Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Похороните меня за плинтусом-2




ХРОНИКИ РАЗДОЛБАЯ.

Павел Санаев

Санаев, Павел

Выходные сведения

В КНИГЕ

ОКОНЧАНИЕ

«ХРОНИКИ РАЗДОЛБАЯ-2»

«Спор на балу Воланда»

 

УДК 821.161.1-31

ББК 84 (2 Рос=Рус)6-44

С18

Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.

С18 Хроники Раздолбая. Похороните меня за плинтусом-2: [роман] / Павел Санаев. — Москва: ACT, 2013. — 480 с.

ISBN 978-5-17-077940-6 (С.: ПС)

(Оформление: Александр Шпаков)

ISBN 978-5-17-079313-6 (С.: ПС-2)

(Оформление: Андрей Ферез. На обложке использована работа художника Сергея Алибекова)

УДК 821.161.1-31

ББК 84 (2 Рос=Рус)6-44

© Санаев П.

© ООО «Издательство АСТ»

 

Литературно-художественное издание

18+

Роман

Зав. редакцией Л.А. Захарова

Редактор Н.С. Кочарова

Технический редактор Т.П. Тимошина

Отв. корректор И.М. Цулая

Компьютерная верстка С.Б. Клещёв

Подписано в печать 29.04.2013.

Формат 84×108/32. Усл. печ. л. 25,2

С.: ПС. Тираж экз. Заказ №

С.: ПС-2. Тираж экз. Заказ №

Общероссийский классификатор продукции

ОК-005-93, том 2; 953000 - книги, брошюры

ООО «Издательство ACT»

127006, г. Москва, ул. Садовая-Триумфальная, д. 16, стр. 3, пом. 1, комната 3

По вопросам оптовой покупки книг обращаться по адресу:

г. Москва, Звездный бульвар, д. 21, 7-й этаж

Тел.: (495) 615-01-01, 232-17-16

 


[1]Окраска милицейской машины 80-х.

 

[2]Доброе утро, уважаемые пассажиры! Поднимаемся, приехали! Рига! Доброе утро… (латв.)

 

[3]Марка радиолы — устройства, совмещавшего радиоприемник и проигрыватель виниловых дисков.

 

[4]«Дорогие товарищи, я не могу достичь удовлетворения» (англ.). Строчка из хита «Роллинг Стоунз».

 

[5]Будьте добры столик на троих, пожалуйста.

 

[6]Говорите по-английски?

 

[7]Ох, эти прибалты! У них были бы проблемы с немецкоговорящей обслугой, даже если бы их оккупировали мы!

 

[8]Они уже год независимы.

 

[9]В жопе их независимость!

 

[10]О, вон хороший столик в углу!

 

[11]Тссс! Не говори здесь на этом варварском языке. Не видишь что ли?

 

[12]Да, ты на них пялишься.

 

[13]Те женщин? (искаж.)

 

[14]Ну, давай, приведи их.

 

[15]Без вариантов.

 

[16]Гюнтер, не будем пить пиво как жлобы! Закажем «Асти Мондоро», как интеллигентные люди!

 

[17]Вы только по-английски говорите? Немецкий? Венгерский?

 

[18]По-немецки чуть-чуть. По-английски и немного по-итальянски.

 

[19] Мой английский маленький. Хорошо понимать, говорить плохо (искаж.).

 

[20]Так жаль, что вы не говорите по-венгерски!

 

[21]Нет, я из Вен…

 

[22]Что он сказал?

 

[23]Ваш приятель русский?

 

[24]Нет, венгр. Подцепили его вчера в баре «Зилупес». Напился, как свинья, отбился от группы.

 

[25]Не настолько я напился, чтобы любить свинью! (Игра слов, построенная на том, что Раздолбай не знает идиоматических выражений.) Чуть-чуть…

 

[26]Это стихотворение написал друг моего отца. Значит, что венгры и русские — братья. Мой папа был студентом, когда прочитал это стихотворение публично. Получил за это четыре года тюрьмы и его друг тоже.

 

[27]Он что какие-то интеллектуальные права нарушил?

 

[28]Похоже, она говорит про пятьдесят шестой год. Ты не знаешь своей истории. Советские танки в Будапеште, забыл?

 

[29]О, я родился намного позже!

 

[30]Вы из Западной Германии или из Восточной?

 

[31]Конечно, из Западной. Мы продаем здесь доильные агрегаты.

 

[32]Девушки, я сюда часто приезжаю и знаю реалии. Скажите свои настоящие имена, потому что я не люблю эти собачьи клички вроде Стелла, Изольда, Мишель… Не парьте мне мозги! Вы наверняка Наташа и Лена.

 

[33]Ты знаешь! Меня зовут Оля.

 

[34]Меня зовут Геула. Простите, у нас в Латвии странные имена. Черт…

 

[35]Я понял. Ну ладно, Оля и Стелла-Геула, мы лучшие немецкие ебари, пошли к нам в номер, деньги не проблема.

 

[36]Сто долларов за ночь вас устроят?

 

[37]Абсолютно! И я закажу в номер полдюжины «Асти Мондоро».

 

[38]Ты не сказал, как тебя зовут?

 

[39]Я буду звать тебя Милек, ладно? Милек, здесь у нас три парня и только две девушки. Хочешь, мы позовем сюда третью девушку?

 

[40]Я не знаю… Я влюблен… У меня девушка в Венгрии…

 

[41]Потанцуем!

 

[42]Лен… Лен… Ленинградская стекольная фабрика! Смотрите, теперь мы наливаем западное шампанское в советские бокалы!

 

[43]Я тебе говорил, что будет, как в «Ночных грезах Далласа». Интуристовские девушки в Риге самые лучшие!

 

[44]— Пошли.

— Куда?

— В спальню, куда же еще?

 

[45]Ты уверен, что тебе не нужна компания?

 

[46]Как хочешь.

 

[47]Я сказал нет, значит, нет!

 

[48]Что вам угодно, уважаемый господин?

 

[49]Я не понимаю по-русски. Говорите по-немецки?

 

[50]Я ничего не понимаю… Куда вы идете, не видите, что я раздет?

 

[51]Мы сейчас все уберем, не волнуйтесь.

 

[52]Я немецкий представитель компании «Сименс». Мы продаем доильные агрегаты.

 

[53]Будете продавать свои агрегаты в другой гостинице. И перестаньте говорить по-немецки, или я заговорю по-латышски и вызову полицию, чтобы вам перевели. Все понятно?

 

[54]Любовь — это бритва, и я иду по острию этого серебристого лезвия.

 

[55]Разве это преступление?

 

[56]Да, да! Я кончаю, кончаю!

 

[57]Альбом группы Iron Maiden 1985 года.

 

[58]О, Боже мой! Боже мой, черт возьми!

 

[59]О, Боже мой, черт возьми! Черт побери этого чертового Андрея!

 

[60]Нет любви.

 

[61]Мастихин — инструмент живописца, широкий плоский нож в виде лопатки с изогнутой ручкой.

 

[62]Десять долбаных лет тяжелой работы.

 

[63]Долбиться (эфм.).

 

[64]Как тот актер, который, оробев, теряет нить давно знакомой роли…

 

[65]Как тот безумец, что, впадая в гнев, в избытке сил теряет силу… силу… Все, у меня сели батарейки. Веди меня в купе, я сейчас вырублюсь и буду спать без задних ног.

 

[66]Можешь оставаться в шляпе (англ.). Строчка из хита Джо Кокера, под который танцевала героиня фильма «9,5 недель».

 

[67]Так я молчу, не зная, что сказать,

Не оттого, что сердце охладело.

Нет, на мои уста кладет печать

Тут что-то трам-пам-пам… любви нет предела!

 

[68]Следующая песня «Орудие любви!».

 

[69]«Я был рожден, чтобы любить тебя» — самый известный хит группы.

 

[70]Лермонтовская строчка «Забил снаряд я в пушку туго» переиначена с использованием фамилии члена ГКЧП, министра внутренних дел СССР Б.К. Пуго.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-06; Просмотров: 776; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.07 сек.