Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Именное отрицательное предложение




УПРАЖНЕНИЯ

АФФИКС СКАЗУЕМОСТИ 3-ГО ЛИЦА МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА

УПРАЖНЕНИЯ

1. Добавьте к следующим словам нужный вариант помещенного в
скобках аффикса или частицы и переведите на русский язык:

radyo (mı), enstitü (-ımız), kötü (-dır), okul (-ı), grup (ın), dost (-dır), kitaplık (mı), yüksek (-dır), büyük (-dır), anne (-ı), lokanta (-ınız), ahbap (-ım), eski (-dır), bütün (mı), fakülte (-ı), tablo (-ı).

2. Проспрягайте с аффиксами принадлежности существительные:
söz, karı, boru, köprü, ok, deri, gül, tuz.

3. Переведите на турецкий язык словосочетания:

наш курс — наш курс? — на нашем курсе?; его институт -в его институте—в его институте?; взрослые — взрос- лый? — у взрослых?; мой факультет - - на твоем факульте­те — на его факультете, его школа — в вашей школе? — в их школе?, наш зал — наши залы — ваши залы?, наш пре­подаватель — у нашего преподавателя — у наших препо­давателей.

(çoğul üçüncü kişi eki)

Согласование в числе (tekillik çoğulluk bakımından uygunluk)

Аффикс сказуемости 3-го лица множественного чис­ла является сложным и состоит из аффикса сказуемости 3-го лица единственного числа -dır (и других вариан­тов) и аффикса множественного числа. В общей сложно­сти этот аффикс имеет восемь вариантов:

-dırlar, -dirler,. -durlar, -dürler -tırlar, -tirler, -turlar, -türler


Как все личные аффиксы, он является безударным. Аф­фикс 3-го лица множественного лица присоединяется к имени, выступающему в позиции сказуемого, в том случае, если подлежащее стоит во множественном числе и обо­значает предметы одушевленные1. Если имя подлежащее с аффиксом -lar (-ler) обозначает предметы неодушевленные, то сказуемое не согласуется с подлежащим в числе, т. е. получает аффикс 3-го лица единственного числа (-dır).

ПРИМЕРЫ Onlar subaydırlar. — Они офицеры.

Dostlarım talebedirler. — Мои друзья студенты. Bu odalar büyüktür. —Эти комнаты большие. Öğrenciler dersanededirler.

- Студенты в аудитории.

Öğrenciler dersanelerdedirler.

- Студенты в аудиториях.

Dersanelerde öğrenciler var(dır),

- В аудиториях студенты.

(После var и yok аффикс -lar не ставится.)

Üç dost dersanelerindedir.

- Три друга в своей ауди­
тории (аудиториях).

4. Проанализируйте и переведите на русский язык предложения:

1. Onlar köylüdürler. 2. Bu oğlanlar öğrencidirler. 3. Bu gazeteler pek enteresandır. 4. Memurlar buradadırlar.

5. Kızların okulda mıdırlar? 6. O iki öğrenci öbür odadadır.
7. Aslanlar pek güzeldir. 8. Ambarda insanlar vardır.
9. Talebeler salonumuzda mıdırlar? 10. Evet, salonumuzda
öğrencilerimiz vardır.

1 Животные попадают в разряд неодушевленных.


5. Согласуйте сказуемое с подлежащим и переведите:

1. О talebeler büyük salonumuzda... 2. Bütün bu arabalar pek yeni... 3. Kedilerimiz odanda... 4. İki ahbap sinemada... 5. Kitaplar masanda mı... 6. Memurlar dairelerinde mi...? 7. Elmalar ellerimde... 8. Erler bu odalarımızda mı...? 9. Hayır, bu odalarda er(ler) yok...

(olumsuz ad tümcesi)

Значение слова değil

Отрицательное слово değil (= русской частице «не»1) ставится после того слова, к которому относится, со всеми его аффиксами, но предшествует вопросительной частице (если она есть) и аффиксу сказуемости.

ПРИМЕРЫ: Bu adam. köylü değildir.

- Этот человек не крестьянин.

Öğrenciler salonda değildirler.

— Студенты не в зале.

Öğrenciler salonda değil midirler?

- Студенты не в зале? (или: Раз­
ве студенты не в зале?)

Но:

Salonda talebe yoktur. — В зале нет студентов.

Как правило, слово değil используется только в имен­ном предложении и только в составе сказуемого. Но оно может также выражать противопоставление: «не — а» («не тот, а другой», «не здесь, а там» и т. п.), — и в этом случае употребляется в любом предложении (как в именном, так и в глагольном) и в составе любого члена предложения. Предложения этого типа интонируются примерно так же, как и аналогичные русские. После слова değil делается пауза.

1 Не путать с yok «нет, не имеется».


ПРИМЕРЫ: Anası değil babası köylüdür.

- Не мать его, а отец крестья­
нин (или: У него не мать, а отец
крестьянин).

Öğrenciler salonda değil dersanededirler.

- Ученики не в зале, а в классе.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-13; Просмотров: 268; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.