиболее благоприятного результата

framework convention (page 94) рамочная конвенция: многостороннее соглашение, задающее рамки для последующих, более детальных документов, называемых протоколами; обычно применяется в области регулирования экологических вопросов; типичным примером может служить Устав ООН (syn.: outline convention (pages 136, 138))

fully binding (page 98) всецело/полностью обязательный

further background information (page 117) дополнительная информация (о чем-либо), зд. детальные факты дела

 

gender equality (page 97) равенство между полами, гендерное равенство

Geneva Conventions (page 94) Женевские конвенции: ряд международных конвенций, главным образом, рассматривающих положение военнопленных, некомбатантов (нейтралов), раненых в бою, законы и обычаи военных действий на суше и на море, защиту гражданских лиц во время войны и пр.

get the best deal in a case (page 104) зд. получить наиболее / самые выгодные условия рассмотрения дела

give further details (page 104) приводить дополнительные подробности

give rise (to) (page 137) приводить (к чему-либо), давать основания (для чего-либо)

go ahead (page 137) зд. быть успешным, получаться

go ahead with the purchase (page 104) продолжать процесс покупки

go into bankruptcy (page 99) обанкротиться

go into business (with sb) (page 137) заняться бизнесом (с кем-либо), организовать совместный бизнес (с кем-либо)

go into partnership (page 136) образовывать товарищество, вступать в товарищество с кем-либо

go to court (page 137) обращаться в суд

go to trial (page 137) дойти до суда

goal to be achieved (page 98) цель, которую нужно достичь

govern (page 94) регулировать, регламентировать

govern conflicts (page 95) регулировать (правовые) коллизии

govern domestically (page 100) (о праве) регулировать внутригосударственные вопросы

govern rights and duties (page 94) регулировать права и обязанности

government agency (page 96) правительственный орган, правительственное учреждение, государственный орган, орган исполнительной власти (syn.: governmental organisation (page 105))

grant rights (page 105) наделять правами

growing concerns (over) (page 136) растущая обеспокоенность (чем-либо)

 

handle (page 136) проводить, осуществлять

hear a case (pages 95, 98, 99, 103, 137) разбирать, рассматривать, слушать, заслушивать дело (в суде)

hearing (page 102) слушание дела (в суде)

held (page 102) решено, решение (суда): рубрика текста судебного решения

high benefits for the unemployed (page 97) высокооплачиваемые пособия по безработице

higher court (page 101) суд более высокой инстанции

highlighted terms (page 101) выделенные термины

hit the problem of nationality (page 136) столкнуться с проблемой национальной принадлежности

hold (page 136) решать, выносить решение (о суде)

hold sb liable (page 102) признавать кого-либо виновным, несущим ответственность

host state (page 136) принимающее государство

 

joint purchase of land (pages 117, 137) совместная покупка земли, покупка земли несколькими субъектами

jump at the opportunity (page 137) ухватиться за возможность

jurisdiction (pages 94, 100, 101, 102, 103, 105, 116, 137) 1) судебный округ; 2) юрисдикция, отправление правосудия; 3) подсудность, подведомственность; 4) орган власти

 

if in conflict (with) (page 95) если (что-либо) противоречит (чему-либо)

impact (pages 99, 136) воздействие, влияние

implement international law (pages 95, 105) применять, обеспечивать выполнение международного права

improvement on an existing invention (page 100) усовершенствование/улучшение уже существующего изобретения

in dissent (page 102) имея особое мнение, не соглашаясь с большинством в составе суда

in force (page 95) находящийся в силе, действующий на (определенную дату)

in its narrowest meaning (page 94) в самом узком смысле

in its widest sense (page 94) в самом широком смысле

in one's view (page 136) по мнению кого-либо

in other words (pages 103, 105, 137) другими, иными словами

in particular (page 97) в частности, в особенности, особенно

in question (page 102) о котором идет речь

in the workplace (page 96) на рабочем месте

in theory (pages 104, 137) теоретически

in this case (page 136) в этом, данном случае

in this way (page 100) таким образом / способом

in written form (page 94) в письменной форме, в письменном виде

incapable of compromise or flexibility (page 101) неспособный идти на компромисс или проявлять гибкость

incidental question (pages 103, 137) побочный, связанный (с главным) вопрос

incompatible (with) (page 99) несовместимый (с чем-либо), противоречащий (чему-либо)

increasingly (page 96) все чаще, все больше

infringement (pages 100, 101, 102) нарушение (syn.: violation, breach (page 100))

infringement of the company's right (page 98) нарушение права компании




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-01-03; Просмотров: 412; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.