Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Два и пара




 

На первый взгляд, рассматривать эти слова в сопоставлении некорректно: два‑ количественное числительное, а пара‑ существительное, первое изменяется по родам (два дома, две избы), а второе относится к женскому роду. Слово два входит в счетный ряд (одна книга, две книги, три книги), а слово пара такого ряда не образует. Кажется, корректнее было бы сравнивать слова двойка и пара, оба они существительные и имеют общие семантические компоненты в значении. Но двойка, например, в значении "игральная карта с двумя знаками" входит в замкнутый счетный ряд (двойка червей, тройка, четверка, пятерка, шестерка, семерка, восьмерка, девятка, десятка), а пара в него не входит. Кроме того, слово двойка производное и наследует ядро своего значения от слова два. При таком сопоставлении выявляется высокий уровень системности слов два, двойка и изолированность слова пара. Возникает даже вопрос, не является ли слово пара избыточным, случайно оказавшимся в языке.

Но анализ сочетаний два сапога, пара сапог, двое сапог показывает, что избыточности здесь нет. В первом сочетании слово два имеет чисто количественное значение "один и один" и реализуется в счетном ря­ду (один сапог, два сапога, три сапога). Во втором сочетании слово пара имеет значение "один плюс один как единое целое". В таком случае речь идет о комплекте, т.е. о сапогах одного размера, одном левом и другом правом. В третьем сочетании слово двое имеет значение "две пары", и речь здесь идет о четырех сапогах. Таким образом, слово пара в современном русском языке передает такое значение, которое не могут выразить слова два и двое.

Связь между словами два и пара есть. Она просматривается на двух уровнях - семантическом и синтаксическом. На семантическом уровне их объединяет значение количества "один и один", "один плюс один". На синтаксическом уровне они формируют комплетивные (восполняющие) отношения, причем слово пара сочетается с родительным падежом существительного, как и слово два: два сапога, пара сапог. Можно высказать предположение, что синтаксические характеристики слова пара сформировались на базе отношений, свойственных слову два. Следует отметить, что только при одном количественном числительном появилось существительное иного корня. Такого соотношения не знает больше ни одно числительное. Ясно, что язык двигался от значения "двойственности" к значению "парности", поэтому представляют интерес причины этого движения.

Идея количества у слова два (в сочетании с существительным) предстает как неразрывное целое, как некая сущность, вычленяемая нашим сознанием. Не случайно у восточных славян и — шире - у индоевропей­цев парная симметрия имела сакральное значение, выразившееся в создании пантеона парных божеств. Так, клятвы в договорах русских с греками 907 и 971 гг. скреплены именами двух богов - Перуна и Велеса. История язычества охватывала тысячелетия, и парная симметрия оставила неизгладимый след в культуре и языке славян.

Сакральность парности у восточных славян сменилась на сакральность числа "три", ср. троица — триединство Бога (Бог Отец, Бог Сын, Бог Дух святой). Связано это с вытеснением язычества православием. Но история православия - это только миг на временной оси, хотя и очень важный. Так, в науке нет удовлетворительного объяснения, почему исчезло двойственное число в русском языке. Можно высказать предположение, что произошло это со сменой ментальности, перестройкой сознания людей с сакрального "два" на сакральное "три". Связь языка с культурой, видимо, более глубокая, чем мы ее себе представляем. Чтобы найти отражение в языке и прежде всего в грамматике, самой абстрактной составляющей языка, идея, точнее - идеология, должна пронизывать сознание народа и существовать сотни, тысячи лет. Хранителем этой идеологии, кроме археологических данных, был и остается язык.

Идеология парности возникла прежде всего из наблюдений над строением тела человека (и животного), характерной особенностью которого является удивительная симметрия его органов, которых оказывается ровно два: два бедра, два бока, две брови, два века, два глаза, две зеницы, две длани, два крыла, две руки, две ноги, две ноздри, два рога, два уса, два уха, две челюсти. Всего таких слов было 41.

Свой набор значений и у слова двойка: написать двойку "цифру", ехать на двойке "трамвае, пронумерованном цифрой «два», двойка пик "игральная карта, имеющая два знака", заезд двоек "лодок с двумя гребцами". Ни в одном из этих значений слово пара не употребляется (о слове двое см. дальше).

Истинным наследником двойственного числа стало заимствованное слово пара, по количеству передаваемых значений оно сопоставимо с исконно русскими словами. Ядром всех его значений стало значение собирательности, представление двух предметов как единого целого. Обычно значение собирательности передается словообразовательными средствами, ср. студенчество, вороньё, пионерия, в слове пара это значение включено в лексико-семантические характеристики.

При обозначении лиц оно имеет значение "двое как единое целое", например: супружеская пара, влюбленная пара, встретил знакомую пару. В результате семантического переноса слово пара может назы­вать одно лицо, т.е. целое употребляется для обозначения части: "Без пары ни человек, ни птица не могут жить на свете"' (Гоголь). И даже в этом случае слово пара не теряет своей собирательной семантики, обо­значая лицо не в счетном ряду, а акцентируя внимание на "одном из двух".

Когда речь идет о браке, то значение "один из двух" начинает доминировать: критической оценке подвергается жених или невеста с позиций соответствия эталону (своему сыну пли дочери), а на первое место выдвигается значение "подходит кто-то кому-то или не подходит": "Тетя Поля считает, что невестка ее не пара Митьке" (Крутилин).

Слово пара передает значение "две лошади, запряженные в экипаж": "К площади с Лубянки мчались одиночки, пары, тащились ваньки-зимники на облезлых клячах" (Гиляровский). В этом значении слово пара вступает в своеобразный счетный ряд, формируемый именам существительными: одиночка, пара, тройка (Вот мчится тройка удалая), четверка (Появилась карета, запряженная четверкой). В древнерусском языке функционировал так называемый малый квантитатив образуемый сочетанием числительных два, три, четыре с существительными. В современном русском языке трансформированный квантитатив расширился за счет слова одиночка, но предусмотренное сие темой языка слово двойка оказалось вытесненным словом пара.

Пара активно употребляется при сочетании с неодушевленными существительными, обозначая два однородных или одинаковых предмета, составляющих комплект: пара чулок, пара носков, пара перчаток пара сапог, пара ботинок. В этом значении оно также способно обозначить один из двух предметов комплекта (эта перчатка — пара к утерянной).

Сочетаясь со словами, употребляющимися только во множествен­ном числе - типа брюки, щипцы, очки, ножницы, слово пара называет один предмет, состоящий из двух одинаковых и соединенных вместе частей: пара брюк, пара ножниц, т.е. одни брюки, одни ножницы. Сочетаясь с этими же существительными, собирательное числительное двое называет два таких предмета как одно целое: двое брюк, двое ножниц, т.е. две пары брюк, две пары ножниц. И здесь слово пара не дублирует значение числительного двое, а занимает в семантике русского языка свою, особую нишу.

Используется слово пара для называния мужского костюма, состоящего из брюк и пиджака, фрака, сюртука, причем дифференцируются эти костюмы прилагательными: пиджачная, фрачная, сюртучная пара; новая пара, суконная пара.

В последние годы слово пара используется в лингвистической терминологии для обозначения двух языковых единиц, соотносительных по какому-либо признаку и объединяемых в одно целое, например: видовая пара, залоговая пара, словообразовательная пара, пара по звонкости—глухости, пара по твердости-мягкости.

И, наконец, слово пара расширяет сферу своего употребления, вторгаясь в семантическое поле числительного два. Так, в сочетаниях ку­пить пару яблок, заказать пару пива это слово употребляется как счетное, обозначающее два. В сочетаниях черкни пару строк, приеду через пару дней, выйди на пару слов оно обозначает небольшое количество чего-нибудь, как и слово два в сочетаниях иной структуры: приеду дня через два.

Такое большое количество значений у слова пара свидетельствует о том, что идеология двойственности не умерла, а, наоборот, бурно развивается и прежде всего на лексико-семантическом уровне. Все эти значения равноправны в том смысле, что каждое из них занимает свою нишу в семантическом пространстве

Ширшов И.А.// Русская речь, 5/1999

s

Как вы понимаете строчки из статьи «идеология двойственности не умерла»?

Приведите примеры использования слова «пара» для обозначения двух языковых единиц, соотносительных по какому-либо признаку.

Почему сакральное «два» изменилось в сознании людей на сакральное «три»?


№6

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ: «ТЫ» И «ВЫ»

В системе русского речевого этикета интересна история одного из языковых средств проявления учтивости — вежливого «вы» и его соотношения с интимным «ты». Вплоть до конца XVII пека обращение на «ты» в России было всеобщим, повсеместным и социально нейтральным. Оно адресовалось старшему и младшему, князю, царю и холопу. Правда, рядом с этим личным местоимением обычно употреблялось приложение, уточняющее социальный статус лица: «Тако и ты, княже господине, ни воздержи злата и сребра» (Слово Даниила Заточника). Личное местоимение множественного числа первого лица, обращенное к одному человеку, едва ли не впервые встречается в деловой письменности XIV века: «Мы. Юрьи Святъславичь князь великий Смоленьскпй» (Акты Южной и Западной России. Т. II [1380 г.]).

Между самовеличанием на «мы» и почтительным «вы» лежало целое столетие. Первые случаи вежливого обращения на «вы» к русским царям отмечены в дипломатической переписке XV века: к вашей милости, к вашей высокости, ваше господство (см.: Черных П. Я. Заметки об употреблении местоимения вы вместо ты в качестве формы вежливости в русском литератур­ном языке XVIII—XIX веков.— Ученые записки МГУ имени М. В. Ломоносова. Вып. 137. Труды кафедры русского языка. Кн. 2. 1948).

В Петровскую эпоху вежливое «вы», ставшее к тому времени международной этикетной формой, из дипломатической переписки постепенно проникло и в другие сферы официального и неофициального общения. Под влиянием иностранных образцов рождались новые галантные стереотипы обращения в частных письмах. Так, переводная книга «Приклады, како пишутся комплименты разные» (1708) диктовала вежливые «выкающие» штампы для частных писем: К вашему изволению; Ваш, моего господина, униженный слуга; Ваш моего высокопочтенного господина отца послушный сын. Знаменитое и, пожалуй, самое раннее руководство по русскому этикету «Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению» (1717) учит молодых людей: «Когда родители или кто другие их спросят (позовут), то должны они к ним отозваться и отвечать тотчас, как голос послышат. И потом сказать: «Что изволите, государь батюшка?» или: «государыня матушка», или: «Что мне прикажете, государь?», а не так: «Что, чего, што, как ты говоришь, чего хочешь».

Частная переписка и художественная литература XVIII века дают немало примеров переходов с «вы» на «ты» и наоборот. Вот, например, в письме Петра I к князю Репнину: «Сегодня получил я ведомость о Вашем толь худом поступке, что можешь швею заплатить, ибо я чрез господина губернатора под смертью не велел ничего в Ригу пропускать. Но ты пишешь, что Огилвия тебе велел»..

С тех пор почти три столетия не прекращается конкуренция «ты» и «вы» в некоторых сферах общения. В ней отражаются и социальная градация, и разница в возрасте, и ситуация общения, и образование людей. Замечательные образцы манеры обращения на «вы» находим в русской классической литературе. В XIX веке именно так обращались друг к другу даже близкие и любящие люди. Вспомним Наташу Ростову и Андрея Болконского, Чацкого и Лизу, Илью Обломова и Ольгу Ильинскую.

И все-таки в интимно-бытовом общении устойчиво закрепилось исконно русское «ты» при известной близости и сердечности говорящих, а «вы» все настойчивее становилось строгим знаком официальной вежливости. В. И. Даль так определил в своем Толковом словаре значение этого местоимения: Вы — местоименно личное множественного числа второго лица. Употребляется, «и говоря с одним лицом, из вежливости, как бы относясь к человеку, который один стоит многих».

При употреблении этих местоимений на передний план выступало социальное неравенство двух сторон. Блестящая игра «ты» и «вы» показала и рассказе А. П. Чехова «Толстый и тонкий»: «— Порфирий!» — воскликнул толстый, увидев тонкого.— Ты ли это? Голубчик мой. Сколько зим, сколько лет!

Соединяясь с титулом, местоимение ваше показывало место человека на лестнице чинов: ваше величество, ваше высочество, ваше превосходительство, ваша светлость, ваше степенство, ваше благородие... Такое сочетание становилось фразеологизмом, который при недостаточно высокой культуре говорящего сочетался с личным местоимением «ты». Вот как А. С. Пушкин описывает обращение Пугачева к Гриневу: «Ну, думал ли ты, ваше благородие, что человек, который вывел тебя к умету, был сам великий государь?»

Но уже со второй половины XIX века способность обращаться к любому человеку на «ты» стала расцениваться как особенность речи малограмотных или невоспитанных людей.

Вместе с тем история показывает, что соотношение обеих форм не было однозначным и в советский период. В годы революции и в годы Великой Отечественной войны демократичное «ты» было более употребительным, оно утверждалось быстро и прочно не только в дружеском кругу, но и в официальном общении. «Ты» сближало и сплачивало всех в единую силу в борьбе с фашизмом. Знаменитые плакаты Д. С. Моора взывали к совести каждого: «Ты записался добровольцем?» (1920); «Ты чем помог фронту?» (1941).

В современной русской языковой культуре личные местоимения ты и вы несут большую и значимую нагрузку. Они не только указывают на действующее лицо, но и выражают определенную тональность общения, делая его нейтральным, деловым, дружеским, интимным или даже нарочито грубым и невежливым. За каждым из них закреплены разные сферы человеческих контактов, и в этом плане оба местоимения находятся под строгим социальным контролем.

«Ты» — для интимного, неофициального и фамильярного общения дома, в кругу семьи, сверстников, друзей, приятелей (см. статью Т. С. Коготковой «Как обратиться к родителям».— Русская речь, 1981, № 1). «Вы» — в высокой торжественной,.нейтральной, официальной и нейтрально-обиходной сфере общения, в частности на улице, в транспорте, и магазине. В нашей речи есть даже фразеологизмы: быть на ты (вы), называть на ты (ей), переходить на ты (вы).

Таким образом, «ты» и «вы» и сейчас продолжают оставаться на разных полюсах социальной значимости. В них заложены разные нюансы человеческих отношений. И вместе с тем вопрос о «ты» и «вы» выходит за пределы словесного этикета и становится проблемой этической.

Л.А.Глинкина//Русская речь №2/1984

?

Какое самое раннее руководство по русскому этикету вы знаете? Как оно учит обращаться молодых к родителям?

Перечислите формулы обращения, которые в 19 веке стали фразеологизмами.

Какую смысловую нагрузку несут местоимения «ты» и «вы» в современной языковой культуре?


№ 7




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-09; Просмотров: 2532; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.022 сек.