Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

И так воздаём Мы добродеющим!




 

Всевышний Аллах говорит о Своих милостях, дарованных Юсуфу. Аллах сделал так,

чтобы человек из Египта, купивший его, заботился о нём и обеспечил ему комфортную жизнь. Он также повелел своей жене быть обходительной с ним, и возложил надежды на его будущее из-за его праведного стойкого нрава. Он сказал своей жене:

﴿أَكْرِمِى مَثْوَاهُ عَسَى أَن يَنفَعَنَآ أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا﴾

"Хорошо помести его, - может быть, он поможет нам, или мы возьмём его за сына" – человек, купивший Юсуфа, был везирем Египта и имел титул «Азиз» (великий).

Абдулла ибн Мас’уд сказал: «Было три самых прозорливых человека: это Азиз, который сказал своей жене: ﴿أَكْرِمِى مَثْوَاهُ﴾ «Хорошо помести его».

Это также женщина, сказавшая своему отцу: ﴿يأَبَتِ اسْتَـْجِرْهُ﴾ «Отец мой! Найми его»

(Дочь пророка Шуайба обращается к отцу, ходатайствуя за Мусу мир ему) (28:26).

А также Абу Бакр ас-Сиддык, который назначил Умара ибн аль-Хаттаба халифом после себя (Да будет Аллах доволен ими обоими!).

﴿كَذَلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِى الاٌّرْضِ﴾ «И так Мы утвердили Юсуфа в этой земле» – т.е. в Египте.

﴿وَلِنُعَلِّمَهُ مِن تَأْوِيلِ الاٌّحَادِيثِ﴾ «И чтобы научить его толкованию событий» – т.е. толкованию снов, по мнению Муджахида и ас-Суди.

﴿وَاللَّهُ غَالِبٌ عَلَى أَمْرِهِ﴾ «Аллах победно завершает Свое дело» – т.е. если Он пожелает что-либо, то это необратимо, и никто не может помешать Ему

или противостоять. Аллах обладает полной мощью над всем и всеми.

Саид ибн Джубайр сказал по поводу слов Аллаха: ﴿وَاللَّهُ غَالِبٌ عَلَى أَمْرِهِ﴾

«”Аллах победно завершает Свое дело” – т.е. Он делает всё, что Он пожелает».

﴿وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ﴾ «Но большая часть людей не знает» – т.е. не понимают Его мудрость относительно творений, Его заботу, а также то, что Он делает всё, что пожелает.

 

Слово Аллаха: ﴿وَلَمَّا بَلَغَ﴾ «И когда достиг он» – т.е. Юсуф (Мир ему!); ﴿أَشُدَّهُ﴾ «зрелости» – т.е. созрел разумом и телом; ﴿آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا﴾ «Даровали Мы ему мудрость и знание» - т.е. пророчество, с которым он был послан к людям, среди которых он жил;

﴿وَكَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ﴾ «И так воздаём Мы добродеющим» – т.к. Юсуф был благодетельным в повиновении Аллаху Всевышнему.

 

Всевышний Аллах сказал далее:

وَرَاوَدَتْهُ الَّتِى هُوَ فِى بَيْتِهَا عَن نَّفْسِهِ وَغَلَّقَتِ الاٌّبْوَابَ

وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ إِنَّهُ رَبِّى أَحْسَنَ مَثْوَاىَّ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّـلِمُونَ

(23) И совращала его та, в доме которой он был, и заперла двери и сказала:

"Поди сюда". Сказал он: "Упаси Аллах! Ведь господин мой прекрасным сделал мое пребывание. Поистине, не будут счастливы неправедные!"

Всевышний Аллах говорит о жене Азиза, в доме которой находился Юсуф в Египте. Её муж попросил у неё обращаться с Юсуфом хорошо и обходительно, но она стала соблазнять его и позвала его к себе потому, что полюбила его из-за его красоты и мужественности. Это побудило её к тому, что она приукрасилась, закрыла все двери и позвала его к себе:

﴿وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ﴾ «И сказала: "Поди сюда"» – но он воспротивился этому категорическим образом; ﴿قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ إِنَّهُ رَبِّى أَحْسَنَ مَثْوَاىَّ﴾ «Сказал он: "Упаси Аллах! Ведь господин мой прекрасным сделал мое пребывание"» - они называли своих хозяев (ربّ) – т.е. «господин» или «старший». Т.е. «Твой муж – мой господин – сделал прекрасным моё пребывание или жилище, и был добр ко мне. И я не могу ответить ему мерзостью по отношению к его семье.

﴿إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّـلِمُونَ﴾«Поистине, не будут счастливы неправедные» – также прокомментировали: Муджахид, Суди, Мухаммад ибн Исхак и некоторые другие.

Учёные разошлись во мнениях по поводу прочтения слов Аллаха: ﴿هَيْتَ لَكَ﴾"Поди сюда" – ибн Аббас, Муджахид и несколько других учёных считает, что так она позвала его к себе. Аль-Бухари передаёт, что Икрима сказал о том, что: ﴿هَيْتَ لَكَ﴾"Поди сюда" – с древне арамейского означает: «О, ты, ну давай же». Аль-Бухари передаёт этот комментарий от Икримы с цепочкой передатчиков (4692). Другие учёные считают, что это означает:

«Я готова для тебя». Ибн Аббас, Абу Абдур-Рахман ас-Сулами, Абу Ваиль, Икрима и Катада прокомментировали эти слова как мы и упомянули: «Я готова для тебя».

 

Всевышний Аллах сказал далее:

 

وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ وَهَمَّ بِهَا لَوْلا أَن رَّأَى بُرْهَانَ رَبِّهِ كَذَلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَالْفَحْشَآءَ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِينَ




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 313; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.