Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Устойчивые словосочетания, идиомы




УПРАЖНЕНИЯ

ОБ УДВОЕНИИ СОГЛАСНЫХ

О СТЕЧЕНИИ СОГЛАСНЫХ

(ünsüz çatışması)

Согласно нормам турецкого произношения, стечение со­гласных в начале слога недопустимо. В заимствованных сло­вах, где это явление имеет место, между согласными (или перед ними) появляется промежуточный (соотв. опорный) узкий гласный.

ПРИМЕРЫ: grup (произн. gurup),

istatistik (от французского statistique

- «статистика»).


Стечение согласных в конце слова не допускается, но не во всех случаях. Оно недопустимо, в частности, тогда, когда оба конечных согласных являются сонорными l, m, n, r, или когда первым из них является взрывной согласный ç, d, t, g, k. B заимствованных словах, содержащих сочетания соглас­ных, недопустимые в турецком языке, появляется промежу­точный узкий гласный, который, однако, выпадает при до- бавлении к слову аффикса, начинающегося с гласного звука.

ПРИМЕР: filim (встречается также написание film

от французского filme), но filim + i = filmi.

В словарях: filim(mi)

(ünsüz ikileşmesi)

В словах турецкого происхождения удвоенные согласные могут встречаться на стыке основы слова и аффикса.

ПРИМЕРЫ: kat + ta = katta, el + ler = eller1.

Удвоенные согласные, встречающиеся в середине слов арабского происхождения, сохраняются и на письме, и в произношении.

ПРИМЕР: muhakkak, muazzam.

Удвоенные согласные в конце слова не встречаются, но при добавлении аффикса, начинающегося гласным звуком, удвоенные согласные (в словах арабского происхождения) восстанавливаются.

ПРИМЕР: hak, но hak + ı = hakkı.

1 Наличие стечения согласных в середине слова (например, elli - «пятьдесят»), говорит о том, что исторически здесь проходила граница между корнем и аффиксом(el + li).

В словарях: hak(kkı). Удвоенные согласные, встречающи­еся в западноевропейских языках, в частности во француз­ских словах, в турецком произношении, а также на письме выпадают.

ПРИМЕР: komünist (из французского cotnmuniste

- «коммунист»).

Об ударении говорилось выше (см. урок 1, примеч. 1). Аф­фиксы турецкого языка делятся на ударные и безударные, причем большая часть аффиксов принадлежит к первой груп­пе. В некоторых словах, а также сложных аффиксах наблю­дается колеблющееся (неустойчивое) ударение, хотя общая тенденция состоит в перенесении ударения на последний слог слова (или аффикса).

ПРИМЕРЫ: gel (основа) + i + yor = geliyor. С ударением на i

(gel`iyor) или чаще на о (geliy`or); yaz (основа) + а + rak = yazarak. С ударением на предпоследнем слоге (yaz`arak) ила чаще на последнем (yazar`ak).

11. На артикуляцию долгих гласных (значок ^):

tâcı, tâbi, dâhi, rakip, sâri, tâli, tazim, âciz, âli, nâzım, mûta, askerî, dahilî, daimî.

12. На смягчение согласных g, k, l (значок ^):

gâvur, kârdan, kâh... kâh..., lâmba, lâkırdı, belâ, kâhya, bekâr, tezgâh, lâtife, dükkân, şelâle.

13. На артикуляцию конечного l' основы (после гласных заднего
ряда) и последующих аффиксов:

moral — moralimiz, lokal — lokallerde, rol — rolünüz, sual -sualim.

14. На употребление значка ':

kıt'a, Leningrat'ta, Semyonov'da, Semyonov'un, mer'a, kur'a, kat'ı, kat'etmek.

15. На артикуляцию слов, имеющих в своем составе стечение глас­
ных звуков и на соотношение этих слов и слов, в которых ğ
находится в окружении гласных:

şiir, itaat, meal, ideal, koordinasyon, mai, realite, kaide; taam — yatağa, saat — sağa, şuur — uğur, boa — boğa.

16. На артикуляцию слов, имеющих в своем составе допустимое сте­
чение согласных:

şark, park, sırt, alt, ant, aşk, kurt, dinç, dinçlik, tunç, tarz, hırs, örs, genç.

17. Ha артикуляцию заимствованных слов, имеющих в своем составе
недопустимое стечение согласных:

grup (gurup), plan (pilan), tramvay (tıramvay), troleybüs (turolebüs), broşür (buroşür), Brüksel (Bürükscl), klüp (kulüp), profesör (purofesör), film (filim), stop (istop), stim (istim), İstanbul, stenografı (istenografi), skandal (iskandal); iklim.

18. Комплексное упражнение:

Çocuğumun arkadaşları, bir buçuk saat geçmeden, şişeye bakma, Allaha şükür geri dönmedi, şimdilik hayır, bugün mü gelecek?, sıcak mı soğuk mu?, tütüncülüğe baş vurdu, jimnastik salonu, taburcu ettiler, diş gıcırdatıyor, dizlerinin bağı çözüldü, cücenin küçüklüğü, dördüncü ders, beşinci ders, ilk kânun, çıkrıklar durunca.

СЛОВАРЬ


l. açık — открытый; ясный; свет­лый (о цвете)

2. kapalı — закрытый, пасмурный

3. i nce — топкий (тж. перен.)

4. kalın — толстый

5. alçak — 1) низкий; 2) низкий,

подлец

6. geniş — широкий; просторный

7. küçük —маленький; младший,

малыш k. bey —молодой человек; сын

(собеседника и т. п.) k. hanım — барышня; дочь

8. oldukça— довольно, доста­точно; изрядно, весьма


9. yeşil — зеленый; неспелый (или свежий) (об овощах)

10. çanta— сумка, ранец, порт­фель, чемодан

11.cam —стекло; стеклянный

12.döşeme —пол; настил

13.kurşun — свинец; пуля
k. kalem — карандаш

14.mürekkep (bi) — чернила

15.pencere— окно

16.tebeşir — мел

17.işte —вот, вон

18.hava — l) погода; 2) воздух

19.sıcak — жаркий, жарко; жара

20. soğuk —холодный, холодно

(тж. перен.), холод

21. ılık — теплый, тепло

22. şey — вещь, предмет; нечто
bir ş. —что-нибудь, что-то;

ничто, ничего

şey — как его, как это..., это са­мое...

23. arkadaş — товарищ, подруга

24. çocuk — 1) ребенок; 2) парень
25, genç(ci) — 1)молодой; 2) моло­
дой человек

g. kız — девушка

g. adam — молодой человек

26. ihtiyar — старый; старик

27. kardeş — брат, сестра; братец
kızkardeş — сестра

erkek k. — брат

28. komşu — сосед; соседний

29. bitişik — смежный, соседний

30. şimdi — сейчас, теперь

31. gün — 1) день; сутки; 2) солнце
g. aydın — добрый день!
bugün — сегодня; этот день

32. yoksa — или; а (не) то; ужели

33. acaba — разве, неужели, инте-

ресно (было бы знать)

 

34. hasta — больной

35. yaşlı — в летах, пожилой

36. başka (diğer) — другой, иной

37. сер (bi) —карман

38. doğal( или tabiî) —естественный;

естественно, конечно

39. kâğıt (dı) — 1) бумага; бумаж-

ный, 2) карты (игральные)

40. dükkân — лавка, магазинчик;

мастерская

41. mağaza —магазин

42. lâmba —лампа

43. işçi — рабочий; работник

44. çavuş —сержант

ahbap ç. -lar — неразлучные приятели

45. fakat —но, однако

46. saat —час; часы (механизм)

47. kat —этаж

48. bahçe — сад

49. toplantı — собрание, сходка

50. kaç —сколько?

51. birkaç — несколько

52. çok — 1) много 2) очень

53. az — мало

a. çok — более или менее

54. birçok — многие; много

55. üç —три

56. dört —четыре

57. beş —пять

58. altmış — шестьдесят

59. yetmiş — семьдесят

60. seksen — восемьдесят

61. doksan —девяносто

62. milyon — миллион

63. milyar — миллиард

64. hiç — 1) вовсе, отнюдь, совер-

шенно (не...); 2) пустяк; ни­чего, так

65. cetvel — 1) линейка 2) таблица;

график; список; расписание

66. yaprak —лист (дерева, бумаги

и т. п.)


67. yeter (kâfi) — достаточно, хва-

тит

68. dişi —самка
d. aslan
—львица

69. kuruş — куруш(1/100лиры)

70. kapik (ği) — копейка


1. değil mi? Не так ли?

2. ne var? Что такое? Что случилось?

3. ne var ne yok? Что нового? Как дела?

4. güzellik sağlık! (hayırlar!) Все хорошо!

5. (yeni) bir şey yok. Ничего (нового) нет.

6. neniz (neyiniz) var? Что с вами?

7. bir şeyim yok. (со мной) Ничего.

 

8. nasılsınız? Как вы себя чувствуете? Как вы поживаете?

9. teşekkür ederim, iyiyim. Спасибо (благодарю), я здоров.

10. bir de еще и..., к тому же

Примечания:

1. Аффиксы принадлежности, как правило, не присоединяются к обо­
ротам küçük hanım и küçük bey, которые в отличие от genç kız и genç
adam, могут употребляться и при обращении; hanım kız! — «барышня!
девушка» (также Küçük hanım!).

2. Русские предложения, говорящие о погоде, например, «Сегодня
холодно», на турецкий язык могут быть переведены трояко: 1) Bugün
soğuk var. (дословно: «Сегодня имеется холод»), 2) Bugün hava soğuktur.
(«Сегодня погода холодная») и 3) Bugün, soğuktur, где bugün — подле­
жащее («этот день», «сегодня (сегодняшний день»).

3. Слово şey в сочетании с неопределенным артиклем (bir şey — «что-
то», «что-нибудь») по значению противоположно слову (bir) kimse —«кто-
то», «кто-нибудь», а по употреблению сходно с ним. Примеры: Odada kimse
var mı? (B комнате кто-нибудь есть?), Masada bir şey var mı? (На столе что-
нибудь есть?). Evet, bir kimse var. (Да, кто-то есть.)Evet, bir şey var. (Да,
что-то есть.) Hayır, kimse yok. (Нет, никого нет.) Hayır, bir şey yok. (Heт,
ничего нет.) Hayır, hiç bir şey yok. (Нет, абсолютно ничего нет.) Hayır, hiç
bir kimse yok. (Нет, абсолютно никого нет.)

4. Турецкое слово kardeş обозначает родовое понятие («тот, кто по
отношению к другому родился от одной матери и отца»), но, ввиду отсут­
ствия точного русского соответствия, переводится словами, обозначаю­
щими понятия видовые: «брат», «сестра», например: Sekiz kardeşim var.
«У меня восемь братьев (и сестер)».

Что же касается слов kız kardeş (kızkardeş) «сестра» и erkek kardeş «брат», то они употребляются лишь тогда, когда требуется уточнить при­надлежность лица, о котором идет речь, к мужскому или женскому полу.

 

То же соотношение между словом kalem, которым обозначается «все то, чем пишут» (родовое понятие), и словом kurşun kalem (kurşunkalem), обозначающим понятие видовое: «карандаш» (букв. «свинцовая ручка»).


5. Количественные наречия kaç — «сколько», birkaç — «несколько», az — «мало» и çok — «много», подобно числительным, не требуют по­становки следующего за ним существительного во множественном чис­ле, например: Masada kaç kalem var? {Сколько на столе карандашей и ручек?) Masada çok kalem var. (На столе много карандашей и ручек.)

Это правило не распространяется на слово birçok — «многие», на­пример: birçok talebeler — «многие ученики».




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-13; Просмотров: 248; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.