Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Exercise 1 Read three letters paying attention at their sections




Structure of a Business Letter

BUSINESS LETTERS

Unit 9

C) Complete the notes.

Before you buy: _______________________________________

How to pay: __________________________________________

Precautions: __________________________________________

Where to go for help: ___________________________________

 

Exercise 20 Make a report on your recent online shopping. Don’t forget to answers the following questions.

1. Which search engines do you use? 2. What makes a website easy or difficult to use? Why? 3. What do you like about the sites you visit regularly? 4. How much time do you spend browsing on the Net? 5. How can businesses make sure their websites receive more hits than their competitors?

 

Words to remember:

available – той, що є у наявності

be in charge of – відповідати за

be subject to – залежати від, підлягати

body of the letter – головна частина листа

complimentary close – вираз ввічливості наприкінці листа

confidential – приватний, конфіденційний

dispatch of – відправка

distinguish – відрізняти

enclosure – вкладення (до листа); enclose – включати, вкладати у лист

enquiry – запит

effect – здійснювати

execute an order – виконувати заказ

forwarding agent – експедитор

grant – надавати

inside address – внутрішня адреса, адреса одержувача

invoice – рахунок-фактура

letter head – шапка листа

mailing indications – поштові позначки

offer – пропозиція; роботи пропозицію

firm offer – тверда пропозиція

offer without engagement (non-binding offer) – пропозиція без обов’язків

solicited offer – затребувана пропозиція

unsolicited offer – пропозиція за власною ініціативою

omit – пропускати, не включати

order – замовлення

trial order – пробне замовлення

firm order – тверде замовлення

standing order – постійне замовлення

initial order – первісне (початкове) замовлення

follow-up order – наступне замовлення

merchandise on call – товар на вимогу

advance order – попереднє замовлення

bulk order – оптове замовлення

repeat order – повторне замовлення

owing to – завдяки

per pro – підпис за когось, від імені та за дорученням

place an order (with smb) – розмістити заказ

post script – постскриптум, приписка

quote terms – встановлювати строки

receiver – одержувач

reference – посилання

salutation – вітання

sender – відправник

settlement of an account – сплачування рахунку

signature – підпис

turnover – обіг

A business letter consists of: letter head, sender’s address, reference, date, special mailing indication, confidential, inside address, attention line, salutation, subject, body of the letter, complimentary close, signature, initials of person in charge, enclosures, copies, post script.

Letter 1

Sender’s address Bredgade 51 DK 1260, Copenhagen K, Denmark
Date 6th May 2011
Inside address (Receiver’s address) Soundsonic Ltd., Warwick House, Warwick Street, Forest Hill, London SE23 1JF United Kingdom
Attention line For the attention of the Sales Manager
Salutation Dear Sir or Madam,
Body of the letter Please would you send me details of your quadraphonic sound systems which were advertised in the April edition of Sound Monthly? I am particularly interested in the Omega range of equipment that you specialize in.
Complimentary close Yours faithfully,
Signature B.Kaasen

 

Letter 2

Letterhead Soundsonic Ltd. Warwick House, Warwich Street, Forest Hill, London SE23 1JF Chairman John Franks O.B.E. Directors S.B.Allen M.Sc., N.Ignot, R.Lichens Telephone (081)5661861 Fax: (081)5661385
References Your ref: 6 May 2011-06-30 Our ref: DS/MR
  11th May 2011-06-30 Ms B.Kaasen Bredgade 51 DK 1260 Copenhagen K Denmark Dear Ms Kaasen, Thank you very much for your enquiry which we received today. I am enclosing our catalogue and price-list for the equipment you said you were interested in. I would like to draw your attention to pages 31-35 in the catalogue where you will find full details of the Omega range. We would welcome any further enquiries you have, and look forward to hearing from you. Yours sincerely, Mary Raynov (Ms)
Per pro p.p. D.Sampson
Company position Sales manager
Enclosure Enc.

 

Letter 3

  Soundsonic Ltd. Warwick House, Warwich Street, Forest Hill, London SE23 1JF Chairman John Franks O.B.E. Directors S.B.Allen M.Sc., N.Ignot, R.Lichens B.A. Telephone (081)5661861 Fax: (081)5661385 Your ref: Our ref: DS/MR Date: 21st July 2011 Ms B.Kaasen Bredgade 51 DK 1260 Copenhagen K Denmark
Private and confidential Private and confidential
Subject title Non-payment of invoice 322/17
  I am sorry to see that, despite several reminders, you have not yet paid the above-mentioned invoice. Unless, therefore, the account is cleared within 14 days of the above date, I shall have no alternative but to place the matter in the hands of our solicitors. Yours sincerely, Mary Raynov (Ms) p.p. D.Sampson Sales manager
Copies c.c. Messrs. Poole & Jackson Ltd., Solicitors

Примітка 1 Дата може бути указана так: 13, 2010, або 13th July 2010, або July 13th 2010. Місяць у даті не треба позначати цифрою, напр. 11.01.13 означає 11 січня 2013 року у Великій Британії, але 1 листопада 2013 року у США.

Примітка 2 Літери у посилання відповідають ініціалам автора, та людини, що підготувала цей лист.

Примітка 3 Якщо ім’я та прізвище адресата відомі, вони вказуються перед внутрішнім адресом так: Mr.J.E.Smith або Mr.John Smith, але НЕ Mr.Smith.

Існують такі форми звернення: Mr (до чоловіка), Mrs (до заміжньої жінки), Miss (при звертанні до незаміжньої жінки), Ms (при звертанні до заміжньої або незаміжньої жінки), Messrs (до двох або більше чоловіків). Адресувати лист можна на ім’я адресата, його посаду, або на ім’я фірми.

Примітка 4 Якщо ім’я та прізвище адресата невідомі, можна звертатися так: Dear Sir (Sirs, Madam, Sir or Madam, Gentlemen).

Примітка 5 Complimentary close залежить від звернення:

Title Complimentary close
Mr/Mrs/Miss/Dr/Professor/Gerenal Smith Yours sincerely
Sir / Madam Yours faithfully

 

Exercise 2 a) Nowadays it is very popular to use e-mail letters in business relations. This type of correspondence has its own rules, and every businessman should be familiar with them. Read the tips for writing effective emails:

1. Use a short and clear subject line.

2. Use short and simple sentences.

3. Include just one main subject per email – the other person can reply and delete it.

4. Don’t use jokes, personal comments, etc, in business emails.

5. Consider using numbered points instead of continuous text.

6. End with an action point.

7. Don’t ignore capital letters, spelling and basic grammar – when writing to people outside the company – a careless email creates a bad impression.

8. Tailor your email to the reader: level of formality, buzzwords, etc.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-23; Просмотров: 1150; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.