Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

International organizations




­1. Read the article and look up the meaning of the underlined words and phrases in the dictionary.

The end of the Cold War has brought a clear turning point for NATO. First, the nature of risks and potential threats has changed radically. Second, NATO has been going through a process of adaptation, adding to its traditional common defense functions new collective security functions. It is clear that the alliance's transition process is far from over yet, and a key step forward will have to be made with the adoption of a new strategic concept. The principles of basic human rights, international law and multilateral action, in the spirit of the United Nations, must be combined to make NATO a collective force of stability and security.

2. Give Russian equivalents of the following words and phrases. Basic human rights; a transition process (period); common defense; a turning point; a multilateral action; a concept; collective security; a threat; an adoption. 3. Give English equivalents of the following words and phrases. Reproduce the sentences from the article with them. Концепция; поворотный момент; переходный период; основные права человека; совместная оборона; совместные операции; коллек­тивная безопасность; принятие (концепции); угроза.

­1. Read the article and look up the meaning of the underlined words and phrases in the dictionary.

New EU line on Russia urged The European Union had to adopt a strategy towards democratic and institutional reform in Russia, said Germany's foreign minister yesterday. Speaking after the meeting with the Russian foreign minister, he said that the "main point" of a fresh EU strategy towards Moscow would be "the development of long-term, lasting structures." He also said that the EU would play an increasing role in helping develop democratic structures in Russia, as well as helping with building infrastructure, and in areas such as the development of legal systems. The Russian foreign minister described the EU's plans as a "strong political signal." He promised that Moscow would help drive forward the initiative.

2. Give Russian equivalents of the following words and phrases. To describe smb/smth as smth; to play/have a role in; long-term; to adopt a strategy/program; to urge; to develop democratic structures; an initiative. 3. Give English equivalents of the following words and phrases. Принять стратегию; охарактеризовать как; играть роль; долгосроч­ный; инициатива; настоятельно требовать/призывать; развивать де­мократические структуры.

­1. Read the article and look up the meaning of the underlined words and phrases in the dictionary.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 559; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.007 сек.