Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

ЧАСТЬ 6 – Правильный лейтенант. 3 страница




=Что?! Как это случилось?!=Стал кричать Эсмонд, когда увидел еще один труп, уже второй раз за утро. Придя к участку, Эсмонд увидел сборище людей, которые стояли и произносили бранные выражения, компрометируя полицию. Рассел Джонсон, имеющий прозвище <Дестроер>, лежал неподвижно и не дышал, следовательно, был убит, как и Джейк. Фернок попросил всех отойти, чтобы увидеть, нет ли раны на теле.=Что произошло?!=Вдруг закричал Эсмонд, но его крик прервало внезапное появление комиссара Хоррэнса.=Лейтенант, пойдемте, отойдем в сторонку, есть о чем поговорить, а лишние уши нам не нужны.=Хорошо, вы здесь? Ладно, пройдемте. Расскажете мне что здесь, черт возьми, стряслось.

 

=Будете курить?=Спросил Хоррэнс.=Я бросил это дело, но сейчас, когда весь на нервах, закурить мне точно не помешает. А вы сами давно курите?=Три года как начал. Три года курю и до сих пор не могу бросить.=Я вас понимаю, в этом городе бросить курить адски сложная задача, которая не по силам даже мне, как видите сами. Перейдем сразу к делу, что случилось? Кто это его?=Мы не знаем, но твои люди говорят, что пришел к нему какой-то родственник, по приметам описать могут, но имя его и фамилию говорят, не знают. Врут они или нет, это тоже надо выяснить. Родственник дал денег, чтобы они вышли покурили, затем, когда они пришли, обвиненный в нападении на человека лежал уже мертвым. А в больнице то же самое, да?=Да, этих двоих кто-то убил, я даже кажется, знаю кто, но нужно подтверждение. Сегодня утром скончался один пожилой бизнесмен.=Это очень плохо, ситуация накалилась под Рождество, просто кошмар. Эсмонд, в этом городе почти никому нельзя доверять, но на меня ты можешь положиться. Слышишь?=Слышу.=Ответил Фернок на вопрос комиссара.

 

Мария Блэксонт позвонила Джеку на телефон, чтобы кое-что сообщить ему.=Да, сестренка, шо хотела?=Джек, я вижу двоих, они из полиции, судя по форме. Они сейчас стоят недалеко возле твоего нового убежища, или как ты там называешь свое новое место.=Спасибо, милая, ты меня просто обрадовала, ох как сильно я ошибался насчет тебя, оказывается, в тебе все-таки есть талант юного агента. Сейчас с ними разберутся. Я не позволю никому сесть мне на хвост.

 

“Спасибо, милая, ты меня просто обрадовала, ох как сильно я ошибался насчет тебя, оказывается, в тебе все-таки есть талант юного агента. Сейчас с ними разберутся. Я не позволю никому сесть мне на хвост”

 

К полицейским, шатавшимся рядом с домом, в котором тусовался Джек, подошли двое. Ребята из полиции выполняли свою работу. Ничего незаконного себе не позволяли. Однако парочка, подошедшая к ним, имела на это другое мнение, либо же им просто было плевать.=Вы шо здесь шатаетесь?=Спросил один из них.=Мы работу выполняем. Наш шеф попросил нас быть в этом районе и следить за порядком.=А здесь все в норме, здесь и так порядок, зачем вы здесь шатаетесь, легавые?= Спросил другой (второй).=Нам надо здесь быть, таков указ. Мы на работе. А почему вы интересуетесь этим?=Спросил полицейский, и вдруг, увидев, что среди этих двоих есть тот самый, которого они ищут, намекнул напарнику, что это их клиент. Преступники поняли, что те их узнали, и напали на полицейских. У одного из преступников в руке был нож, который он вонзил одному из них в шею, и легавый рот от смертельного удара раскрыл, смертельно побледнев.

 

=Ты в поряде, братишка?=Спросил Никита у Безумного Джека. Они вместе убили их и вместе перетащили трупы на помойку, чтобы не сразу нашли пропавших копов.=Да я в норме. Никогда не ощущал себя властелином чьих-то жизней, всегда это ощущение было во мне частично, а сейчас я просто оторвался.=Ответил Джек.=Что будем делать дальше?=А что должны делать люди в это время? Готовиться к Рождеству.=Ты уверен?=Полностью.

 

Мария вновь пришла к Джону. Его слова о том, что он искренне хочет помочь она не могла пропустить мимо ушей. Ей действительно была помощь. Больше делать все то, что требовал от нее Джек, она не могла. Она, выполняя его мерзкие и порой безжалостные поручения, противоречила самой себе, своей совести. Джон принял ее, как и в тот раз, открыл дверь и сказал, заходи, еще не успев войти, она с порога сказал ему, что все хочет рассказать, что больше не может держать это в себе.

 

Десять минут Джон слушал ее, слушал, что она ему говорит о себе, о Джеке и об ее ситуации.=Вот так я и стала его рабыней, не к кому было обратиться, пока не появился ты. Не могла просить об этом Чарльза, не была уверена, что он сможет мне помочь. Чарльз погиб. И я уверена, что это он его убил, но если ты его не остановишь, и если он узнает, что я обратилась к тебе, он убьет и его, а я этого не перенесу. Я слишком много потеряла.=За чью жизнь ты так сильно боишься? Я тебя верю. Кого конкретно он грозиться убить?=Человека, который знал мою мать и который очень хорошо к ней относился, он был мне какое-то время заменой отцу. Я к нему привязалась. Джек знает о моей жизни так подробно, как теперь ты знаешь о ней, и он где-то держит этого человека уже три года. Я не уверена, что он еще жив, но я не могу из-за простой неуверенности отказать Хэлвану и его безумным просьбам. Я стала его пленницей. Я все о нем знаю. Все это время он обманывал тебя. Он до сих пор тебя не лишил жизни, потому что хочет, чтобы ты увидел своими глазами как город, которого ты годами защищал от зла, будет уничтожен в это Рождество. Он знает, что для тебя это будет пострашнее смерти, и он вовсе не считает тебя другом. Он ненавидит всех.=Я тебе верю, я теперь все понял, каким же слепым был, когда считал, что он исправился. Я слышал ваш разговор, уже тогда было понятно, что он поставил тебя на крючок. Я этого так не оставлю. Ты тогда убила Гранзека…, почему?=Гранзек отрекся от нас, Джек сказал, что его надо устранить, но убила я его не, потому что он мне приказал это сделать. Я действительно переживала за твою жизнь, и сделал это, потому что только ты можешь спасти меня.=Ответила Мария.=Спасибо тебе. Я обязательно тебе помогу, вытащу тебя. Обещаю. Ты можешь на меня положиться.

 

Джон Вэйн и Эсмонд Фернок встретились в полицейском участке. Джон пришел к Эсмонду, чтобы поговорить с ним на одну серьезную тему.=Это он сделал?=Спросил Джон, имея в виду зашибленное лицо лейтенанта.=Нет, но по его указке. Ты про Хэлвана?=Да.=Я тебе хотел о нем сказать. Я, как и наверно все остальные думал, что эта тварь уже где-то сдохла, но оказалось совсем иначе. Безумие порождается высокой степенью криминала. Я выследил дом Хэлвана, выследил его и почти убил, просто ему повезло, теперь, где он в данный момент находится, я не знаю, но полицейские ищут его по всему городу, когда-нибудь обязательно найдут.=Держи меня в курсе всех событий, хорошо?=Договорились.=Ответил лейтенант.=Эсмонд.=Да, Джон.=Нам необходимо, чтобы он нашелся до наступления Рождества.=Почему так срочно?=Я сам еще не знаю, но у меня ужасное предчувствие, и оно с раннего утра меня тревожит, не отпуская.=Ответил Вэйн.=Приложу к поискам маньяка все усилия, но гарантии дать не могу. Если бы мы раньше знали, кто дергает за ниточки, кто толкает ситуацию к краю и кто все это делает, то все бы уже закончилось.=Я понимаю, но приложить все усилия необходимо. Как думаете, Хэлван мог убить мистера Грина?=Джон, очнись. А ты разве сам не знаешь? Он может убить каждого. Он бешеный пес. Необходимо его усыпить.=Да яне в том смысле. Да…, он мог и скорее всего мистера Грин не кончал жизнь самоубийством. Это сделал он….=Вполне возможно. А что…, у Грина и Хэлвана были конфликты?=Был один конфликт, я думал, он решился, но никто, же не знал, что Джек остался тем, же Джеком.=Ты о чем? Он разве был кем-то другим?=Да нет, не был, это я так…, глупость сказал. От меня что-нибудь требуется? Помощь демона-защитника к примеру?=Да, требуется, неплохо было бы если бы ты узнал имя того с кем Джек чаще всего общается. Пока я придерживаюсь версии, что это русский из команды Палача, но любая версия требует формального подтверждения и набора фактов, ибо без подтверждения версия так и остается простой лишь догадкой, не подтверждающей ровным счетом ничего, что относиться к делу.=Хорошо, я найду подтверждения твоим догадкам. Как что-то узнаю, ты об этом сразу узнаешь.=Отлично, буду ждать, только постарайся не затягивать с поисками правды.=Куда-то торопимся?=Да меня тоже гложет плохое предчувствие.=Ответил Эсмонд.

 

Мария находясь в своей квартире, подошла к зеркалу, чтобы поглядеть зажил ли на ее лице тот самый ушиб. Она, вспомнив, как Джек ударил ее, заплакала, не смогла сдержать накипевшие в ней эмоции. Таким защемленным и не видящим выхода человеком, она была не всегда, и только в последние годы скатилось до такого образа жизни. Сказав Джону, что стала рабыней Хэлвана, Мария посчитала, что сказала правду. Ужасное общение с Джеком было хуже любого типичного рабства. Он заставлял ее это делать. Самое страшное, что она не могла ему отказать, она не могла ответить ему: <нет, я больше не буду тебе подчиняться>. Безвыходная ситуация, в которой она возилась уже несколько лет, толкала ее к самому краю, с каждым днем ей все страшнее и страшнее становилось жить.

 

=Что случилось?=Спросила девушка, увидев, что у Джека перевязанная голова.=Сядь!=Крикнул Джек.=Не мельтеши перед глазами, у меня с утра головокружение, я не могу смотреть, как кто-то передо мной стоит, и шевелиться, так у меня еще хуже в башне начинает все плыть.=Хорошо, я присяду. Теперь-то расскажешь мне что произошло и почему у тебя голова забинтована?=Значит, так, слушай внимательно, бери к сведению и не смей спорить, иначе я разозлюсь и ударю. Поняла?=Мария кивнула ему головой.=Вот и хорошо, что поняла, это лучше для тебя. Значит ситуация катиться в тупик, здесь мы сидеть больше не можем, про это место уже знают, меня просто убьют, если я не найду другой дом для себя, поэтому этот разговор последний в этом месте. Мы переезжаем, а теперь кое о чем другом. Не знаю, кто стукнул, но, похоже, это эти уроды, которых наверняка арестовали, сдали меня копам.=На тебя было совершено нападение? Это полицейские постарались?=Нет, навряд ли это они, но есть сред них один урод, который способен такое сделать. Я если так можно назвать навел справки и узнал все об Эсмонде Ферноке. Он единственный кто может мне что-нибудь сделать. От него надо избавиться. Он мне чуть не разбил черепушку, но виновата во всем женщина, то есть.=А я тут причем?=Заткнись! Рот свой поганый закрой. Ты должна была следить за действиями Джона Вэйна и о каждом движении богача докладывать мне! Чую я, что Фернок и Вэйн в сговоре, а ты даже не можешь нормально втереться в доверие! Ты не шпионка, а просто бездарность, просто бесполезная целка. Вот, кто ты. Это из-за тебя меня чуть вчера не грохнули. Не должно произойти того, что возможно, теперь произойдет из-за того, что ты что-то упустила. Значит, сейчас уходишь отсюда и не светишься в этой районе, я уйду отсюда через пятнадцать минут, надо кое-что взять и разместить по пакетам. Ты меня сейчас поняла? Ты все услышала, что я сказал сейчас?=Да.= Ответила Блэксонт.=Говна в ротик на!=Ругнулся Джек, и ударил ее ладонью по лицу, нанес удар с такой силой, что она чуть не упала. После того как она прижала руку к ушибу на лице Джек твердо сказал ей то, что жаждал сказать с момента, как она зашла к нему. =И еще раз ты шо-то упустишь, я тебя просто на месте замочу. Пошла к черту отсюда теперь! Пошла!=Мария, увидев его злость, сделала так, как он сказал, по-тихому вышла из комнаты и ушла, так же как и зашла в дом.

Мария даже не имела права закрыть входную дверь. Джек приказал ей держать дверь всегда открытой, чтобы он мог спокойно входить в ее квартиру, когда захочет и когда будет нужно ему. И в этот раз он тоже зашел к ней (как к Остину) именно так, дверь в квартиру была открыта, не нараспашку, но она не была закрытой. Джек зашел к ней, увидел, что она сидит и, увидев ее подавленное состояние, на этот раз не стал паясничать, а наоборот проявил серьезность в разговоре.=Почему трубку не берешь? Все плачешь? Поверь, мучиться тебе осталось не так долго, меньше того, сколько ты уже промучилась. Обещаю, шо все скоро все закончиться. Я уйду из твоей жизни и этого человека оставлю в покое. Ты не веришь мне?=Спросил Джек.=Я никогда тебе не верила, даже сейчас вижу, что ты врешь. Ты наверняка уже сделал с ним, то же самое, что сделал с Чарльзом. Ответь мне, разве я не права? Разве ты еще не убил его?=Спросила Мария.=Даже если и так, даже если этот твой родной человек уже мертв от моей руки, то тебе все равно придется домучиться. Придется, ведь как не крути, выбора у тебя нет. Я знаю, шо ты так сильно переживаешь за Джона, шо не хочешь, чтобы я погрел об него ручки. Любовь твоя новая что ли? Так вот, слушай внимательно. Если ты сейчас мне скажешь, шо не собираешься больше выполнять мои поручения, то я так уж и быть, насру на единственный принцип, чтобы только тебя проучить и труп Джона Вэйна обнаружат на одной из помоек. Ты же знаешь, что я могу это сделать, ты же хорошо меня знаешь. Я обещаю тебе, что так будет и сделаю это, и Джон умрет из-за тебя. Он мой смысл жизни, мой путь к веселью, но ради того, чтобы меня кто-то боялся, только лишь ради этого я готов насрать на свое веселье. Ты меня поняла, сестренка? Посмотри на меня.=Джек стал своей рукой трогать ее голову, прикасаться к ней и тискать. Мария сказал ему, что все поняла и только тогда он отстал.=А вот это хороший ответ, всегда нравилось в девушках способность предвидеть ситуацию заранее и не доводить до крайности. Я обещаю, что не трону его, а ты пообещай мне, что не кинешь меня и не подставишь. С Рождеством наступающим. Завтра будь дома и не выходи на улицу. На улице будет жарко в холодную погоду, завтра ты вместе со всем этим городом изрядно повеселишься.

“С Рождеством наступающим. Завтра будь дома и не выходи на улицу. На улице будет жарко в холодную погоду, завтра ты вместе со всем этим городом изрядно повеселишься”

=Наш общий друг просил передать тебе кое-что, что может помочь нам всем.=Сказал незнакомый человек, подойдя к Марии. Она взяла от него пакет, в котором лежало что-то важное, предназначенное для нее. =Вы от Джона?=Да, я его хорошо знаю, давно общаемся. Он кое-что рассказал мне о твоей ситуации. Я пообещал ему помочь тебе, но спасти себя должна ты сама.=Что это?=А ты не знаешь? Вроде работала на контору. Это устройство, с помощью которого ты всегда сможешь вызвать подмогу. В момент опасности нажмешь на рычажок, и я узнаю, где ты находишься. Хэлван не должен подумать, что ты его предала, ты должна удерживать его доверие к себе, это наш шанс узнать о том, что он задумал. Мы не должны упустить его.=Сказал Эсмонд Фернок.

 

=Передал ей мой подарочек?=Спросил Вэйн.=Да, передал.=Как она отреагировала? Задавала вопросы?=Нормалньо отреагировала, адекватно. Она все поняла, не стала долго вникать. Баба сообразительная попалась. В этом ее плюс.=Что теперь?=Теперь только остается ждать и надеяться, что мы узнаем, как именно ее мучитель хочет развеселить всех нас на Рождество. Надеюсь, что все-таки пронесет, ибо глупо быть в испуге за весь город из-за одного ублюдка.= Ответил Фернок.=Я бы побоялся. Ты еще не знаешь, на что способен Джек. Он готов пойти на все.=Да нет, это как раз таки я знаю. Убивший одного человека, может повторить это еще раз, а тот, кто убивает людей регулярно, не имея на то причину, может пойти на все, даже на то, чтобы испортить святой праздник. Так что я прекрасно понимаю ситуацию. Я знаю, что он на все способен. Или ты думаешь, что я его недооцениваю?=Нет, я так не думаю, я верю тебе.=Веришь? Приятно ушам становиться, когда так говоришь. А откуда в тебе родилось доверие ко мне? Если вспомнить, я даже убить тебя хотел, хотел всем сердцем, и это правда, и ты это знаешь.=То, что было уже прошло. Я уже все забыл.=Все забыл? Я в это не верю. Да и забывать такое нельзя.=Эсмонд.=Да, Джон.=Помоги мне еще кое в чем.=Попросил Вэйн.

 

Убежище преступников. Хэлван с Никитой пришли к Тедди, чтобы похвастаться ему, что вся опасность снизилась для них на нет, что теперь они могут не волноваться за то, что кто-то сможет кому-то кое-что рассказать.=Злые языки отрезаны и сломлены, дружище, нам пришлось пришить своих же.=Сказал Джек.=Стойте, я что-то не пойму что вы несете. Своих же? Так вы их всех убили? И Дестроера и Пилота?= Спросил Тедд, данный расклад его не устраивал, Джейк с Джонсоном были друзьями Рэйми, он их по-своему уважал, но и русский с Хэлваном не были ему врагами.=Да, а что в этом удивительного? Дестроера и Пилота зажали копы, они бы сдали нашу компашку с потрохами. Пришлось пойти на крайние меры.=Ответил Джек. =Лохматый дело говорит и он прав. Если бы мы не решили этот вопрос наши бы друзья стали бы нашими врагами, а так они мертвы, и ничего плохого против нас сказать не могут. Мы не хотели их убивать, но у нас не было выбора.=Сказал Никита.=Ребята, да вы совсем спятили, они были для нас своими, а вы их убили! Вы хоть представляете, что сделали?!=Тедди, ротик прикрой, а то и тебя замочим, не забывай, что с русским мы лучшие друзья, а ты просто наш товарищ и если мы прикончили их, то тебя пришьем запросто, так что лучше молчи и не повышай тон. Еще раз объясняю, что нам пришлось это сделать. Не знаю, как ему, а мне понравилось быть предателем. Понравилось убивать тех, кто не ожидает от тебя этого, впрочем, для меня это не ново. Тедди, у меня есть план, хочешь его выслушать?

 

=Итак, завтра Рождество, все готовят подарки, заказывают платные, но ярчайшие услуги Санта-Клауса, созывают детвору за стол, есть праздничный торт, Так было всегда, но в этот раз будет все несколько по-другому. Подымать шум и панику придется мне одному, а Никита в этом мне только поможет. Если тебе повезет Тедди, если не упустишь свой момент, то вполне вероятно словишь шанс проявить себя в качестве режиссера.=Режиссера?=Ну да, режиссера. Есть такой режиссер Сэм Рэйми, он твой клон по фамилии, снял много фильмов. Зловещие мертвецы, Зловещие мертвецы два, трилогия о Человеке-Пауке, ну, и еще кучу подобной фигни, в общем, снимал то, отчего с ума сходила наша впечатлительная американская публика, чьи представители, тяжело ходят от переизбытка попкорна в животе. Так вот…, я к чему завел тему о режиссуре. Сняв даже на любительскую видеокамеру мое сражение с демоном-защитником ужасом ночи, ты сто пудово прославишься. Не каждому же удавалось снять битву героя и злодея на камеру. У тебя есть реальный шанс построить карьеру на чужом горе. Завтра многие простятся с жизнью. Завтра будет жарко в темном городе. Может тогда когда надежда людей на безопасное проживание полностью пропадет, город опять потемнеет? Я бы этого очень хотел. Мне не по кайфу этот солнечный свет, который слепит глаза. Все понял, Тедди? Благодаря мне завтра ты, возможно, станешь звездой.=Да, я понял тебя, спасибо, это действительно идея. В детстве я очень сильно хотел стать режиссером.=Признался Тедд.=Да станешь, станешь, главное вылечи свою импотенцию, а то разве есть радость у режиссера, если член не встает?!

 

Эсмонд Фернок, узнав о потери, был вне себя от ярости и даже не хотел ни с кем разговаривать, когда ему позвонил комиссар он не взял трубку. Виновников двойного убийства так и не нашли. Было убито двое полицейских. Тела были найдены на помойке, в огромном мусорном баке. Ровно через два часа Эсмонд, набравшись смелости, все-таки кое-что выяснил по делу двойного убийства. Свидетелей не нашлось, их просто не было, но один обвинитель знал, что могло случиться с полицейскими. Он пришел к Эсмонду сам.

 

Прокурор Тим Вуд, встретившись с Ферноком в здании участка, показал ему вещественное доказательство.=Это что…, ваш телефон?= Спросил Эсмонд.=Не мой, скорее он принадлежал тем, кто убил ваших рабочих. Полицейские, чьи тела были изрезаны ножом, многое, что скрывали от вас. Вам бы это не понравилось.=Мне много че не нравиться. Откуда у вас их телефон?=Ваши люди не всегда могут найти след, особенно если он бледен и плохо виден. Я нашел след. Нашел улику, совершенно случайно, но нашел. Осматривая место происшествия, я ногой на него наткнулся, повезло, что не раздавил, иначе бы пропала такая ценная улика. Я позволил себе прослушать все аудиозаписи, они записаны на карту памяти, а также провел абсолютно все сообщения, и входящие и отправленные. Желаю, чтобы в будущем вы работали внимательнее, лейтенант, а мне осталось только дождаться вашей реакции. Зайду к вам через час, вас не затруднит пообщаться со мной.=Не затруднит, если что-то действительно ценное есть на этом телефоне, какая-то важная информация на нем имеется, я только пожму вам руку. Но хотел бы задать вопрос.=Задавайте.=Вы враг адвоката, вы обвинитель, конечно, наверно это дело не совсем мое, но раз вы нашли этот телефон, а мы не смогли его обнаружить, то очень хочется спросить и услышать ответ. Вы же прокурор, вы не сыщик и не детектив, не ищейка, так почему вы тогда там что-то искали? Разве вам солидному и галантному больше нечего делать, кроме как лазать по помойкам?=Я отвечу вам. Я находился там ради интереса.=Ответил прокурор.=Ответ не убедителен, не верю, либо вы что-то скрываете, что, скорее всего, либо сами замешаны в их смерти, что я очень сильно не хотел бы узнать.=Я понимаю, что ответ и вправду не убедителен, но это не так, я, ни в чем не замешан, я чист.=Чист, говорите? К вашему сведению скажу вам одну маленькую откровенность, чистых людей не существует на нашей земле, всем нам в той или иной степени пришлось запачкаться.=Это ваша философия? Оригинально звучит.=Я бы сказал жизненно.=Сказал Эсмонд.=Возможно, в чем-то и правы?=Так в чем-то или прав? Уточните.=Не знаю, но все-таки наверно да, вы правы. Если ты родился и живешь в этом обществе среди всех, то ты уже наверно….=То тебя уже кто-то заляпал!=Перебил Фернок.

 

Эсмонд приказал полицейским запереть прокурора в камере. Совершенно неожиданно для мистера Вуда он столкнулся с полным недопониманием и не доверием, чуть ли ни став заложником, Эсмонд дал распоряжение не позволять ему выходить из нее даже если тот начнет грозить, что всех засудит. Лейтенант сразу увидел в глазах мистера Вуда наигранную ложь. Он не поверил, что тот нашел этот телефон, а его ребята его не смогли найти. Чтобы не нарваться на неприятности Фернок все рассказал комиссару по телефону, сказал, что к нему пришел господин обвинитель и начла лгать, сказал, что у него есть доказательство, комиссар приказал действовать по обстоятельству, но, ни в коем случае не выпускать Вуда до его приезда. Позднее Эсмонд Фернок включил телефон и стал просматривать сообщение.

 

Входящие:

Jack Bezumnyj:

Я тебе по почте мелодию скинул, ты охренеешь какая она

задорная!

 

Jack Bezumnyj:

Я тебе скинул порнуху по почте! Не малолетки но довольно смотрибельная!

 

Jack Bezumnyj:

Здарова, Никита, я щас иду и дрочу пряма на ходу, повидался с одной цыпой, которая шастала в магазине одежды и искала себе вечернее платье. Шо будем делать? Копы наглеют, они не дадут нам повеселиться, их надо убрать.

 

Jack Bezumnyj:

Ну, ответь на сообщение твою мать!!!! Ты шо заснул там блядь!!! Их мочить надо и мочить, не в смысле писать, а в смысле грохнуть.

 

=Вы знали об этом?=Спросил Фернок у Тома Вуда, когда зашел в допросную комнату для серьезного разговора с ним.=О чем я знал? Когда меня отпустите? Держать не имеет право.=Может, и не имеем, но отсюда не уйдете, пока я не решу выпустить вас. Я же понял что это неправда.=В чем состоит неправда?=Да во всем. В ваших словах. Что-то не вериться, что вы непричастны к смерти моих людей. У них семьи были, и теперь их близкие люди остались без своих преданных кормильцев, а вы будете и дальше мне заливать, что не причем. Вы бы хотя бы совесть поимели, а то в скором будущем я поимею вас. Хотите, чтобы я прибегнул к насилию?=Нет, не хочу.=Пугливо ответил Вуд, испугавшись, что Фернок вот-вот расколется от гнева и расколет его. =Так если не хотите этого, то не заставляйте меня делать то, что вы не хотели бы, чтобы я сделал с вами. Вы же понимаете, что по-всякому теперь так просто не отделаетесь, но заплатить меньшей кровью вы можете, если все скажете. Я был неприятно шокирован тем, что узнал. Оказывается, я все время был слеп и глуп, когда думал, что у меня все чистые, как видите частота лишь миф, созданный для закрытия глаз. Беда в том, что я был не в курсе, чем занимались товарищи убитые. И поверьте, мне не столько жалко их, сколько я переживаю за их близких людей. Они ведь теперь останутся без опоры и мужской поддержки, и все по глупости этих козлов, решивших сорвать бабла. Товарищ обвинитель, мы с вами сейчас здесь одни, давайте вы не будете меня нервировать и сами во всем признаетесь, обещаю, что не буду бить, но только если в ближайшие секунды узнаю, в чем были замешаны копы и в чем замешаны вы.=Хорошо, я все скажу.=Согласился Вуд.

 

К полицейским, шатавшимся рядом с домом, в котором тусовался Джек, подошли двое. Ребята из полиции выполняли свою работу. Ничего незаконного себе не позволяли. Однако парочка, подошедшая к ним, имела на это другое мнение, либо же им просто было плевать.=Вы шо здесь шатаетесь?=Спросил один из них.=Мы работу выполняем. Наш шеф попросил нас быть в этом районе и следить за порядком.=А здесь все в норме, здесь и так порядок, зачем вы здесь шатаетесь, легавые?=Спросил другой (второй).=Нам надо здесь быть, таков указ. Мы на работе. А почему вы интересуетесь этим?=Спросил полицейский, и вдруг, увидев, что среди этих двоих есть тот самый, которого они ищут, намекнул напарнику, что это их клиент. Преступники поняли, что те их узнали, и напали на полицейских. У одного из преступников в руке был нож, который он вонзил одному из них в шею, и легавый рот от смертельного удара раскрыл, смертельно побледнев. Преступники убили копов. Но были не одни. Все это время с ними стоял еще один человек. Том Вуд видел, как они убили копов, он следил за Хэлваном и его дружком. Затем прокурор подошел к Хэлвану, надеясь услышать нечто приятное для своих ушей. Том помогал Хэлвану скрываться от полиции, сообщал ему, где можно временно пожить, где есть хорошая квартира или пустующий, но вполне годный для проживания дом, а Хэлван дал Тому слово, что поделиться с ним сывороткой бессмертия, когда найдет последней компонент. Том, как и Джек – хотел жить вечно, или хотя бы не стареть также как он.=Я сделал все, что нужно было для твоего комфорта. Мое время кончается, мне уже пятьдесят, но я хотел бы жить вечно. Ты нашел заветный компонент?=Спросил прокурор.=Еще нет, но найду, но ты прости меня, дружочек Томми.=Сказал Джек.=Простить? Простить тебя? За что?=За то, что решил, что не буду с тобой делиться этой силой.=Почему не будешь? Ты же обещал? Я все для тебя сделал.=Вот такая я вот неблагодарная свинья, пообещал и не сделал. Мужик дал слово, и он же его забрал, я же не баба, я мужик, даю слово, а потом забираю его с тяжестью на сердце. В конце концов, обещание не сдержать не так уж и страшно, слово можно и забрать. В наше время это нормально. Шо хочу сказать в знак моей скотской благодарности…. Спасибо за житейские бытовые услуги, которые ты мне оказывал все это время. Звезды не забудут твоих маленьких услуг, спасибо.

=Я на него разозлился, он меня подставил, хотя я знал, что такому как он нельзя доверять.=Ага, знали. Я промолчу. Что было потом?=Потом было все проще. Никита случайно выронил телефон и я забрал его. Решил таким образом отомстить им. Джек совершил ошибку, очень большую ошибку, он не убил меня как этих двоих, которые тоже жаждали получить что-нибудь от Джека. Он оставил меня в живых. Я сейчас сказал правду. Я помогал Хэлвану, потому что глупые и навивные детские мечты мои ожили вновь в моем разуме, но сыворотка Радзинского действовала, она не была простым мифом. Она помогла организму Хэлвана не стареть, он еще лет двести проживет, и кроме того она усилила его живучесть, и раньше-то он все не мог умереть, а сейчас вообще стал мутантов, разве что похож на человека. Лейтенант, вы обещали, что дадите мне шанс.=Извините, товарищ прокурор, но наши планы меняются, за то, что вы были причастным к смерти двух молодых парней-полицейских, вы будете теперь драить полы в тюрьме в СтоунГейте, вина ваша будет доказана со временем, а пока посидите здесь, хорошо?=Нет, не хорошо!=Крикнул Вуд. Эсмонд подошел к нему поближе и прошептал ему на ухо несколько слов.=А если будешь орать, я тебя прямо здесь завалю и тогда ты точно так и не получишь прощения. Я обещаю тебе. Ты вообще в курсе, что ты сделал, урод? Ты шваль продажная, моих ребят под нож подставил ради чуши какой-то надуманной! Ты хоть знаешь, что я с тобой за это могу сделать?!= Фернок не сдержался и разбил прокурору лицом ударом с кулака, Вуд упал со стула и зажал разбитое лицо руками.=Ей богу! Убил бы, будь воля моя!=Крикнул Эсмонд.

 

=Что он сказал?=Спросил комиссар у лейтенанта.=Ничего хорошего. Преступники убили двоих ребят, потому что те пытались их шантажировать, Хэлван что-то пообещал им что-то связанное с творением Радзинского, а этот придурок повелся как и они, и подставил моих людей из-за чего те и погибли. Я бы убил мерзавца да вот только теперь уже никого не убиваю, пересмотрел я свое отношение к насилию в один недавний день.=Пересмотрели? Мистер Фернок, честное слово, не узнаю, что заставило вас пересмотреть отношение к насилию?=Спросил Хоррэнс.=Я бы с радостью ответил, да вот только это совсем не важно, к делу не относиться.=Ответил Фернок.=Хорошо, давайте тогда поговорим о деле. Он все сказал, что знал?=Я не знаю, но мне пришлось отпустить, у него большие связи. Лишние проблемы мне сейчас не нужны, своих проблем хватает, я врезал ему ровно один раз и сказал чтобы шел. Он ушел, и я больше не собирался удерживать его у себя. Я получил вещдок. Телефон, о котором уже говорил вам. По сообщениям все становиться понятно.=Ясно. Лейтенант, если за этим действительно стоит Хэлван, а я теперь не сомневаюсь, что за убийствами копов и за всем хаосом последних дней может стоять именно он, я хочу, чтобы вы все-таки пересмотрели свое отношение к насилию.=Для чего?=А вы не понимаете для чего? Джек Хэлван убил более ста человек, следствие сбилось со счету, в одном лагере было убито около десяти, до этого еще тридцать в курортном районе, еще перечислить места, которые он терроризировал? Думаю, вопрос этот здесь неуместен. Тем более я догадываюсь, почему вы пересмотрели отношения. В тот день я видел вас с этой женщиной, она плакала, и вам было очень тяжело, вы уже начинали верить, что виновны в смерти ее сына.=Откуда вы про это знаете? Кто вам сказал?=Она мне сказала. Миссис Магуайер написала на вас жалобу за то, что вы довели ее сына до самоубийства. Я не арестовал вас тогда не, потому что мне не хотелось заводить дело на своего человека. Вы говорили тогда правдивые слова, страшные, но правдивые, ее сын все равно бы рано или поздно грохнул себя и дело не в вас, дело в наркотиках, которые он осознанно впускал в свои вены.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-26; Просмотров: 304; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.