Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Семема Лексема 2 контекст

Лексема 1

(Значение) Лексема 3

Причины возникновения синонимии:

1) Когнитивные – активный характер познания, которое ищет не только сходство в разном, но и различия в подобном.

2) Социально-исторические - разделение говорящих на профессиональные, возрастные, социальные группы; контакты разноязычных народов; стилистическая дифференциация языка; распределение сообществ во времени и пространстве.

Виды синонимов:

I. По близости значения и способности взаимозамещения (синонимичности):

а) Полные (абсолютные), или лексические дублеты - полное тождество значения и возможность полного взаимозамещения в контексте (языкознание – лингвистика, сторожить – стеречь, бегемот - гиппопотам). С развитием языка один из пары абсолютных синонимов может исчезнуть. Так, вышли из употребления, например, исконные полногласные варианты, уступив место старославянским по происхождению: солодкий - сладкий, хоробрый - храбрый, шелом - шлем. Иные же изменяют значения, и, как следствие, происходит полный разрыв синонимических отношений: любитель, любовник; пошлый, популярный.

б) Частичные (квазисононимы) – близость, но не тождество значения и частичное взаимозамещение в контекстах (холод - мороз, тропа - путь).

II. По содержанию:

а) Семантические (идеографические) - называют разные стороны обозначаемого (разные степени проявления признака, разные способы действия и под.) и различаются по употреблению (запах – аромат, погасить - задуть).

б) Стилистические - имеют различную эмоционально-экспрессивную окрасу, дают разную оценку и принадлежат разным функциональным стилям (харя - морда - лицо - лик).

в) Семантико-стилистические - называют разные стороны обозначаемого, различаются по употреблению и дают разную оценку и принадлежат разным функциональным стилям (идти - тащиться).

III. По структуре:

а) однокоренные (обругать - поругать);

б) разнокоренные (торжественный - парадный).

IV. По источнику:

а) исконно русские (придумать – выдумать);

б) заимствованный и исконно русский (антипатия - неприязнь).

Группа слов, состоящая из нескольких синонимов, называется синонимическим рядом. Синонимические ряды могут состоять как из разнокорневых, так и из однокорневых синонимов (лицо - лик, обогнать - перегнать; рыбак - рыболов, рыбарь). На первое место в синонимическом ряду обычно ставится определяющее по значению и стилистически нейтральное слово - доминанта (лат. dominans - господствующий), его еще называют стержневым, основным, опорным словом. Другие члены ряда уточняют, расширяют его семантическую структуру, дополняют ее оценочными значениями: Храбрый - смелый, отважный, бесстрашный, безбоязненный, неустрашимый, удалой, лихой

Так, в последнем примере доминантой ряда является слово храбрый, оно наиболее ёмко передает значение, объединяющее все синонимы,- ‘не испытывающий страха’ и свободно от экспрессивно-стилистических оттенков. Остальные синонимы выделяются в семантико-стилистическом отношении и особенностями употребления в речи. Например, неустрашимый - книжное слово, толкуется как ‘очень храбрый’; удалой - народнопоэтическое, означает ‘полный удали’; лихой - разговорное – ‘смелый, идущий на риск’. Синонимы храбрый, отважный, безбоязненный, бесстрашный отличаются не только смысловыми нюансами, но и возможностями лексической сочетаемости (они сочетаются лишь с существительными, называющими людей; нельзя сказать «храбрый проект», «безбоязненное решение» и т. д.).

Членами синонимического ряда могут быть не только отдельные слова: помидор - томат, но и устойчивые словосочетания (фразеологизмы): обманывать – водить за нос, описательные обороты (перифразы): телевизор – голубой экран, а также аббревиатуры: Московский университет - МГУ. Все они, как правило, выполняют в предложении одну и ту же синтаксическую функцию.

Синонимы всегда принадлежат к одной и той же части речи. Однако в системе словообразования каждый из них имеет родственные слова, относящиеся к другим частям речи и вступающие между собой в такие же синонимические отношения; ср. красивый - обаятельный, очаровательный, неотразимый = красота - обаяние, очарование, неотразимость; мыслить - думать, размышлять, раздумывать, помышлять = мысли - думы, размышления, раздумья, помыслы.

Развитие синонимических отношений у многозначного слова происходит, как правило, не по всем его значениям. Это приводит к тому, что многозначные слова обычно входят в разные синонимические ряды. Например, слово близкий в основном значении – ‘расположенный или происходящий на небольшом расстоянии от кого- или чего-либо’ имеет синонимы ближний (ближний лес), недалекий (недалекая прогулка), недальний (недальняя дорога). Эти же слова могут получать и значение ‘не отдаленный по времени’ (о датах, событиях), сохраняя между собой синонимические отношения. Однако в значении ‘основанный на общности интересов, взаимной симпатии, доверии’ (об отношениях между людьми) слово близкий имеет синонимы тесный, интимный; а в том же значении, но в сочетании с существительным друг синонимично словам задушевный, закадычный. Еще одно значение – ‘имеющий непосредственное, прямое отношение к кому-либо, тесно связанный с кем-либо личными отношениями’ сближает синонимы близкий, свой, свойский, причем свой означает ‘принадлежащий к той же среде’ (свой человек). В этот же синонимический ряд может быть зачислено и слово домашний в значении ‘связанный простыми, внеслужебными отношениями’. Тесная связь синонимии с полисемией свидетельствует о системном характере отношений между словами. Многозначное слово с синонимическими рядами к каждому лексико-семантическому варианту называется синонимическим гнездом.

В контексте нередко стираются семантические различия близких по значению слов, происходит нейтрализация значений, и тогда как синонимы могут употребляться слова, не принадлежащие в лексической системе языка к одному синонимическому ряду. Например, в словосочетаниях говор (ропот) волн, шум (шелест, шорох, шепот) листвы выделенные слова взаимозаменяемы, но назвать их синонимами в строгом значении термина нельзя. В подобных случаях говорят о контекстуальных синонимах (слова, которые сближаются по значению в условиях одного контекста): На сотни верст, на сотни миль, на сотни километров лежала соль, шумел ковыль, чернела роща кедров (Ахм.). Для их сближения достаточно лишь понятийной соотнесенности. Поэтому в контексте могут синонимизироваться слова, вызывающие в нашем сознании определенные ассоциации. Так, девочку можно назвать малышкой, красоткой, хохотушкой, капризой, кокеткой и т. д. Взаимозаменяемы в речи могут быть видовые и родовые наименования: собака, болонка, Жучка. Однако подобная синонимия ограничивается контекстом, она обусловлена содержанием высказывания и не воспроизводится в языке. Именно поэтому контекстуальные синонимы и называют окказиональными (лат. casus - случай); они случайно вступили в синонимические отношения, их сближение обусловлено ситуацией (отсюда другое название - ситуативные). Контекстуальные синонимы не отражены в словарях синонимов, так как носят индивидуальный, авторский характер.

Особенности синонимии русского языка:

1) Обилие однокорневых синонимов (вверх, наверх; разогреть, подогреть);

2) Преобладание мотивированных слов;

3) Многообразие экспрессивных синонимов (брести, тащиться, плестись, тянуться, волочиться, влачиться, влечься; бить, колотить, колошматить, лупить лупцевать, мутузить, дубасить, молотить, гвоздить, костылять, дуть, утюжить);

4) Обилие фразеологических эквивалентов лексических синонимов (думать, шевелить мозгами, раскидывать умом).

В текстах использование синонимов выполняет несколькофункций:

1) Избегание повторов (тавтологии): Да разве у уездного лекаря не было адского камня?.. Как же это, боже мой! Врач - и не имеет такой необходимой вещи! (Т.).

2) Уточнение, разъяснение или пояснение: ...Она вышла замуж за простого, очень обыкновенного и ничем не замечательного человека (Ч.).

3) Роль оценки (использование оценочных синонимов вместо нейтральных): Аптекарша была белокурая женщина, и в свое время благополучно родила аптекарю дочь, белобрысую и золотушную (Герц.).

4) Средство градации (постепенно усиление или снижение признака): Он был добрый и отзывчивый человек, бесстрашный и решительный... Как он любил храбрых, стойких людей! (Тих.). У него есть определенные взгляды, убеждения, мировоззрение (Ч.); У нас с вами и так дуэль, постоянный поединок, непрерывная борьба (Остр.).

5) для смягчения оценки (эвфемистическая функция): он задерживается (т.е. опаздывает).

Слова, употребляемые с целью устранить резкость или грубость фразы и для придания высказыванию вежливой формы, называются эвфемизмами (гр. еu - хорошо + phemi - говорю): лучше сказать худой, чем тощий; пожилой, чем старый.

Темами эвфемизации являются состояние внешности, здоровья человека, наименование некоторых частей тела, ряд физиологических процесссов, отношения между полами, болезнь и смерть. В СМИ эвфемизмы используются для:

- избегания коммуникативных неудачи и конфликтов (афроамериканцы, слабослышащий) в связи с некой политкорректностью или позицией подчеркнутой толерантности;

- вуалирования, маскировки существа дела для манипуляций мнением аудитории (нейтрализовать вместо уничтожить, повстанцы вместо террористы);

- создание положительного впечатления (свободные отношения, жрица любви).

Богатство и выразительность синонимов в русском языке создает неограниченные возможности для их целенаправленного отбора и внимательного употребления в речи. Люди, работая над языком своих текстов, придают особое значение синонимам, которые делают речь точной и яркой. Из множества близких по значению слов автор использует то единственное, которое в данном контексте станет наиболее оправданным. Умение использовать синонимические богатства родного языка является верным признаком профессионализма, мастерства.

 

3.5. Антонимия. Конверсия

 

Антонимия – соотносительная противопоставленность элементов системы по существенному для их значений признаку внутри одной сущности (философ.).

Антонимы (гр. anti - против + onyma - имя) - это слова, различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения (правда - ложь, добрый - злой, говорить – молчать). Антонимы относятся к одной части речи и образуют пары.

В антонимические отношения вступают лишь слова, соотносительные по какому-либо признаку – качественному (красивый – некрасивый, хороший - плохой, умный - глупый, родной - чужой, густой - редкий), количественному (многие - немногие; единственный – многочисленный, много – мало), временному (утро – вечер, ранний - поздний), пространственному (высокий - низкий, широкий – узкий, просторный – тесный, удалять – приближать), предикативному (плакать - смеяться, радоваться - горевать) и принадлежащие к одной и той же категории объективной действительности как взаимоисключающие понятия.

В антонимические отношения вступают далеко не все слова русского языка. Так, не имеют антонимов многие существительные с конкретным (дом, стол, стена) и отвлеченным (мышление) значениями и имена собственные (Киев, Мария), нет антонимов у числительных, у большей части местоимений. Как правило, нет антонимов среди качественных прилагательных, обозначающих названия цветов и их оттенков (за исключением немногих: черный - белый, темный - светлый), хотя в целом антонимические пары среди качественных прилагательных образуются особенно активно, и как раз именно это служит одним из отличительных признаков качественных прилагательных.

Развитие антонимических отношений в лексике отражает наше восприятие действительности во всей ее противоречивой сложности и взаимообусловленности. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, не только противопоставлены друг другу, но и тесно связаны между собой. Слово добрый, например, вызывает в нашем сознании слово злой, далекий напоминает о близком, ускорить - о замедлить.

При изучении лексической антонимии следует иметь в виду, что отдельные значения многозначных слов тоже могут быть антонимичны. Например, верхний в значении ‘находящийся наверху, выше прочих’ имеет антоним нижний в значении ‘расположенный внизу’ (верхняя ступенька - нижняя ступенька). В своем втором значении – ‘близкий к верховью реки’- слово верхний также противопоставлено соответствующему значению его антонима – ‘расположенный ближе к устью’ (верхнее течение - нижнее течение). Антонимизируются и специальные значения этих слов: ‘относящийся к верхам’ (верхний регистр) и ‘образующий низший предел диапазона какого-нибудь голоса или инструмента’ (нижний регистр). Однако полная антонимия всех значений многозначных слов - явление сравнительно редкое, гораздо чаще в антонимические отношения вступают лишь некоторые значения многозначного слова. Например, слово день в значении ‘часть суток’ имеет антоним ночь, а в значении ‘сутки, дата’ не имеет антонимов.

У разных значений одного и того же слова могут быть разные антонимы. Например, слово близкий в значениях ‘находящийся на небольшом расстоянии’ и ‘отдаленный небольшим промежутком времени’ имеет антоним далекий (близкое расстояние - далекое расстояние, близкие годы - далекие годы). А в значении ‘кровно связанный’ это слово антонимично слову чужой (близкие люди - чужие люди). Выступая же в значении ‘сходный, похожий’, образует антонимическую пару со словом различный (ср.: произведения, близкие по содержанию, но различные по форме).

Антонимические отношения слов отражаются и в возможностях их лексической сочетаемости. Если антонимическую оппозицию образуют слова, имеющие широкие границы лексической сочетаемости, то их можно использовать в разнообразных антонимических сочетаниях: левый - правый (рука, плечо, ухо, глаз, бок, крыло, лапа, сторона, часть, половина, берег, фланг, партия, уклон и т. д.). У слов, имеющих ограниченные возможности лексической сочетаемости, зона антонимии невелика: свежий - черствый (батон, хлеб, булка).

В современной лингвистике иногда говорят о контекстуальных (окказиональных) антонимах, т. е. словах, противопоставленных в определенном контексте: «Волки и овцы». Полярность значений таких слов не закреплена в языке, их противопоставление носит индивидуально-авторский характер. Писатель может выявить противоположные качества у различных понятий и на этом основании противопоставить их в речи; ср.: не мать, а дочь; солнечный свет - лунный свет; один год - вся жизнь. Однако слова, называющие подобные понятия, не являются антонимами, так как их противопоставление не воспроизводится в языке, оно окказионально.

От антонимов следует отличать квазиантонимы – неточные, неполные антонимы, различающиеся не одним, а несколькими признаками: веселый – тоскливый (высокая степень признака), невеселый (невеселая степень признака).

Употребление антонимов делает речь более выразительной. Особенно широко антонимы используются в фольклоре. Например, в пословицах и поговорках: В шутку сказано, да всерьез задумано; Летом готовь сани, а зимой - телегу; в зачинах сказок: Близко ли, далеко ли, низко ли, высоко ли. См. у П.П. Ершова в сказке «Конек-горбунок»:...Не на небе - на земле жил старик в одном селе.

Особенности антонимической системы:

- общественно осознанные системные отношения;

- устойчивая принадлежность к определенной лексико-грамматической парадигме;

- регулярностью воспроизведения в сходных синтагматических условиях;

- относительно устойчивой стилевой принадлежностью.

Виды антонимов:

1) по семантике:

а) контрарные (градуальные) – между понятиями есть промежуточное звено (молодой – пожилой - старый; горячий – теплый – холодный);

б) комплементарные (контрадикторные) - между понятиями нет промежуточного звена (свободный – занятой, мальчик - девочка);

2) по структуре:

а) разнокорневые (день – ночь, над - под);

б) однокорневые (научный – антинаучный, вход - выход);

Однако следует иметь в виду, что добавление к качественным прилагательным, наречиям приставок не-, без- чаще всего придает им значение лишь ослабленной противоположности (молодой – немолодой - старый), так что контрастность их значения в сравнении с бесприставочными антонимами оказывается «приглушенной» (немолодой - это еще не означает ‘старый’). Поэтому к антонимам в строгом значении этого термина можно отнести далеко не все приставочные образования, а только те, которые являются крайними членами антонимической парадигмы: удачный - неудачный, сильный - бессильный.

3) по направлению:

векторные антонимы, выражающие разную направленность действий, признаков (вперед – назад, сгибать – разгибать, зажечь - потушить).

4) По функции:

а) выражают значения:

- противопоставление (ты богат – я беден);

- сопоставление (малым огнем и большой кровью);

- взаимоисключение/разделение (вредно это или полезно);

- чередование/последовательность фактов (то порознь, то вместе);

- охват всего класса предметов (верхние и нижние ноты брал);

- совмещение, превращение одной противоположности в другую (как много мало мыслей в нем);

- соединение (расставания и встречи – из чего сложилось счастье);

- образное сравнение/оценка (не столько объединяет, сколько разъединяет).

б) в основе стилистических фигур:

- антитеза - противопоставление резко контрастных понятий, может выражаться антонимией контекстуальной, речевой, авторской (И ненавидим мы, и любим мы случайно);

- оксюморон (гр. oxymoron - остроумно-глупое)- соединение контрастных лексических единиц с целью изображения нового, необычного понятия в одном контексте (живой труп);

- ирония - употребление слов с противоположным значением с целью насмешки (Откуда, умная, бредешь ты голова? (Кр.)).

- каламбур - столкновение в речи антонимов - многозначных слов и возникновение при этом игры слов в результате восприятия многозначных слов сразу в нескольких значениях (Молодая была уже не молода (И. и П.)).

 

Существует в языке и внутрисловная антонимия - антонимия значений многозначных слов, или энантиосемия (гр. enantios - противоположный + sema - знак). Это явление наблюдается у многозначных слов, развивающих взаимно исключающие друг друга значения. Например, глагол отходить может означать ‘приходить в обычное состояние, чувствовать себя лучше’, но он же может означать ‘умирать, прощаться с жизнью’. Энантиосемия становится причиной двусмысленности таких, например, высказываний: Редактор просмотрел эти строки; Я прослушал концерт; Оратор оговорился; Страна переизбрала президента (избрала на новый срок или выбрала другого?) и под.

 

В лексической системе языка можно выделить и антонимы- конверсивы (лат. conversio - изменение). Это слова, выражающие отношение противоположности в исходном (прямом) и измененном (обратном) высказывании: Александр дал книгу Дмитрию.- Дмитрий взял книгу у Александра; Профессор принимает зачет у стажера.- Стажер сдает зачет профессору

Конверсия - обратные отношения слов в исходном и производном высказываниях, отражающие одну и ту же ситуацию с разных ролевых позиций: Чемпион проиграл новичку – Новичок победил чемпиона. Он старше ее – Она моложе его. Преобразование связано с изменением деятелей (субъекта и объекта). Иногда один из конверсивов опускается в тексте, но всегда подразумевается (напр., в рекламе: Ты лучше; Наш порошок дешевле).

Виды конверсивов:

I. По структуре:

а) глаголы (продать – купить, пугать - бояться);

б) существительные (автор-произведение, муж - жена);

в) прилагательные (тяжелее - легче, выше - ниже);

г) наречия (справа – слева, дороже - дешевле);

д) предлоги (перед – после, над - под);

е) фразеологизмы (на волосок от смерти - смерть смотрит в лицо).

3.6. Семантическое поле. Лексико-семантическая группа.

 

Семантическое поле – множество слов, соотнесенных с одной понятийной областью (СП времени, оценки, родства, цвета, звука). В семантическое поле включаются слова разных частей речи, объединенных семантическими отношениями.

Структура семантического поля:

Ядро – слова, в которых наиболее полно выражен общий семантический признак (архисема).

Периферия – слова, в которых признак проявляется, но менее выражен.

Свойства семантического поля:

1) наличие семантических отношений (корреляций) между составляющими его словами;

2) системный характер этих отношений;

3) взаимозависимость и взаимоопределимость лексических единиц;

4) относительная автономность поля;

5) непреревность обозначения его смыслового пространства;

6) взаимосвязь семантических полей в пределах всей лексической системы (всего словаря).

Виды полей:

А) синонимические (ядро поля входит в само поле): разговаривать – беседовать – общаться…;

Б) гипонимические (ядро поля не входит в само поле): дерево: береза – дуб – пальма…

Лексико-семантическая группа – семантическое поле небольшого объема. Сюда обычно включают слова одной части речи, объединенные общей категориально-лексической семой.

Например, СП звука: ЛСГ «Тихие звуки» + ЛСГ «Громкие звуки».

Принципы классификации словарного состава языка.

Слова, образующие лексику русского языка, отличаются друг от друга:

1. по происхождению – исконно русская и заимствованная (из старославянского, английского и др.)

2. по степени употребительности – активная (регулярно и часто воспроизводимая) и пассивная (устаревшая и новая – историзмы, архаизмы, неологизмы) лексика.

3. по сфере употребления – общеупотребительная и ограниченная территориально (диалектизмы), профессионально (термины и профессионализмы), и социально (жаргонизмы).

4. по стилистической характеристике – нейтральная (межстилевая) и стилистически маркированной высокой, официальной, научной – книжной речи, разговорной и просторечной – устной речи.

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Омонимия и языковая игра | Тема 4. Лексика с точки зрения происхождения и динамики ее изменения
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-07; Просмотров: 685; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.066 сек.