| Be advised! Thunderstorm south-west of SH, 30 km, moving to the north.
| Для вашей информации! Гроза юго-западнее SH 30 км, смещается на север.
|
| Recommend avoid thunderstorm east of the airway on your radar.
| Рекомендую обход грозы восточнее трассы по бортовому радиолокатору.
|
| Traffic avoided thunderstorm to the north (=north of the airway).
| Борты обходили грозу севернее (севернее трассы).
|
| Thunderstorm in the vicinity of aerodrome, slowly moving to the west.
| В районе аэродрома гроза, медленно смещается на запад.
|
| *Thunderstorm observed.
| Грозу наблюдаю.
|
| *Is thunderstorm over?
| Гроза закончилась?
|
| * Radar indicates weather.
| Наблюдаю засветки облачности на локаторе.
|
| Thunderstorm is over. Descend to FL 220 to ABD.
| Гроза закончилась. Снижайтесь до ЭП 220 на АВD.
|
| Front thunderstorm in the vicinity of SH, crossing airway west to east.
| В районе привода SH фронтальная гроза, пересекает трассу с запада на восток.
|
| Top cloud 8000 metres. Are you able to climb to FL 330 to avoid thunderstorm on top?
| Верхняя граница облачности 8000 метров. Сможете набрать ЭП 330, чтобы пройти грозу верхом?
|
| Be advised! Thunderstorm enroute.
| Внимание! Гроза на маршруте.
|
| Recommend fly heading 135 to avoid the thunderstorm.
| Рекомендую следовать курсом 135, чтобы обойти грозу.
|
| Caution! Marginal weather enroute.
| Предупреждение! Опасные метеоусловия на маршруте.
|
| * Request FL change due heavy clear air turbulence.
| Прошу смену эшелона из-за сильной турбулентности ясного неба.
|
| Avoid CB at your discretion.
| Обходите грозу на свое усмотрение.
|
| At (your) own discretion.
| На (ваше) собственное усмотрение.
|
| Avoid the thunderstorm only within the route.
| Обходите грозу только в пределах маршрута.
|
| Recommend avoid the thunderstorm 20 km south of the route.
| Рекомендую обойти грозу 20 км южнее маршрута.
|
| * Request rerouting after BO.
| Прошу изменение маршрута после ВО.
|
| Turn left / right 45° to avoid the thunderstorm activity.
| Выполните разворот влево / вправо на 45°, чтобы обойти грозовую деятельность.
|
| Avoid the thunderstorm on your radar.
| Обходите грозу по бортовому радиолокатору.
|
| Thunderstorm will be expected over the aerodrome.
| Гроза ожидается над аэродромом.
|
| Mountain waves.
| Горные волны.
|
| Report flight conditions.
| Доложите условия полета.
|
| Light turbulence.
| Слабая болтанка.
|
| Moderate turbulence.
| Умеренная болтанка.
|
| Heavy turbulence.
| Сильная болтанка.
|
| Clear air turbulence (CAT).
| Турбулентность ясного неба.
|
| Heavy icing in clouds.
| В облаках сильное обледенение.
|
| Jet stream.
| Струйное течение.
|
| Thunderstorm situation.
| Грозовое положение.
|
| Airmass (frontal) thunderstorm.
| Внутримассовая (фронтальная) гроза.
|
| Build-ups.
| Грозовые образования.
|
| Rain clutters.
| Засветка от дождя.
|
| In and out (of clouds).
| Временами в облаках.
|
| Report your decision.
| Доложите ваше решение.
|
| Report your intentions.
| Доложите ваши намерения.
|
| Flight conditions.
| Условия полета.
|
| Above clouds.
| Выше облаков.
|
| Below clouds.
| Ниже облаков.
|
| Break clouds.
| Пробивать облачность.
|