Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Основы психотерапии 5 страница




Глотаю и медленно поднимаю на него взгляд.

— Ты себя хорошо чувствуешь?

— Да. — Вновь смотрю в свою тарелку, перемешивая содержимое.

Когда он ничего не говорит, украдкой смотрю на него и ловлю его бесстрастный взгляд. Я начинаю ерзать на месте от этого проницательного взгляда.

— Кэйтлин, если у тебя есть вопросы или сомнения, как протекает беременность, скажи мне. Я не хочу, чтобы ты игнорировала какие-либо проблемы, думая, что это пройдет.

Я резко вдыхаю. — Я не настолько глупа, Лиам.

— Я не хочу, чтобы что-то угрожало твоему здоровью или здоровью ребенка.

Мои глаза широко раскрываются. Я не знаю почему, но его слова удивляют меня. Он уже ясно дал понять, что считает, будто я не знаю, как заботиться о себе во время беременности. Оставив ложку, переключаю все свое внимание на него. Я также хорошо осведомлена о том, что единственный, кого он хочет — это ребенок.

Он ставит свою чашку на стол. — Я все сделаю для этого, Кэйтлин.

Отвернувшись от него, смотрю на вид за окном. Слышу его тяжелый вздох, а затем раздается телефонный звонок.

— Джастис.

Я кладу салфетку на стол.

— Что?!

Поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, и вижу, как он проводит рукой по волосам.

О, нет.

— Когда? — Он смотрит на меня. — Что за черт!

Застыв словно каменная, я сижу в кресле.

— Мой компьютер? — Его глаза темнеют, когда он смотрит на меня. — Мы навестим родителей Кэйтлин, а затем вернемся.

Он заканчивает разговор, его глаза все еще направлены на меня.

Меня охватывает беспокойство.

— Что происходит? — Спрашиваю его.

Очень аккуратно и точно он кладет телефон на стол, а затем снова смотрит на меня.

— Это ты расскажи мне.

Я хмурюсь. — Я не понимаю. Что случилось?

Он изучает меня, прежде чем, наконец, произносит: — Кто-то вломился в мой офис прошлой ночью.

— Что? Зачем?

Он сверлит меня оценивающим взглядом.

Я снова хмурюсь. — Ты же не хранишь дела членов клуба в своем офисе, не так ли?

Почему они взламывают только одну комнату за раз? Если им необходима информация о конкретном члене, почему бы просто снова не взломать офис Лары? Если они, конечно, не знают, что то, что им нужно, находиться не в делах клиентов. Тогда какой тип информации содержится на его компьютере?

— Лиам, прежде чем я... меня уволили, мне пришло в голову, что тот, кто ворвался в офис Лары, не работал в одиночку, у него был кто-то, кто помог внутри здания. Я уверена, что ты с Майком пришли к такому же выводу.

Он молчит.

Почему он не говорит ни слова, просто смотрит на меня, как будто пытается прочитать мои мысли?

Ой!

Мои глаза расширились, мое дыхание участилось. — Ты думаешь, что это я организовала? — Качаю головой. — Лиам, я была с тобой. Я не имею ничего общего с этим и первый взломом.

Он отворачивается.

— Ты не веришь мне. — После моих слов он вновь поворачивается ко мне.

— Я не знаю, во что верить, Кэйтлин. — Бросает салфетку на стол. — Все, что я знаю, это то, что ты солгала мне уже однажды.

— Я не врала тебе!

Он вдруг нависает надо мной, и все, что я могу сделать, это еще сильнее вжаться в кресло.

— Ты. Лгала. Мне. — Он гневно смотрит на меня, положив одну руку на стол, а другую — на подлокотник моего кресла, практически прижимая меня к себе.

Я свирепо повторяю: — Я не врала тебе.

Он выпрямляется в полный рост. — Называй это, как хочешь, но ты не была честна со мной, — говорит он жестко. Через некоторое время хватает телефон со стола и, выходя из комнаты, говорит твердым голосом: — Одевайся!

— Мы сейчас говорим о честности? — Тихо спрашиваю, но он слышит меня и останавливается, чтобы оглянуться. Делаю глубокий вдох и пытаюсь остановиться, но его постоянное недоверие подтолкнуло меня к этому: — Ты был честен со мной вчера и прошлой ночью?

Он сужает глаза. — О чем ты говоришь?

— Ты вчера дал обещание, поклялся любить и почитать. — Я медленно встаю, не отрывая от него взгляд, — Это то, что ты сделал прошлой ночью?

Мы стоим и смотрим друг на друга, пока я не отвожу взгляд и прохожу мимо него в спальню.

 

 

За все время, проведенное в пути к дому моих родителей, мы сидим в напряженном молчании. Но нужно отдать должное Лиаму, он ведет себя совершенно непринужденно с ними и тактично объясняет, что нам необходимо вернуться домой. Это я выгляжу озадаченной, что беспокоит мою мать. Пока Лиам обсуждает наш полет домой с моим папой, мама отводит меня в сторону.

— Ты уверена, что с тобой все в порядке, Кэйти? — Ее проницательный взгляд останавливается на моем лице.

— Я просто устала, мама. Последние два дня были такими насыщенными. Я буду в порядке, как только мы... вернемся домой. — То, что я говорю, немного успокаивает ее, потому что она заметно расслабляется.

Мы обещаем навестить их еще раз в ближайшее время и собираемся уезжать.

— Пока, папа. Я люблю тебя.

Мой папа старается обнять меня, но его руки почти не двигаются. — Я тоже люблю тебя, детка. Позвоните нам завтра и дайте знать, как обстоят дела, — говорит он.

— До свидания, мама. — Я должна взять себя в руки и не расплакаться на глазах у матери.

Когда отпускаю ее, она кладет руку на мою щеку. — Позаботься о себе, и я возьму с твоего мужа, — она бросает взгляд на Лиама, — обещание, что он привезет тебя снова в ближайшее время. Мы пойдем по магазинам за вещами для ребенка.

На мои глаза наворачиваются слезы, когда лимузин отъезжает, чтобы отвезти нас в аэропорт. Я чувствую тяжелый взгляд Лиама на протяжении всего пути.

 

Когда мы возвращаемся в «Джастис Хаус», вздыхаю с облегчением. Я рада, что вокруг никого нет, так как воскресенье — единственный день, когда клуб закрыт. Я нервничаю из-за возможной встречи с любым из посетителей или сотрудников, которых знаю. Рано или поздно мне все равно придется столкнуться с ними, но я пока не готова к этому.

Несколько автомобилей припаркованы на стоянке, и я смотрю на них с тревогой. Мне кажется, что один из них принадлежит Брюсу.

К нам выходит охранник, чтобы помочь выгрузить наши чемоданы. Он и Лиам спокойно разговаривают в течение нескольких минут. Мы используем лифт в нише главного коридора. Я никогда не пользовалась им раньше, и немного удивлена, когда двери лифта открываются прямо перед входом в квартиру. Здесь открывается отличный вид. В первый день, когда я пришла на собеседование, то смотрела на витражный потолок двумя этажами выше. Перила огибают открытую площадку, и я могу смотреть вниз на лестницу или же на изысканный, разноцветный потолок.

— О, Лиам, здесь так красиво!

Он подходит ко мне и кладет руку на спину чуть ниже талии. С самого утра мы едва обменялись парой фраз. Даже во время нашего полета сидели молча. Я пыталась поспать, однако это оказалось невозможным под пристальным взглядом Лиама.

— Именно по этой причине я и купил это место.

Я улыбаюсь. Вздыхаю с облегчением, потому что в его тоне больше нет раздражения.

— Прошу прощения, что не показал его тебе раньше. — Лиам стоит в нескольких шагах от двери, расположенной рядом с лифтом, открывает ее и показывает лестницу. — Пожарный выход.

Я киваю. Хорошо, буду знать.

Он подходит к двери, прикладывает, как мне кажется, ту же самую карту, что использует для лифта. Мы оказываемся в длинном коридоре около его кабинета.

Перед тем как я решаю войти, Лиам хватает меня на руки, и я охаю от удивления. Он смеется и смотрит на меня.

— Добро пожаловать домой, миссис Джастис.

Мое дыхание перехватывает, когда я смотрю в его глаза. — Спасибо.

Он быстро переносит меня через порог и несет дальше по коридору. Удивляюсь, когда слышу голоса в гостиной. Я уже и забыла об остальных обитателях. Немного побаиваюсь, но Лиам поддерживает меня. Брюс выходит в коридор с широкой улыбкой.

— Вот они где, — говорит он и направляется к нам. Лиам, наконец, ставит меня на ноги.

— Рад видеть, что у тебя хватило мозгов, чтобы перенести свою жену через порог нового дома, — шутит Брюс и пожимает руку Лиама.

— Я, оказывается, знаю, как делать некоторые вещи правильно, — Лиам смотрит на меня и подмигивает.

Брюс потирает руки. — Теперь я, наконец, могу поприветствовать невесту?

Лиам хватает его за руку, но Брюс уже идет ко мне, и прежде, чем я понимаю его намерения, обнимает меня. Он стискивает меня в своих объятиях, в это время Холли зовет Лиама. Брюс хочет подарить мне больше, чем дружеский поцелуй. Когда его губы замирают в паре сантиметров от моих, он шепчет: — Давай так немного постоим. — Я в замешательстве, но тут он отходит от меня. Хватаю его за руку, от неожиданности я потеряла равновесие.

— Какого хрена! — шипит Лиам, подлетая ко мне.

Брюс громко смеется.

Лиам оглядывает меня с ног до головы и притягивает к себе. — Ты в порядке?

— Да.

Лиам хмурится, смотря на Брюса. — Засранец!

Я почти рассмеялась, но сдержала себя. Они похожи на пару мальчишек-подростков.

— Кэйт!— Холли вдруг появляется рядом со мной, обнимая. — Мы здесь, чтобы поприветствовать вас. — Она смеется, когда Райан приближается к ней сзади.

— Привет, Райан.

— Кэйт. — Он улыбается и кладет руки на плечи Холли. — Малышка, давай вернемся в комнату, чтобы они могли, наконец, пройти и сесть.

— Майк здесь? — Спрашивает Лиам, когда мы все направляемся в гостиную.

— Он уже идет, — говорит Брюс, протягивая тому пиво.

Лиам садится на одном конце дивана и хлопает по подушке рядом с ним. Я с благодарностью усаживаюсь рядом, чувствуя усталость.

— Брюс, так как ты сегодня бармен, не мог бы ты принести стакан сока для Кэйт?

— Нет проблем.

Я поднимаюсь. — Я и сама могу.

— Оставайся на месте, — говорит Лиам, и я сажусь обратно, сложа руки.

— Тебе понравилась ваша поездка к родителям, Кэйт? — Спрашивает Холли.

— Я была очень рада увидеть их.

— Ты хорошо себя вел, Лиам? — Холли задает вопрос Лиаму, улыбаясь.

— Ты же меня знаешь, Холли. — Лиам смеется и подмигивает ей.

О, боже.

— Держи, Кэйт.

Я отвожу взгляд от Лиама и смотрю на стакан сока, который Брюс мне протягивает.

— Спасибо, Брюс.

Брюс усаживается рядом со мной, посмеиваясь над Лиамом. Я смотрю на Лиама, а он качает головой.

— Твои друзья, Пол и Джули — отличная пара, Кэйт, — говорит Холли. — Нам было так весело с ними.

— Они отличные люди. — Я смотрю на Лиама. А он смотрит на меня.

Он наклоняется ко мне. — Пей сок.

— Как ты себя чувствуешь, Кэйт? — Интересуется Брюс.

Я делаю глоток и облизываю губы. — Очень хорошо, спасибо.

Он усмехается. — Я полагаю, что еще слишком рано чувствовать, как ребенок толкается?

— Но только не для нашего маленького Джастиса, — усмехается Холли.

— Действительно? — Брюс явно удивлен.

— Когда это случилось? — Спрашивает Лиам, хмурясь. В его голосе звучит раздражение.

— Всего пару раз, — оправдываюсь я.

— Ты чувствовала, как ребенок пинается? — Задает очередной вопрос Брюс.

— Нет. — Смотрю на него. — Всего лишь слабые толчки.

— Майк пришел, — говорит Холли.

Брюс встает и направляется к нему для приветствия.

— Когда? — Снова спрашивает Лиам.

Я хмурюсь. Почему он так завелся?

— В день, когда пришла сюда, чтобы рассказать тебе о ребенке, — шепчу я. — Когда мы въезжали в ворота.

— А во второй раз? — Он наклоняется ближе, положив руку вдоль спинки дивана позади меня, окутывая своим пьянящим ароматом. Он пристально смотрит на меня, и есть что-то настолько интимное в этом моменте, что я забываю о других людях в комнате.

— В мое первое утро здесь, когда ты взял меня на руки и понес в ванную.

Я вижу, как сияют его глаза. Его рука останавливается рядом с моим ухом, он ласкает мочку, а мой взгляд направлен на его губы.

— Перестань смотреть на меня так, — рычит он.

Мои глаза опять устремлены на него.

Вот блин! Он так чертовски хорошо умеет сбивать с толку.

— Эй, Майк, — Холли приветствует его.

Глаза Лиама опускаются к моему рту, а затем он смотрит на Майка. — Ты принес все, что я просил?

Майк кивает.

Лиам тянет его за руку. — Холли, ты составь компанию Кэйт, пожалуйста, пока мы поговорим?

Ее глаза быстро находят мои. — Конечно.

Лиам наклоняется и сжимает мой подбородок, наклоняя мое лицо к нему. — Мы обсудим то, что ты скрываешь вещи, касающиеся нашего ребенка позже. — Его голос тих, так что другие вряд ли слышат его, и, вероятно, это выглядит, как интимный момент между нами. Прежде, чем у меня появляется шанс ответить, он пересекает комнату, чтобы поговорить с Майком. Но я не могу расслышать, о чем они говорят.

— Кэйт?

Я перевожу взгляд с них на Холли.

— Ты голодна?

Я ухмыляюсь. — Что ты задумала?

Холли предлагает спуститься на кухню ресторана, где шарит в большой холодильной камере. Через несколько минут мы наслаждаемся холодной жареной уткой, толстыми ломтиками вкусного российского сыра, название которого заставляет меня хихикать, когда Холли пытается его произнести, и клубникой.

— Клубника в шоколаде? — Спрашиваю я, сидя на высоких табуретах, которые Холли притащила.

Она застывает с ложкой на полпути ко рту. — Ты никогда не пробовала клубнику в шоколаде?

Я аж застонала от изумительного вкуса.

— На какой планете ты жила?

— Очевидно, на неправильной, — говорю я. Облизываю губы и тянусь еще за одной. — Это ведь не навредит мне, не так ли? — Не должно. Это моя новая любимая еда.

— О, нет. — Она усмехается. — В ней нет калорий. — Я смотрю на нее, а затем мы обе падаем со смеху. Усмехнувшись, она встает, исчезает в холодильнике и вскоре возвращается с графином яблочного сока, потянув пару стаканов с полки.

— Ты отлично ориентируешься на этой кухни.

Она улыбается, протягивая мне один из стаканов. — Я часто здесь успокаиваюсь. — Она поднимает свой бокал, и я делаю то же самое. — За вас с Лиамом и вашего маленького Джастиса.

Я чокаюсь с ней.

— Ты в порядке?

— Да. — Киваю в ответ.

Она смотрит, как я откусываю кусочек сыра. — Так каким был медовый месяц, кроме того, что он был коротким?

Я вспоминаю последние двадцать четыре часа. — Ну, учитывая тот факт, что я не существовала для Лиама еще неделю назад, и что он считает меня большой лгуньей, которая, возможно, в сговоре с целью уничтожить его, то, думаю, что все прошло довольно хорошо. — Я киваю головой, соглашаясь с моей собственной оценкой ситуации.

Холли громко смеется. — За Лиама. — Поднимает свой стакан, и мы обе потягиваем сок.

— Ты не причастна к взломам, — она отставляет стакан в сторону. — Он знает это, но... он просто расстроен.

Я не уверена в этом, еще этим утром он запросто приписал мне взлом его кабинета. — Холли, должен быть кто-то внутри здания, — мягко говорю я.

— Да, они знают. Сначала они думали, что это был кто-то, кто работает в одиночку, отключая сигнализацию. Но после того как они встретились с компанией—провайдером, Майк убедился, что этот кто-то является либо членом, либо сотрудником клуба.

Или я. Уверена, что Майк не исключает эту возможность.

— Первый взлом произошел в воскресенье вечером, когда клуб был закрыт, поэтому должен был быть кто-то, кто знает систему безопасности и как отключить ее. Нарушитель прошлой ночью... — она пожимает плечами, — здесь было всего несколько человек, а Майк включил сигнализацию. Он и я были последними, кто около трех часов ночи вышли отсюда, ворота были заперты за нами охранником. — Я хмурюсь, а она добавляет: — Охранник работает на Лиама и Майка в течение многих лет.

Может быть, работа репортером последние пару лет так повлияла на меня, но я отчаянно хочу расследовать это, даже втянуть Пола. Но знаю, что не могу, потому что до сих пор под подозрением. Тот факт, что я была с Лиамом, должен доказать ему, что я не причастна к этому.

Холли наклоняется ближе. — Самой странной вещью является...

— Холли, — прерываю ее, — я думаю, что будет лучше, если ты мне больше ничего не расскажешь.

Ее брови удивленно приподнимаются. — Кэйт, — она качает головой, и я знаю, что она собирается сказать.

— Пожалуйста, я думаю, что это к лучшему... чем меньше я знаю.

Она сочувственно улыбается. — Хорошо. Сменим тему.

— Спасибо.

— Я хочу, чтобы все мы поужинали вместе и потанцевали. — Вечеринка, когда Лиам разрешит тебе. Мы можем пригласить твоих друзей Пола и Джули. Мне они очень понравились, и Райану тоже.

Я улыбаюсь, не отвечая. Понятия не имею, как к этому отнесется Лиам. У нас никогда не было свиданий. Мы зачали ребенка, но никогда даже на свидании не были. Должно быть, я устала, потому что слезы наворачиваются на глаза.

— Мы девушками должны пообедать. Тебе нужно лучше познакомиться с Эмили. Она замечательная. — Холли задумалась на мгновение. — На самом деле вы очень похожи.

Внезапно я чувствую покалывание на затылке. Поворачиваюсь на стуле, зная, что Лиам стоит сзади.

Он стоит в дверном проеме между кухней и столовой.

Как долго он там?

Яркие глаза пронзительно смотрят на меня, в результате чего мое дыхание замирает. Мурашки на моем затылке превращаются в полномасштабную дрожь.

Вот черт.

В считанные секунды во мне просыпается желание.

Его глаза по-прежнему смотрят на меня, когда он отталкивается от двери и направляется ко мне.

Я не могу оторвать глаз от него, я в плену его сексуальности.

— Холли, — мягко говорит он.

Она поворачивается, удивляясь видеть его здесь.

Как, черт возьми, она могла не почувствовать электрический заряд в воздухе? Лампочки, должно быть, начали моргать от энергии между нами.

Я глубоко вдыхаю, когда смотрю на него. Моя рука быстро движется к моему животу, я чувствую легкий толчок.

Глаза Лиама опускаются на мою руку, а затем снова возвращаются к глазам. Я вижу, как его зрачки расширяются.

— Райан хочет, чтобы ты поднялась к нему, Холли, — произносит он твердо.

Она переводит взгляд с него на меня.

— Конечно, — соглашается она. Я смотрю на нее, и она подмигивает мне, когда встает. Мой взгляд возвращается обратно к Лиаму, когда кухонная дверь закрывается за Холли.

Лиам, не колеблясь, притягивает меня к себе, страстно целует. Его язык уже глубоко у меня во рту, сплетаясь с моим языком.

Мои руки живут своей жизнью и зарываются в его волосы. Хотя я прижимаю его крепко к себе, мне этого мало. Я глажу его по щетине. Он стонет мне в рот, еще больше разжигая мое либидо.

Хватаю его за воротник рубашки, когда он начинает сосать и кусать мои губы.

Собрав мои волосы, он накручивает их себе на руку. Когда он прерывает поцелуй, я тихонько хныкаю, пытаясь вновь ощутить его губы, но он уворачивается и прижимается ко мне своей эрекцией. Лиам тянет меня за волосы, моя голова откидывается назад, делая мою шею доступной для его поцелуев. Чем он тут же и пользуется.

— Лиам, — прошу я чуть ли не шепотом. — Пожалуйста. — Мое раздражение от прошлой ночи забывается из-за острой необходимости погасить тупую пульсацию между ног.

— Нет, — бормочет он мне в шею. — Я не собираюсь заниматься с тобой сексом прямо здесь.

Я всхлипываю. Если он прекратит издеваться, то мы могли бы подняться наверх и...

Он наклоняет мою голову назад еще дальше, гладя свободной рукой мой живот. — Он шевелится? — Спрашивает он у меня возле уха. Его слова звучат эротично, или, может быть, это просто тембр его голоса.

Я начинаю стонать, мои руки обхватывают его бедра.

—Хм? — Его язык движется по моему уху.

— А... чуть-чуть! — Я задыхаюсь.

Он кусает мочку, а затем делает шаг назад, отпуская мои волосы, и берет меня за руку.

— Пошли.

— Куда мы идем? — Спрашиваю я, когда он тянет меня за собой.

— Вверх по лестнице.

Я вздыхаю. Не хочу возвращаться наверх ко всем остальным.

Мы входим в лифт в его кабинете, и еще до того, как двери закрываются полностью, он поворачивает меня лицом к стене, а затем притягивает к себе. Одной рукой Лиам обнимает меня за шею, другой — запутывается в моих волосах. Мне нравится ощущать его руки.

Его рот находит мое ухо, и он зажимает мочку между зубами, нежно кусая. Его рука скользит по моей спине, и я чувствую, как расстегивается молния на платье.

Я тянусь к нему, сжимая его член сквозь джинсы. Ох! Он мне нужен.

Он стягивает мое платье, и я дрожу, когда холодный воздух из открытых дверей лифта пробегает по всему телу.

— Руки к стене, — рычит он. Он до сих пор держит меня за волосы, удерживая на месте. Его свободная рука движется вниз, лаская мою грудь через кружево белья, скользит по моему животу, берет за бедро.

— Мне нравится, — бормочет он возле моего уха, когда его пальцы скользят под кружево моих стринг, проводят между ягодицами, резко надавливают, заставляя меня сделать шаг назад. Что позволяет ему более легко скользить рукой между ног. Он тянет мою голову назад, его рот скользит по моему плечу.

Все мое тело дрожит от ощущения его горячего рта на моем голом плече. Я не могу поверить, насколько сильно он нужен мне. Часть меня знает, что всегда будет нужен.

Я вскрикиваю, когда он кусает чувствительное место между шеей и плечом. Он двигает пальцами во мне более жестко, пока его язык путешествует по шее.

— Черт! Мне нравится твой вкус.

Он отпускает меня и кладет мои руки на стену. Его дыхание учащается, но он себя полностью контролирует, а я прислоняюсь лбом к стене лифта, пытаясь выровнять дыхание.

Через несколько секунд он разворачивает меня. Хватает мой подбородок, наклоняется ко мне, смотрит прямо в глаза. Он слегка хмурится.

Неопределенность пугает меня. — Что? — шепчу я.

Он смотрит на мои губы, а затем убирает руки и делает шаг назад.

— Ты выглядишь усталой, тебе нужно прилечь и отдохнуть.

— Что? Нет, не нужно.

Он поворачивается и выходит из лифта, пока я стараюсь натянуть платье обратно.

— Можешь не одеваться, здесь нет никого, кроме нас, — говорит он.

Я стискиваю зубы. Когда-нибудь раздену его полностью, а сама останусь в одежде, и тогда мы посмотрим, как ему это понравится. Тихонько вздыхаю. Кого я обманываю? Я следую за ним по коридору.

Он останавливается у двери спальни, поворачивается и смотрит на меня взглядом, ясно говорящим: «давай—снимай—трусики» или же «я—доставлю—тебе—массу—удовольствия».

Я спотыкаюсь, и он протягивает руку, чтобы поддержать меня.

— Давай, дорогая.

О, ради Бога!

— Я не хочу спать! — пытаюсь возразить я.

Он тихо фыркает. Я знаю, что сейчас похожа на маленького ребенка. Но он еще не знает, что я почти готова топать ногами и, возможно, бить себя в грудь от отчаяния. Он сводит меня с ума, так поступая со мной. Мне в голову закрадывается тревожная мысль: а что если он не хочет меня? Я слышала рассказы о мужчинах, которые не находят беременных женщин привлекательными.

Он смотрит на меня. — Ты собираешься сделать, как я прошу? — произносит он с подозрением.

Мои глаза сужаются. Я рада, что он находит это забавным. — Может быть.

Без предупреждения, он берет меня на руки и крепко целует.

Поколебавшись доли секунды, застигнутая врасплох, я прижимаюсь к нему, стараясь освободить свои руки, но он крепко обнимает меня.

Лиам поднимает голову, в его глазах отражается желание. Когда я смотрю на него, он слегка ухмыляется. — Осторожно, сладкая, — предупреждающе говорит он. — Я должен сообщить тебе, что накажу тебя за плохое поведение, и уже есть за что.

Я кусаю губы. — Твое наказание связано каким-либо образом с сексуальной активностью?

Я вижу что-то в его глазах. — Я определенно могу доставить немного удовольствия, которое приходит через боль.

Охренеть!

Это он дразнится?

— За что ты меня хочешь наказать? — Почти шепчу я.

Он наклоняет голову, его глаза слегка сужаются, и я вдруг жалею, что спросила.

— Ну, дорогая, я считаю, нам нужно обсудить проблему утаивания некоторых вещей от меня. — Он поднимает бровь. — Еще раз.

Он имеет в виду, что я не сказала ему о том, что ребенок шевелился. — Лиам, я... — опускаю взгляд, а затем снова встречаюсь с его непостижимым выражением. — Я не пыталась скрыть это от тебя. Это все ново для меня тоже, и на первых порах я даже не была уверена, что ты хочешь это слышать.

Настроение определенно изменилось. Он опускает руки и отходит от меня.

— Мне нужно немного поработать, а тебе необходимо сделать то, что доктор прописал, и отдыхать. — Он говорит это достаточно жестко. — Я разбужу тебя через пару часов, и мы пойдем обедать.

Глава 6

 

Через пару часов мы едем в ресторан. И я просто умираю от голода, причем больше от сексуального. Что со мной не так? Чувствую себя озабоченным подростком. Это, должно быть, побочный эффект беременности. Конечно, после того, как я встретила Лиама, я всегда вела себя, как озабоченная. Он выглядит совершенно расслабленным, насвистывая знакомую мелодию, пока мы едем. Почему ему так нравится доводить меня до такого состояния? Может быть, если бы он не был так чертовски сексуален... но сейчас все в нем раздражает меня. Начиная от аромата его лосьона, заканчивая сексуальной энергией, которая пульсирует между нами.

— Тебе прям так необходимо свистеть?

Он смотрит на меня, его брови поднимаются, и это так сексуально. Смеется и слегка щекочет меня, а я стискиваю зубы.

— Ты бы предпочла радио? — Спрашивает он, а я смотрю в боковое окно.

— Я бы предпочла оргазм, — бормочу я.

— Что случилось, дорогая?

— Я бы предпочла тишину, пожалуйста.

Его смешок полон самодовольства.

Он перестраивается в другой ряд и подъезжает к бордюру. Он не сказал, куда мы едем, но это не имеет значения, я очень голодная. Лиам выходит из машины, обходит автомобиль и открывает мою дверь. Он одет в красивый серый костюм, который сидит на нем идеально. Просто глядя на него, я уже сгораю от желания. Он протягивает руку, и я осторожно беру ее.

Когда мои ноги оказываются на тротуаре, он тянет меня в свои объятия и горячо целует. Я едва стою на ногах, когда он отпускает меня.

— Готова?

Я немного усмехаюсь. — Более чем.

Он не обращает внимания на мой сексуальный подтекст, берет за руку, и мы, обойдя автомобиль, переходим улицу.

— Ты хочешь секса в одном из туалетов?

Я смотрю на него и вижу его ухмылку, от чего заливаюсь смехом. — Нет!

— Ну, тогда, дорогая, я думаю, ты должна подождать, пока мы не вернемся домой.

Сердце начинает биться чаще. — Может, мы просто закажем фаст-фуд?

Он смеется. — О, нет, моя нетерпеливая малышка. Это один из моих любимых ресторанов, и мы будем наслаждаться хорошей едой.

Я наигранно вздыхаю и закатываю глаза. Спотыкаюсь, и Лиам снова притягивает меня к себе, его рука ложится на мою талию.

Черт!

Я хочу сбежать, но его рука на моей талии означает, что он этого не допустит. Когда Валери придумывала мне легенду, мое последнее место работы было именно здесь — «Кэрридж Хаус».

Когда мы подходим к двери, смотрю на невозмутимое лицо Лиама, когда мы входим, нервно сглатываю.

— Добрый вечер, мистер Джастис, — метрдотель встречает нас. — Ваш столик готов, следуйте за мной, пожалуйста.

Он ведет нас к изолированной нише. В ресторане полно посетителей, но здесь тихо и спокойно.

Мой пульс зашкаливает, когда мы садимся. Не могу заставить себя смотреть по сторонам, но и на Лиама смотреть не хочу. Жду, когда он встанет и начнет тыкать в меня пальцем, рассказывая всем клиентам, какая я ужасная лгунья.

— Ты прекрасно выглядишь, дорогая.

Я в шоке. Он смотрит на меня оценивающе. На мне шелковое платье без бретелек персикового цвета и мягкая, кружевная шаль, накинутая на плечи, более темного оттенка персика с серебристо-серой вышивкой. Мы не обговаривали заранее, в какой цветовой гамме будет наша одежда, но Лиам одет в прекрасный серый костюм.

— Спасибо, — тихо отвечаю на комплимент. Я не могу просто игнорировать последствия нашего пребывания здесь. Чувствую необходимость объясниться или принести извинения.

— Лиам…

— Не сейчас, — говорит он, видя, как пожилой мужчина приближается к нашему столу.

— Мистер Джастис, Эндрю сказал, что вы зашли к нам на ужин.

— Добрый вечер, Виктор. — Мужчина учтиво кланяется мне. — Виктор, это моя жена, Кэйтлин Джастис. Кэйтлин, Виктор работает здесь сомелье (прим. перев. сомелье — работник ресторана, ответственный за приобретение, хранение вин и представление их клиенту).

Надо отдать должное: Виктор быстро оправляется от удивления. — Очень приятно встретиться с вами, миссис Джастис.

— Спасибо, взаимно. — Я нервничаю. Хочу сползти под стол. Что Лиам думает обо мне? Интересно, как долго он знает.

— У Вас есть конкретные пожелания в вине на этот вечер, мистер Джастис или, может, мне предложить что-то после того, как Вы определитесь с заказом?

— На этот раз без вина, Виктор. Просто ужин. — Лиам смотрит на меня, пока говорит.

Виктор наклоняет голову. — Хорошо, сэр.

После того, как Виктор покидает нас, Лиам продолжает изучать меню, что еще больше меня нервирует.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 106; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.155 сек.