Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Langues




La Belgique a trois langues officielles:

l'allemand, le français et le néerlandais.

Régions linguistiques de Belgique:

Région de langue néerlandaise

Région bilingue de Bruxelles-Capitale

Région de langue française

Région de langue allemande

 

27. Lisez le texte:

VOCABULAIRE

avènement m - приход к власти
domination f - господство
précoce adj - ранний
principauté f - княжество
raffinage m pétrolier - очистка нефти
royaume m - королевство

Amandine, Marie, Noémie et Triss sont “cokoteuses”. Elles partagent un appartement à deux pas de la place Flagey, un quartier branché.

Triss est flamande. Elle a grandi à Louvain et travaille à Bruxelles dans une entreprise de fabrication de jouets pour enfants qu’elle a créée. Noémie est francophone. Elle a passé une partie de sa vie à Chicago, mais ses parents vivent aujourd’hui dans une commune flamande en périphérie de Bruxelles. Amandine est francophone. De retour dans la capitale belge après plusieurs années à l’étranger, elle suit des cours de néerlandais. Marie a grandi à Anvers dans une famille francophone. Toutes les quatre sont à peu près bilingues en français et néerlandais.

Les jeunes filles sont convaincues que ce sont les hommes politiques qui attisent les tensions entre communautés. A les écouter, Flamands et Wallons s’entendraient comme larrons en foire si les médias cessaient de jeter de l’huile sur le feu. “Néerlandophones ou francophones… Nous pouvons très bien communiquer à condition que chacun fasse un effort. Il suffit de se mélanger. Les vieux ne le font pas forcément, mais la nouvelle génération est beaucoup plus ouverte”, affirme Noémie.

Les quatre filles ont des amis issus des deux communautés linguistiques. Triss explique en souriant qu’elle choisit en général de sortir avec des garçons bilingues pour ne pas renoncer à ses dîners “mixtes”. Ce besoin de mélange, leurs parents ne le comprennent pas forcément. “Quand je rentre à la maison, ils me demandent ce dont on a bien pu parler, ironise Noémie. Ils ne s’imaginent pas qu’on puisse communiquer dans les deux langues, parce que eux-mêmes n’ont jamais vraiment essayé”.

La mère d’Amandine, par exemple, parle à peine le néerlandais. “Si je ramenais un copain allemand ou espagnol, elle leur parlerait anglais sans problème. Mais avec un Flamand, elle serait dans une situation compliquée: théoriquement, elle est censée maîtriser cette langue, elle ne trouverait pas normal de lui parler anglais…” Francophone de Flandre, Marie est dans une situation encore plus compliquée. Elle sort avec un Flamand, ses parents l’ont élevée en français et ils ont un peu peur que cette culture se perde à Anvers. “Depuis que je suis petite, ma mère me répète qu’elle ne voudrait pas que ses petits-enfants l’appellent Oma”, dit-elle.

27 juillet 2010 Elise Barthet et Caroline Gillet

29. Répondez aux questions:

1) Quel problême soulève l’article? Qu’en pensez-vous: la crise belge est-elle en partie une question de générations?
2) Quels sujets sont actuellement discutés par la presse belge? Pour vous en renseigner visitez les sites www.lesoir.be, www.lalibre.be

30. Prenez connaissance de la comparaison ci-dessous:

Pour une hôtellerie à la page!

Le service formation d’une grande chaîne hôtelière francophone, La Nouvelle Marianne, a édité, dans le cadre de stage de son personnel, une brochure qui présente les particularités et signes distinctifs de plusieurs nationalités. Voici les traits typiques des Belges, des Suisses et des Canadiens.

  Traits de personnalité et comportement Opinions sur la France et les Français
B E L G E S Leur sens du réalisme et leur sens pratique sont remarquables, en particulier dans leur manière de travailler. Ils aiment s’amuser. Salut: ils se serrent fréquemment la main. Ce qu’ils apprécient en France: bonne table, bonne vie, diversité de la cuisine régionale, chaleur et bord de la mer. Ce qu’ils pensent des Français: ils aiment beaucoup parler et “bien vivre”, ils sont très fiers de leur pays, souvent contents d’eux-mêmes et parfois chauvins.
S U I S S E S Très tranquilles, ils ont le sens de l’organisation et de la coordination. Ils sont toujours à l’heure. Sens écologique très développé. Salut: ils se serrent fréquemment la main. Ce qu’ils apprécient en France: climat, soleil; diversité gastronomique, géographique, culturelle, politesse. Ce qu’ils pensent des Français: chaleureux, passionnés, contents d’eux, mediterranéens, ne parlant souvent que le français.
C A N A D I E N S Aiment la fête, se lient três facilement même s’ils tiennent à leur indépendence. Grand souci pour l’écologie. Ils ont une manière d’ètre três naturelle et directe. Salut: ils se serrent rarement la main. Ce qu’ils apprécient en France: diversité géographique, gastronomique, culturelle; situation au cœur de l’Europe, communauté linguistique. Ce qu’ils pensent des Français: se sentent de la même famille; en France, se sentent comme chez eux.

31. Répondez aux questions:

1) Quelles sont les ressemblances et les différences entre les Belges, les Suisses et les Canadiens qui sont présentés ici?
2) Est-ce que ces trois nationalités francophones ont, d’après cette présentation, la même vision de la France et des Français?
3) Quels sont les traits typiques de votre nationalité? Quelle image des Français vous faites-vous?
4) Pensez-vous que l’image que l’on se fait d’un peuple soit vraiment fiable ou qu’il s’agisse de clichés?



Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-17; Просмотров: 401; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.015 сек.