Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Фонемная транскрипция и морфемный состав слова




Морфофонематическая транскрипция

ФОНЕМАТИЧЕСКАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ МФШ

§ 174. Фонематическая (ее называют также фонемной и фонологической) транскрипция предназначается для изображения фонемного состава слов. В противоположность фонетической, эта транскрипция отражает не реальное качество звуков, а их фонемную сущность в отвлечении от тех особенностей звучания, которые обусловлены позиционно и не являются смыслоразличительными признаками фонем.

В связи с этим количество знаков в фонематической транскрипции меньше, чем в фонетической, и оно не зависит от меры подробности и точности фиксации звукового качества. Если фонетическая транскрипция по-разному обозначает два звукотипа, соответствующих одной фонеме, как, например, [и] и [ы], то в фонематической транскрипции они передаются одним принятым для этого знаком, который заключен в «ломаные» или «косые» скобки (<и> либо /и/). Поскольку диакритические знаки передают в основном аллофоническое варьирование основных звукотипов, то в фонематической транскрипции, помимо знака ударения, используется только знак мягкости “апостроф” (поскольку в русском алфавите отсутствуют специальные знаки для мягких фонем) и знак долготы при мягких шипящих (<ш’:>, <ж’:>), если их долгота признается дифференциальным признаком фонем.

А поскольку критерии фонемной идентификации звуков различны в разных фонологических концепциях, то и фонемный состав одних и тех же слов может быть представлен по-разному в работах Н.С.Трубецкого, Л.В.Щербы (и его последователей – представителей концепции ЛФШ), Р.И.Аванесова и других.

На базе концепции Московской фонологической школы существуют два способа фонемного транскрибирования, называемые морфофонематическим и словофонематическим.

 

 

§ 175. Морфофонематическая транскрипция – это разновидность фонемной транскрипции, которая связана с концепцией Московской фонологической школы. Центральной идеей этой концепции является идея функционирования фонемы в составе морфа, который обладает постоянством фонемного состава. Из этого следует, что, определяя фонемный состав слова в соответствии с концепцией МФШ, мы определяем его “поморфно”, то есть находим и записываем фонемный состав каждого морфа в составе данной словоформы. Фонемный состав слова, таким образом, представляет собой сумму фонемных составов входящих в него морфов.

Ввиду столь тесной связи фонологической теории с морфологичеким и словообразовательным уровнями в концепции Московской школы, первой проблемой, которую приходится решать при фонемном транскрибировании, является проблема морфемной членимости слова и тождества морфем. Она может решаться по-разному, а иногда и вообще не имеет однозначного решения. Так, например, в глаголе сказать может быть выделена приставка с- на том основании, что имеются другие глаголы с тем же связанным корнем: доказать, заказать, наказать, показать, приказать, указать и другие. В этом случае фонемный состав приставки легко определяется, потому что она сочетается с другими глагольными морфемами, в том числе и такими, которые делают ее позицию сильной (например, суметь). Но можно и отрицать возможность выделения приставки с - на том основании, что нет свободного глагола казать и отношений типа делать: сделать — казать: сказать. В этом случае фонемный состав приставки останется неясным, поскольку мы будем лишены возможности определить, будет ли здесь глухая или звонкая фонема.

При установлении морфемного тождества важно иметь в виду, что среди аффиксальных морфем особенно много омонимичных: так, например, флексия - ов род. падежа существительных и суффикса притяжательного прилагательного (могилы отц-ов и отц-ов дом) – разные морфемы, и в флексии род. падежа конечный согласный не имеет признака глухости/звонкости, а в суффиксе прилагательного – имеет, поскольку будет отцо [в] а дома.

Сам Р.И.Аванесов в образцах транскрипции, предложенных им в книге «Фонетика современного русского литературного языка» (М., 1956), исходил из строго синхронной и максимально “прозрачной” морфемной членимости слова: так, например, он не выделяет приставок в словах догадывались и предположениями.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-02; Просмотров: 2448; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.