Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Тексты философов и проблема интерпретации 5 страница




[600] Friedrich Nietzsche, «Unzeitgemäße Betrachtungen. Erstes Stück: David Strauss — der Bekenner und der Schriftsteller», in: KSA, 1, c. 169.

[601] Friedrich Nietzsche, «Unzeitgemäße Betrachtungen. Zweites Stück: Vom Nutzen und Nachteil der Historie fur das Leben», in: KSA, 1, c. 245— 246, 256.

[602] KSA, 1, с. 271.

[603] ECN, с. 113-198.

[604] Удивляет то обстоятельство, что Кассирер не удостаивает внимания теорию эстетического понимания чужого, представленную Зиммелем в его работе, посвященной Рембрандту. По Зиммелю, интуитивно-эстетическое понимание чужого происходит не вследствие разбора и анализа, а только и исключительно через его «протекание в процессе жизни». «Ты» представляет для Зиммеля «самую первичную, ни к чему более не возводимую и только непосредственно переживаемую категорию» восприятия (D. Solies, «Georg Simmels Rezeption von Nietzsches Lebensbegriff», S. 79).

[605] O.Schwemmer, «Der Werkbegriff in der Metaphysik der symbolischen Formen», Internationale Zeitschrift für Philosophie, Stuttgart, 1992, Heft 2, S. 226—249; M. Ferrari, Ernst Cassirer. Dalla scuola di Marburgo alia Filosofia della cultura. Firenze, 1996, p. 312 ff.

[606] F. Nietzsche, «Jenseits von Gut und Böse. Vorspiel einer Philosophie der Zukunft», in: KSA, 5, c. 18 (Hauptstuck 1); c. 48-49, 52, 55 (Hauptstuck 2).

[607] Е. Cassirer, Versuch über den Menschen. Einführung in eine Philosophie der Kultur [1944]. Frankfurt am Main, 1990, S. 44. [Далее ссылки на это издание даются как VM с указанием страниц. — Примеч. ред.]

[608] F. Nietzsche, «Die Geburt der Tragodie» [1872], in: KSA, 1, c. 15 и далее («Versuch einer Selbstkritik», 1886).

[609] Е. Cassirer, Der Mythus des Staates. Philosophische Grundlagen politischen Verhaltens [1945]. Frankfurt am Main, 1988, S. 306.

[610] Ibid., S. 349.

[611] ПВИЖ 6: Ницше, т. 1, с. 198, перевод Я. Бермана. — Уже в этом раннем тексте Ницше вводит обратимость временных отношений, которые позднее будет «обеспечивать» вечное возвращение.

[612] ПВИЖ 7: Ницше, т. 1, с. 202.

[613] ПВИЖ 6: Ницше, т. 1, с. 199.

[614] Walter Benjamin, «Sürrealismus», in: Walter Benjamin, Angelus Novus. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1988, S. 200-215 (цит. с. 215).

[615] Вальтер Беньямин, Московский дневник, перевод С. Ромашко. Москва: Ad Marginem, 1999, с. 69: «В связи с этим же он [В. Райх] очень точно сказал, что в большой писательской работе соотношение общего числа предложений к числу ударных, ярких, четко сформулированных составляет 1 к 30, у меня же — 1 к 2».

[616] Ср.: Pierre Klossowski, Nietzsche et le cercle vicieux. Paris: Mercure de France, 1991 — в особенности с. 93—103 («Oubli et anamnèse dans 1'expérience vécue de l’Eternel Retour du même»).

[617] Ср.: I. Kant, «Metaphysik der Sitten» [1797], in: Gesammelte Werke. Berlin: Georg Reimer, 1907, Bd. 6, S. 203-494 (цит. с. 320-322); «Der Streit den Fakultäten» [1798], in: Ibid., Bd. 7, S. 1—116. Революция выступает у Канта в обоих этих текстах как недоступная (и потому неотступная) точка (идея) всеобщей обратимости.

[618] ПДЗ, 274: Ницше, т. 2, с. 396, перевод Н. Полилова.

[619] ВН, 375: Ницше, т. 1, с. 701, перевод К. Свасьяна.

[620] Gilles Deleuze, Différence et répétition. Paris: P. U. F., 1968, p. 78. «Si l'éternel retour est une roue, encore faut-il doter celle-ci d'un mouvement centrifuge violent, qui expulse tout ce qui peut être nié, ce qui ne supporte pas l'épreuve. Nietzsche n'annonce pas une punition légère à ceux qui ne croiront pas à l'éternel retour: ils ne sentiront et n'auront qu'une vie fugitive». [«Если вечное возвращение есть колесо, то ему к тому же необходимо сообщить мощное центробежное движение, изгоняющее все, что поддается отрицанию, что не выдерживает испытания. Ницше не обещает легкого наказания тем, кто не поверит в вечное возращение: они едва почувствуют быстро проносящуюся жизнь, их жизнь будет скоротечна». — Пер. ред.] Понятно из этой цитаты, что я придаю заимствованному у Делёза образу центрифуги диаметрально противоположный смысл. У Делёза центрифуга отбрасывает ненужных беглецов, а с моей точки зрения, она является сплошным трамплином, на котором удерживаешься (или не удерживаешься) в последний момент перед смертельным прыжком. В презрении Делёза к беглости кайроса и в целом в его интерпретации Ницше налицо некий странный империоморализм, распределяющий почести и наказания.

[621] ВН, 360: Ницше, т. 1, с. 686, перевод К. Свасьяна.

[622] Ницше — Брандесу, Турин, 4 января 1889 года (Friedrich Nietzsche, Werke, hrsg. von К. Schlechta. München, 1982, Bd. 3, S. 1350).

[623] Ср. гегелевскую диалектику субъекта и субстанции: Г. В. Ф. Гегель, Феноменология духа, перевод Г. Шпета. Москва: Издательство социально-экономической литературы, 1959, Предисловие.

[624] ЗА 3, «Странник»: Ницше, т. 2, с. 108.

[625] Walter Benjamin, «Zentralpark», in: Walter Benjamin, Illuminationen. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1977, S. 248.

[626] Ср.: ЧСЧ, 20: «Самые просвещенные люди достигают лишь того, что освобождаются от метафизики и оглядываются на нее с сознанием своего превосходства, тогда как и здесь, как на ипподроме, необходимо свернуть с финишной черты» (Ницше, т. 1, с. 252, перевод С. Франка).

[627] Нет нужды говорить, что стереотипное противопоставление маниакального «оптимиста» Ницше и меланхолика-пессимиста Беньямина не выдерживает никакой критики. Их понятия об истории глубоко родственны и включают обе (позитивную и негативную) стороны кайроса.

[628] ВН, 303: Ницше, т. 1, с. 639-640 (перевод изменен).

[629] ВН 295: Ницше, т. 1, с. 634-635.

[630] Friedrich Nietzsche, «Griechische Rhythmik», in KGW II,3.

[631] Nietzsche, «Griechische Rhythmik», S.102. Ср. также комментарий к этому месту в работе T.Schestag, «Schriftstellen», Rhythmus. Weiner Vorlesungen zur Literatur 1996/97 – Der PROKUNST, 1998, № 19/20.S.9-101.

[632] ЧСЧ, 273: Ницше, т. 1, с. 385-386.

[633] См.: Карл Маркс, 18 брюмера Луи Бонапарта. Москва: Политиздат, 1995, с. 11, passim.

[634] Европейский университет в Санкт-Петербурге, 23-26 июня 2001 года.

[635] В связи с темой «включения» субъекта в предмет познания (в текст) можно сослаться на многие исследования современной лингвистики и герменевтики: в частности, на различение «высказываемого» и «высказывающего» субъекта у Р. Якобсона и Ж. Лакана (sujet d'énoncé и sujet d'énonciation), теорию перформативов Дж. Остина и ее развитие у П. Стросона (P. F. Strawson, «Intention and convention in speech acts», The philosophical review, 1964, vol. LXXIII, № 4, p. 439-460) и др.

[636] ПДЗ, 194: Ницше, т. 2, с. 314 (перевод изменен).

[637] В этом смысле ход Хайдеггера, указывающего на этимологию Macht — от magan, мочь — и возводящего ее к аристотелевским dynamis и епergeia, противоречит интенции Ницше (см.: Martin Heidegger, Nietzsche, I. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1996, S. 55—63). Последний (ср. в особенности «По ту сторону добра и зла», 19) критикует метафизику за неучет принципиальной опосредованности, контактности, двухместности воли и, следовательно, возможности. Как Macht, так и magan немыслимы вне власти над чем-то (кем-то) — хотя бы уже над языком.

[638] То есть налицо порочный круг: чтобы знать/властвовать, нужно уже предположить власть/знание как идентичность субъекта и объекта познания. Блестящий анализ такой подтасовки см. в гегелевской
критике Канта (Гегель, Феноменология духа, VICb, «Перестановка» [«Verstellung»], с. 330—339). Инверсии временных отношений, характерные для этого порочного круга, определяют мерцание порядка власти как первенства в серии зеркальных включений, о которых идет речь в данной статье.

[639] ЗА 2: Ницше, т. 2, с. 81, перевод Ю. Антоновского.

[640] ПДЗ, 1: Ницше, т. 2, с. 241.

[641] ЗА 4, «Пиявка»: Ницше, т. 2, с. 178.

[642] Мы имеем здесь дело с принципиальной невозможностью «объективно» установить, кто над кем властвует, — любой взгляд (познавательный акт) уже сдвигает равновесие в ту или другую сторону. В современной физике такая ситуация называется принципом неопределенности. Ницше называл ее «перспективизмом».

[643] ПДЗ, 16: Ницше, т. 2, с. 253.

[644] ВН, 344: Ницше, т. 1, с. 664.

[645] ВН, 344: Ницше, т. 1, с. 664.

[646] То есть схема истории — это схема мифа — видимость, придаваемая государством природе. Идентичность и симметричность вещей — то, что Ницше называет «дионисийской» истиной, — относится к числу лучше всего хранимых культурой секретов. О субверсивности точки зрения идентичности мира и субъекта по отношению к идеологии см., например, концепцию Славоя Жижека, в частности, «Возвышенном объекте идеологии» (Славой Жижек, Возвышенный объект идеологии. Москва: Художественный журнал, 1999).

[647] Уз, 102.

[648] Перевод сделан по изданию: Paolo D'Iorio, «Les Volontés de puissance», in: Mazzino Montinari, «La Volonté de puissance » n'existe pas. Paris: Éditions de l'Éclat, 1996 (далее: Montinari 1996), p. 119-160. Редакция выражает благодарность автору статьи и издательству «Éditions de l’Éclat», любезно предоставившим нам право перевести данную работу на русский язык и опубликовать в нашем сборнике. Печатается с небольшими сокращениями.

[649] Из письма Ницше к его издателю, Эрнсту Шмейцнеру, от 14 марта 1879 года. В качестве приложения к «Афоризмам и изречениям» (которые в свою очередь были приложением к «Человеческому, слишком человеческому») Шмейцнер напечатал шесть страниц рекламы, посвященной книгам Ницше, и три страницы рекламы, посвященной другим книгам, выходившим в его издательстве, среди которых была книга Пауля Рэ «Происхождение моральных чувств». Чтобы привлечь внимание публики к книге Рэ, Шмейцнер поместил здесь же отрывок, взятый из письма Ницше к нему от 18 декабря 1876 года. В этом письме Ницше рекомендовал Шмейцнеру произведение Пауля Рэ, который в тот момент был его близким другом (см.: Friedrich Nietzsche, Epistolario, vol. III. Milano: Adelphi, 1995, p. 352, 592).

[650] См.: Mazzino Montinari, Nietzsche. Roma: Ubaldini, 1975, Introduction, p. 13.

[651] В письме к Шмейцнеру от 18 марта 1879 года Ницше вновь возвращается к этому мучительному для него инциденту: «Знайте же, - пишет он своему издателю, — Вы опубликовали одну из самых ужасных фраз, какие мне довелось когда-либо написать (я был болен, я прекрасно помню тот день, когда написал Вам из Сорренто это письмо, посвященное доктору Рэ)».

[652] Rudolf Prinz, De Solonis Plutarchei fontibus. Dissertatio philologica... Bonnae: Georg, 1867, p. 44. Шифр хранения в Библиотеке герцогини Анны Амалии в Веймаре (Anna Amalia Bibliothek — ААВ) — С 127.

Ferdinando Galiani, Lettres de l'Abbé Galiani à Madame d'Epinay... Paris: Charpentier, 1882, p. 335 (ААВ, С 728).

Louis Jacolliot, Les législateurs religieux. Manou Moïse Mahomet... Paris: Lacroix, 1876, p. 95 (ААВ, С 342).

Что же касается пометок Ницше в печатных изданиях его собственных произведений, можно в качестве примера упомянуть о его личном экземпляре «Утренней зари» (ААВ, С 4606): на обложке книги Ницше указал перечень страниц, содержащих опечатки. В издании Колли — Монтинари текст, естественно, был исправлен в соответствии с пометками Ницше.

[653] Joanne Sebastiano Bach, Missa Quatuor vocibus cantanda comitante Orchestra n. II. Bonnæ: Simrock, s. d., p. 17; шифр хранения в Архиве Гёте - Шиллера (GSA) - 71/386.

Giorgio Bizet. Carmen. Dramma lirico in 4 atti. Riduzione per canto e pianoforte. Milano: Sonzzogno, s. d. (GSA, 71/392).

[654] См. письмо Эрвину Роде от 22 февраля 1884 года. Критический аппарат к «Заратустре» объемом в 988 страниц, опубликованный Мари-Луиз Хааз и Маццино Монтинари, позволяет в полной мере представить себе, насколько кропотливо и тщательно Ницше работал над этим произведением.

[655] Mazzino Montinari, «L'art vénérable de lire Nietzsche», in: Montinari 1996, p. 110.

[656] Об Элизабет Фёрстер-Ницше и о колониальной авантюре ее мужа см.: Heinz Frederick Peters, Nietzsche et sa sœur Elisabeth. Paris: Mercure de France, 1978; Ben Macintyre, Elisabeth Nietzsche ou la folie aryenne. Paris: Laffont, 1993. См. также статью Ришара Рроса: Richard Roos, «Elisabeth Forster-Nietzsche ou la sœur abusive», Études Germaniques, 1956, p. 321-341.

[657] Письмо Петера Гаста к Элизабет Фёрстер-Ницше от 8 ноября 1893 года. Цит. в: David Marc Hoffmann, Zur Geschichte des Nietzsche-Archivs. Chronik, Studien und Dokumente. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 1991, S. 15. В прекрасной книге Гофмана подробнейшим образом описана издательская деятельность Ницше-Архива.

[658] См. письмо издателя К. Г. Наумана к Францу Овербеку от 1 марта 1889 года: «Владельцы книжных магазинов примерно раз в два месяца по-прежнему спрашивают об этой книге („Переоценке”. - П. Д'И.); это значит, что читатели произведений Ницше ждут ее с интересом» (цит. в: Curt Paul Janz, Friedrich Nietzsche. Biographie, Bd. III. München; Wien: Hanser Verlag, 1978-1979, S. 331).

[659] Предисловие Элизабет Фёрстер-Ницше к первому изданию «Воли к власти» в: Friedrich Nietzsche, Werke. Grossoktavausgabe, Bd. XV. Leipzig, 1901, S. XII. Французский перевод — Paris: Le livre de poche, 1991, p. 11.

[На русском языке доступно введение и заключение Элизабет Фёрстер-Ницше (в переводе Г. Рачинского) ко второму изданию «Воли к власти» (1906) в: Фридрих Ницше, Полное собрание сочинений, т. 9. Москва: Московское книгоиздательство, 1910. (Они без изменений переизданы в: Фридрих Ницше, Воля к власти. ИЧП «Жанна», 1994; Фридрих Ницше, Воля к власти. Москва: Транспорт, 1995; Фридрих Ницше, Воля к власти. Посмертные афоризмы. Минск: Попурри, 1999.) Здесь излагается та же версия происхождения «главного прозаического труда Ницше» (см., напр.: Воля к власти, 1994, с. XIX), с той разницей, что этим трудом однозначно объявляется «Воля к власти», а «Переоценка всех ценностей» называется «дальнейшим развитием некоторых частей „Воли к власти” в менее объемистое сочинение» (там же, с. 362). В издательской аннотации переиздания 1994 года эта книга названа «последним трудом великого философа, который стал итогом всей его творческой деятельности» (там же, с. II). — Примеч. ред.]

[660] Набросок письма к матери и сестре, январь — февраль 1884 года. См. также знаменитый параграф 3 главы «Почему я так мудр» из «Ессе Homo». К сожалению, он отсутствует в недавнем издании «Ессе Homo» (Paris: Gamier; Flammarion, 1992), как и ряд других фрагментов, восстановленных в издании Колли — Монтинари. Очевидно, в связи с проблемой авторских прав французский перевод в этом издании основывается на старом тексте издательства «Kroner» и воспроизводит все купюры и цензурные вмешательства, осуществленные Элизабет Фёрстер-Ницше.

[Фрагмент, о котором упоминает Паоло Д'Иорио, отсутствует также и во всех изданиях «Ессе Homo» на русском языке. Не является исключением и издание, включенное в двухтомное собрание сочинений Ницше, подготовленное К. Свасьяном (Фридрих Ницше, Сочинения в 2-х томах. Москва: Мысль, 1990). Даже в этом считающемся авторитетным издании Ницше на русском языке практически не учтена текстологическая работа, проделанная в издании Колли — Монтинари, и присутствует ряд испорченных фрагментов и купюр. — Примеч. ред.]

[661] «Сумерки Идолов», «Изречения и стрелы», 26.

См. также фрагмент 10 [146], 1887 г. [по изданию Колли — Монтинари. — Примеч. ред.]: «NB. Труд продолжать в том же направлении я оставляю за умами, отличными от моего. Мой ум недостаточно ограничен для системы — даже для моей системы».

См. также фрагмент 9 [188], 1888 г. [П. Д'Иорио упоминает большой фрагмент, который представляет собой один из набросков предисловия к «Воле к власти», написанных в период, когда Ницше еще планировал написание и издание отдельной книги, которая объединила бы весь соответствующий подготовительный материал. Этот важный фрагмент заслуживал бы того, чтобы привести его целиком, но мы вынуждены ограничиться небольшой цитатой: «...Я не доверяю никаким системам и систематизаторам и избегаю их: возможно, даже за этой книгой кто-то тоже обнаружит систему, от которой я увернулся». — Примеч. ред.]

[662] Одна из наиболее известных нацистских интерпретаций ницшевской философии, созданная А. Боймлером, опиралась главным образом на «Волю к власти» 1906 года (переизданную Боймлером в 1930 году) и на «систему» Ницше, которую Боймлер «воссоздал» на основе этой издательской компиляции Э. Фёрстер-Ницше и П. Гаста (посмертные фрагменты Ницше 1880-х годов были упорядочены в ней по тематическому принципу). Подробнее о попытках нацифицировать Ницше, систематизировав его философию «в соответствии с его намерениями», см. статьи М. Монтинари: «Interpretazioni naziste», in: Mazzino Montinari, Su Nietzsche. Roma: Editori Riuniti, 1981, p. 73—89; «Nietzsche zwischen Alfred Bäumler und Georg Lukács», in: Mazzino Montinari, Nietzsche lesen. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 1982, S. 169-206; «Interprétations nazies», in: Montinari 1996, p. 71—103. - Примеч. ред.

[663] «Для „Ессе Homo” я хочу добиться от какого-нибудь хорошего парижского издателя, Лемерра например... условий, подобных тем, на которых работают лучшие парижские романисты. Что же касается тиража, даже „Нана” Золя не сможет со мной тягаться» (Письмо Овербеку от 22 декабря 1888 года).

[664] Ernst Horneffer, Nietzsches letztes Schaffen. Eine kritische Studie. Jena, 1907 — в частности, с. 47 и далее.

[665] Albert Lamm, «Nietzsche und seine nachgelassenen „Lehren"», Süddeutsche Monatshefte, Sept. 1906, S. 255—278, cit. in: Hoffmann, Zur Geschichte des Nietzsche-Archivs, S. 69.

[666] См.: Mazzino Montinari, «Interprétations nazies», in: Montinari 1996, p. 86. Д. М. Гоффман (Hoffmann, Zur Geschichte des Nietzsche-Archivs, S. 108) в этой связи совершенно справедливо отмечает, что, когда произведения Ницше стали достоянием широкой публики, Элизабет Фёрстер-Ницше удалось сохранить за собой авторские права на «Волю к власти», поскольку она заявляла себя в качестве автора компиляции. Она, таким образом, официально подтверждала, что даже с юридической точки зрения «Воля к власти» не являлась произведением Ницше.

[667] См.: Mazzino Montinari, «La nouvelle édition critique», in: Montinari 1996, p. 18-19. По версии Д. М. Гоффмана (Zur Geschichte des Nietzsche-Archivs, S. 86, 88), Вейсс был отстранен от участия в работе Архива в 1913 году как раз из-за этих разоблачительных комментариев.

[668] «The Will to Power», тома XIV и XV в собрании: The Complete Works of Friedrich Nietzsche, edited by Oscar Levy. New York: Macmillan, 1909—1913 (переиздана в 1964 году в Нью-Йорке в издательстве «Russel & Russel»); «La volontà di potenza», том IX в собрании: Friedrich Nietzsche, Opere complete. Milano: Monanni, 1926—1928. На французский в 1903 году было переведено первое издание (ВВ1), а с 1935 года использовалась версия Фридриха Вюрцбаха (ВВ5).

[Русский перевод «Воли к власти» был сделан с издания 1906 года и вошел в IX том Полного собрания сочинений Ницше, которое начало выходить в 1909—1912 годах в «Московском книгоиздательстве» под общей редакцией Ф. Зелинского, С. Франка, Г. Рачинского и Я. Бермана. Том IX, содержащий «Волю к власти», вышел в 1910 году под редакцией Г. Рачинского и Я. Бермана. Из четырех глав «Воли к власти» в этот том вошли только первая, вторая и половина третьей (всего 715 «афоризмов»). Вторая половина третьей главы и четвертая глава должны были, очевидно, войти в том X. Том IX, кроме самой «Воли к власти», содержит также предисловие Г. Рачинского, а также «Введение» и «Заключительные замечания» Э. Фёрстер-Ницше. Переиздан без изменений в 1994, 1995 и в 1999 годах (см. наш комментарий к примеч. 12). — Примеч. ред.]

[669] См.: Mazzino Montinari, «La nouvelle édition critique», in: Montinari 1996, p. 14-15.

[670] См.: Martin Heidegger, Nietzsche, t. I. Paris: Gallimard, 1971, p. 19. По поводу того, как была воспринята «Воля к власти» Боймлером, Хайдеггером, Ясперсом, Левитом, Финком, мы отсылаем читателя к прекрасной аналитической статье Вольфганга Мюллер-Лаутера: Wolfgang Müller-Lauter, «„Der Wille zur Macht” als Buch der „Krisis”», Nietzsche-Studien, 1995, № 24, S. 223-260. В отношении Хайдеггера Мюллер-Лаутер полагает, что если не считать влияния Эрнста Юнгера, то «только интерпретация Боймлера оказала значительное воздействие на восприятие Хайдеггером ницшевской мысли» (Ibid., S. 234).

[671] Подробнее об истории ВВЗ и ВВ4 см.: Hoffmann, Zur Geschichte des Nietzsche-Archivs, S. 90, 94, 102.

[672] См. статьи, собранные в: Montinari 1996.

[673] Об этом см. также подробный анализ в: Hoffmann, Zur Geschichte des Nietzsche-Archivs.

[674] См.: Montinari 1996.

[675] См.: Marie-Luise Haase und Jörg Salaquarda, «Konkordanz. Der Wille zur Macht: Nachlass in chronologischer Ordnung der Kritischen Gesamtausgabe», Nietzsche-Studien, 1980, № 9, S. 446-490.

[676] «Oulipo (Ouvroir de Littérature Potentielle)» — кружок писателей, созданный в 1960 году Р. Кено и Ф. Ле Лиона и известный своими экстравагантными экспериментами в области литературной формы. — Примеч. ред.

[677] См. фрагмент 11[257] 1887-1888 = ВВ2 168 = ВВ5,1, 419. Цитатами или парафразами из Толстого являются «афоризмы» 102, 103, 105, 106, 129, 132, 147, 164, 141, 131, 393 из ВВ1; «афоризмы» 728, 207, 179, 191, 194, 718, 723, 759, 193, 224, 169, 335, 166 из ВВ2; «афоризмы» 360, 361, 363, 365, 366, 371, 390, 405, 419, 421 из ВВ5. В издании Колли — Монтинари эти отрывки, естественно, публикуются как посмертные фрагменты 1887 – 1888 годов (11 [236] и далее) с указанием источника, из которого они взяты.

[678] Richard Roos, «Les derniers écrits de Nietzsche et leur publication», Revue Philosophique, 1956, № 146, p. 281.

[679] Friedrich Nietzsche, La Volontà di potenza. Saggio di una transvalutaziane di tutti i valori, ed. Maurizio Ferraris & Pietro Kobau. Milano: Bompiani, 1992.

[680] Friedrich Nietzsche, Der Wille zur Macht. Versuch einer Umvertung alter Werte. Frankfurt am Main: Insel Verlag, 1992. Отметим, что и «Kröner», и «Insel Verlag» попытались отгородиться от компрометирующей тени Э. Фёрстер-Ницше и возложили ответственность за выбор всех фрагментов и определение порядка их следования на Петера Гаста, оговорив, что последний осуществил эту работу «в сотрудничестве с Элизабет Фёрстер-Ницше». В издании «Insel Verlag» даже говорится, что это указание присутствовало в оригинальном издании 1906 года.

[681] В 1992 году ВВ5 была также переведена на голландский под названием: Herzaaldering voa alle waarden (De wil tot macht), ed. Thomas Graftdijk. Amsterdam: Doom Meppel, 1992

[682] См.: «Вступительные замечания от издательства к посмертным фрагментам 1888—1889 гг.», в кн.: Friedrich Nietzsche, Œuvres Philosophiques Complètes, t. XII, p. 7 (перепечатанные в томах XIII и XIV, p. 9).

[683] Ситуация с русскими изданиями «Воли к власти» еще менее утешительна. Версия 1910 года, подготовленная на основе ВВ2, перепечатана за последние годы несколько раз, причем просто один к одному, без каких бы то ни было изменений и сопроводительных комментариев, не говоря уже о научном аппарате (см. наш комментарий к примеч. 12 и 21). Та же версия без изменений размещена на целом ряде интернет-сайтов, в том числе в электронных библиотеках на официальных сайтах солидных научных и учебных заведений — например, на сайте Института философии РАН и на сервере философского факультета МГУ (в этих двух случаях «вывешенной» оказалась почему-то только первая книга компиляции). — Примеч. ред.

[684] Walter Kaufmann, Nietzsche: Philosopher, Psychologist, Antichrist. Princeton: Princeton University Press, 1950, p. 7.

[685] Jean Granier, Le problème de la Vérité dans la philosophie de Nietzsche. Paris: Édition du Seuil, 1969, p. 28.

[686] Ibid., p. 29.

[687] Ibid., p. 21, примечание.

[688] Популярная энциклопедическая серия издательства «Presses Universitaires de France». — Примеч. ред.

[689] Jean Granier, Nietzsche. Paris: P. U. F., 1982 (1994), p. 12.

[690] Gilles Deleuze, Nietzsche et philosophie. Paris: P. U. F., 1962, p. 56.

[691] Делёз цитирует компиляцию Вюрцбаха (ВВ5), § 309 книги II, который соответствует § 619 компиляции ВВ2 и который в своей правильной версии был опубликован Колли и Монтинари как посмертный фрагмент 36 [31], июнь — июль 1885 года. В. Мюллер-Лаутер подчеркивает, что, с точки зрения расшифровки, этот фрагмент не представляет никакой сложности, и, значит, речь в данном случае идет не об ошибке, а о сознательном исправлении, сделанном Петером Гастом (W. Müller-Lauter, «„Der Wille zur Macht”...», p. 258).

[692] См.: Wolfgang Müller-Lauter, «Nietzsches Lehre vom Willen zur Macht», Nietzsche-Studien, 1974, № 3, S. 1-60, в частности S. 35 ff

[693] Deleuze, Nietzsche et philosophie, p. 55.

[694] Johannes Gustav Vogt, Die Kraft. Erne real-monistische Weltanschauung. Erstes Buch. Die Kontraktions-energie, die letztursachliche einheitliche Wirkungsform des Weltsubstrates. Leipzig, 1878. Эта книга сохранилась в личной библиотеке Ницше (ААВ, С 441). Об этом источнике Ницше см.: Martin Bauer, «Zur Genealogie von Nietzsches Kraftbegriff. Nietzsches Auseinandersetzung mit J. G. Vogt», Nietzsche-Studien, 1984, № 13; Paolo D'lorio, «Cosmologie de l'éternel retour», Nietzsche-Studien, 1995, № 24; Paolo D'lorio, La linea e il circob. Cosmologia e filosofia dell'etemo ritomo in Nietzsche. Geneva: Pantograf, 1995

[695] См.: Vogt, Die Kraft, p. 15.

[696] Heidegger, Nietzsche, t. II, p. 40. Хайдеггер многократно критически высказывался о «Воле к власти»; см., например: t. I, p. 183, 320—322, 328-329, 375-380, 396, 488; t. II, р. 40-41, 83, 103, 140 (см. послесловие Франко Вольпи к итальянскому переводу хайдеггеровского «Ницше»: Martin Heidegger, Nietzsche. Milano: Adelphi, 1995, p. 960). Следует все же напомнить, что содержимое «Воли к власти» не принадлежит «до последнего слова» Ницше, поскольку издатели, кроме многочисленных ошибок, связанных с неправильной расшифровкой рукописей, добавили от себя и определенные фрагменты текста, в частности названия большинства глав и ряда афоризмов.

[697] По свидетельству Эрнесто Грасси, Хайдеггер однажды сказал ему: «Я долго работал над новой компиляцией написанного Ницше для „Воли к власти”, чтобы противопоставить ее той, которую нам оставила сестра Ницше, Элизабет Фёрстер; но сегодня утром я уничтожил все свои наброски» (Ernesto Grassi, La filosofia dell'umanesimo: un problema epocale, edited Lino Rossi. Napoli: Tempi Moderni, 1988, p. 26; цит. в: Franco Volpi, op. cit., p. 959—960).

[698] Когда Хайдеггер пытается объяснить важность идеи вечного возвращения и смысл изменения, которое, с его точки зрения, осуществляется между 1881-м и второй половиной 1880-х годов, он говорит о необходимости предварительно восстановить (используя критический аппарат Вейсса) правильный порядок расположения фрагментов, которые в «Воле к власти» оказались «собранными как попало, словно по воле случая» (см. Heidegger, Nietzsche, t. II, p. 328—329). Его позиция однозначна: «Мы должны постараться не смешивать как попало отрывки, относящиеся к абсолютно разным периодам, о чем в данном издании нет ни малейшей заботы» (см. параграф «Так называемое „главное произведение” Ницше», t. I, p. 379).

[699] См.: Martin Heidegger, Gesamtausgabe, Bd. 47. Frankfurt am Main, 1975, S. 17-19 ff.; цит. в: W. Müller-Lauter, «„Der Wille zur Macht”...», S. 238-239.

[700] См.: Heidegger, Nietzsche, t. I, p. 18-19.

[701] Heidegger, Nietzsche, 1.1, p. 25. [В явно устаревшем (но по-прежнему переиздающемся без изменений) русском переводе 1910 года, сделанном с ВВ2, начало этого большого фрагмента (№ 617) выглядит следующим образом (перевод Е. Соловьевой): «Сводка сказанного: / Сообщать становлению характер сущего — это есть высшая воля к власти» — см., например: Ф. Ницше, Воля к власти. 1994, с. 294. — Примеч. ред.] Параграфу 617 из ВВ2, о котором говорит Хайдеггер, соответствует № 170 второй книги в ВВ5. В издании Колли — Монтинари это фрагмент 7 [54], 1886-1887.

[702] Müller-Lauter, «„Der Wille zur Macht”...», S. 242-343; В. Мюллер-Лаутер делает обзор тех мест в книге Хайдеггера, в которых последний комментирует этот фрагмент Ницше и подчеркивает важность названия. См. также: М. Heidegger, Nietzsche, t. I, p. 361—362: «Это метафизическое прошение, иными словами, это фундаментальное требование, руководящее путеводным вопросом, несколькими
годами позже заявляет о себе в более длинном отступлении, озаглавленном „Сводка предыдущего" — концентрате основных тем собственной его философии в нескольких фразах».




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-29; Просмотров: 336; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.061 сек.