Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Последний инженер 3 страница




– Иду, иду! – крикнула она.

Ну не оставлять же человека на улице под ливнем?

Подойдя к тяжелой металлической двери, открыла маленькое окошко. Твари и рейдеры обычно не стучатся, но проверить все равно не помешает.

За дверью различались два силуэта, застывших в потоках дождя. Один, побольше, оказался лошадиным, и Гайка не обратила на него никакого внимания, второй же принадлежал мужчине. Он, конечно, был меньше лошади, но при этом оставался таким огромным, что ни с кем, кроме как с конем, сравнить его не получалось. В темноте, царившей на улице, ничего более разглядеть не удалось.

– Кто там? – выдала Гайка дежурное.

– Меня зовут Артур… мэм… э‑э… мисс… – Голос у незнакомца звучал молодо и довольно приятно. – Вы не могли бы пустить меня внутрь, тут дождь…

– Я не слепая, – оборвала его Гайка на полуслове, – что нужно?

– Это свалка Герхарда Гайко, верно?

– Мастерская, – поправила Гайка.

– У меня тут кое‑какие товары и куча вопросов, но я обещаю не доставлять вам беспокойства, – заверил мужчина, и его лошадь одобрительно заржала.

– Ладно. Только учти: у меня тут десятый калибр, и я просто обожаю отстреливать говнюков, которые нарушают обещания! – С этими грозными словами Гайка получше перехватила тяжелое ружье и начала было открывать засов.

Сверкнула молния, и ее свет очертил в темноте широкие плечи незнакомца, отразился от металлических пластин на его броне. Гайка вздрогнула. Такой доспех она видела лишь однажды.

– Папа? – сказала она, и это ее слово утонуло в раскате грома, так и оставшись неуслышанным.

Незнакомец сделал шаг вперед. Свет из маленького окошка упал на его лицо, и Гайка поняла, что перед ней вовсе не отец. Она вновь перехватила ружье покрепче и открыла дверь.

– Постой тут, – сказала решительно, – сильнее уже все равно не промокнешь. Я сейчас открою ворота и заведу твою лошадку в стойло.

– Хорошо, – просто отозвался незнакомец.

В стойле сейчас находилось всего две лошади. И обе по сравнению с черной кобылой этого Артура выглядели просто жалкими клячами. Гайка хорошо ухаживала за Роуз и Марией, но они уже были немолоды, да и всю жизнь перетаскивали тяжелые куски металла. Эта же лошадка оказалась красивой, молодой, сильной. Ее черная шкура просто светилась здоровьем. Если не считать одного «но»… Снимая седло, Гайка увидела огромный уродливый шрам, который шел от холки к животу, чтобы затем опять подняться к крупу. Шрам был грубо заштопан разноцветными нитками, но, судя по виду, уже хорошо зажил без каких‑либо последствий. Складывалось впечатление, что кто‑то хотел заживо освежевать бедную животинку.

Гайка выкинула эти мысли из головы – мало ли что может случиться в пустоши, наверное, лошадь просто напоролась на что‑то острое. Привязав животное к коновязи, девушка пошла обратно, к этому Артуру, который до сих пор стоял под дождем.

– Я думал, что тут вообще не бывает дождя, – сказал мужчина, когда она проходила мимо.

– А я смотрю, ты не местный, – заключила Гайка.

– Еще как! – улыбнулся Артур.

– Я, кстати, Анна Гайко, – представилась девушка, – можно называть просто Гайка.

 

Насчет товаров ночной гость слегка преувеличил. Кроме погнутого ружья, из которого мог выйти приличный обрез, и набора амуниции к нему, Артуру в общем‑то нечего было предложить. Они сошлись на том, что он просто отдаст ей все это за постой, провизию и карту близлежащей местности. А вот что касается вопросов – с этим все оказалось в точности так, как он сказал. Их набралась целая куча. Но Гайка не торопилась отвечать. В конце концов, она должна была понять, с кем имеет дело.

– Что у тебя за история? – спросила Гайка, когда чайник вскипел, а Артур вернулся из ванной комнаты.

Он почти полностью состриг свою бороду, а отсутствие грязи на лице сделало его весьма симпатичным. Одет он сейчас был в старый комбинезон ее отца, который подходил ему почти идеально. Броню Артура Гайка согласилась подлатать и подогнать под него, взамен на кое‑какую помощь по хозяйству. В мастерской со смерти отца очень сильно не хватало мужской руки, а большинство заезжих мужчин – будь то торговцы или искатели древностей – предлагали ей всякий раз кое‑что другое… Гайка знала, что калечить клиентов – плохо для бизнеса, но каждый раз, когда кто‑то из них хватал ее за задницу, она на автомате хваталась за тяжеленный разводной ключ. Вот и сейчас ключ был под рукой. И хотя парень показался ей вполне приличным, рисковать Гайка все равно не хотела.

К тому времени как гость вернулся, Анна успела переодеться, прибраться и даже накрыть на стол. Чай был разлит по кружкам, и перед Артуром стояла горка домашнего печенья.

– Я неплохо разбираюсь в древних технологиях, – начал рассказывать новый знакомый, – путешествую в поисках одной станции.

– Серьезное начало, – кивнула Гайка. Несмотря на столь необычное заявление, она почувствовала, что словам этого Артура можно верить.

– У меня было с собой много древнего оборудования, серьезный такой набор, – продолжил гость, – но я немного заблудился, и пришлось просить помощи по радио. Вскоре со мной связался человек, представился Блэком, сказал, что путешественник и может мне помочь. Мы поговорили и назначили место встречи. Не буду вдаваться в подробности, но когда я пришел туда, попал в засаду. Меня ранили, забрали все оборудование, и я оказался в рабстве.

Слушая рассказ Артура о его жизни на станции и последующем побеге, Гайка не без интереса разглядывала мужчину. Он был довольно молод, примерно ее возраста, может быть, чуть старше. Глаза серые, волосы черные, с солидной проседью. Без косматой бороды, с которой он появился на ее пороге, лицо Артура оказалось очень даже красивым. Правильные, можно сказать, аккуратные черты, широкий разрез глаз, некрупный нос. Гайка предположила, что он выходец из Осенней кварты, жителям трех городов которой были свойственны такие черты.

– Вот так я и оказался тут, – подытожил рассказ Артур.

Гайка понимала, что очень многое осталось недосказанным, но сейчас ее интересовали другие вопросы.

– Где ты оставил машину? – спросила она.

– Дальше по трубе, с дюжину километров отсюда, – сказал он, отправляя в рот очередное, наверное, десятое по счету печенье. – Черт, вкусно!

– Спасибо, – поблагодарила его за комплимент Анна, радуясь тому, что «лягушка», которую Джек‑Джек купил у нее пару дней назад, вернется домой. Отец много усилий вложил в эту машину, но чтобы когда‑нибудь перебраться в город и открыть там свое дело, нужно было очень много денег, и «лягушку» пришлось продать. Решив, что стоит ответить Артуру добром на добро, она произнесла: – Ты знаешь, я сейчас вспоминаю, где‑то полгода назад сюда заезжал человек по имени Блэк.

– Как он выглядел? – быстро спросил Артур.

– Невысокий, худой. В черном балахоне – я сначала подумала, что какой‑то монах, потом услышала его голос. Голос у него был совсем не как у монаха – скрипучий такой, страшный. В целом я его и не разглядела вовсе, только вот помню странные такие перчатки и сапоги.

– Серые, с оранжевыми полосками? – перебил ее Артур.

– Да, да, точно. Твои? – угадала Гайка.

Артур кивнул.

– Куда он направился?

– Хм… – задумалась Анна, – он говорил что‑то о каком‑то старом друге в Феврале. Больше вроде ничего.

– И как далеко отсюда до Февраля?

– Совсем немного, если не пешком. Думаю, я покажу тебе дорогу. Мне все равно нужно туда за покупками.

«Что‑то я слишком добра к нему», – мысленно осудила себя девушка. Но она испытывала симпатию к парню. Он многое пережил и справился со всеми трудностями, что делало ему честь. В отличие от большинства гостей мастерской этот был умным и вежливым, не распускал ни руки, ни язык. Он оказался чем‑то иным – не таким человеком, как те, с кем она привыкла иметь дело. Когда Гайка была маленькой, отец подарил ей древнюю световую табличку, на которой записали огромное количество книг. С тех пор как она научилась читать, Анна не расставалась с этой табличкой. Больше всего Артур по своему поведению и по своей речи походил на героя тех книг, а не на современного человека. Многие слова, фразы, которые он бросал как бы невзначай, она встречала только там. Да и, черт побери, он просто был симпатичным.

Когда они закончили разговор и Артур удалился в дальнюю комнату, Гайка пошла за ним, чтобы запереть дверь – стандартная процедура, когда у тебя гостит незнакомец. В какой‑то момент девушка почувствовала, что хочет пройти за ним не только до двери, но и до постели.

– Спокойной ночи, – холодно сказала она, задвигая засов.

 

На станции часы тянулись так, что их сложно было отличить от дней. Неделя за неделей, месяц за месяцем. Артур считал мгновения до того, как его рука заживет и он сможет покинуть проклятое место. В мастерской все произошло с точностью до наоборот. Неделя пролетела, будто бы ее и не было вовсе. И хотя Артур знал, что теряет время и мог бы двигаться к своей цели, он всей душой не хотел покидать это место.

Описание прошедшей недели стоило начинать с описания самой мастерской и истории ее появления. До рождения Анны ее отец, Герхард Гайко, зарабатывал на жизнь тем, что искал по всему миру остатки древних технологий. Но он был не простым искателем сокровищ, а одним из немногих так называемых «мусорщиков». Кроме униформы – такой брони, какая сейчас была и у Артура, – мусорщиков объединяли единый кодекс, который они должны были соблюдать, и тайные знания, которые они передавали друг другу – от наставника к ученику. Орден существовал со времен высадки, то есть почти шестьсот лет, его основали инженеры. Первые мусорщики были открыты для мира и принимали в свои ряды всех, кто обладал достаточными навыками и демонстрировал нужные качества. Со временем орден становился все более и более закрытым, а вступление новых членов делалось все более и более проблематичным, пока наконец мусорщиков не остались считаные единицы. То тут, то там, по словам Гайки, появлялись отдельные продолжатели «благородного дела», но, как правило, они исчезали без вести во время первой же экспедиции. Герхард закончил свою карьеру после самого удачного похода. Он и команда наемников отправились в пустошь на поиски некоего сокровища. По словам Гайки, карта, указывающая место нахождения этого сокровища, досталась Герхарду от его отца, а тому – от его отца и так далее. В ходе экспедиции многие погибли, а трое выживших поделили между собой солидный куш. Подрывнику досталась станция терраформирования, которую они обнаружили. Тот посчитал, что это и есть сокровище, но, насколько Артуру было известно, станция не принесла ему никакого счастья. Снайперу, человеку по фамилии Шоу, достался целый контейнер инженерного оборудования. Впоследствии он стал большой шишкой и полностью захватил власть в ближайшем городе – Феврале. Гайка как‑то упомянула, что хочет перебраться туда и надеется, что дядя Иезекииль поможет ей приобрести жилье. Что касается Герхарда, он получил свалку. Для всех остальных это являлось чем‑то вроде кучи железа, пережившей чудовищной силы взрыв. И это на самом деле было так. Только вот куча железа когда‑то являлась титанических размеров космическим кораблем, упавшим с орбиты. Отец Гайки верил, что где‑то в глубине свалки кроется то, что он искал все эти годы, но, к сожалению, он не знал, что ищет. В его понимании, это был некий древний артефакт, обладающий абсолютной силой, – что бы это ни значило.

Герхард продал почти все свое оборудование и нанял рабочих. Через годы усердного труда они превратили «кучу железа» в золотую жилу. Почти все автомобили и генераторы, а также многое другое оборудование в радиусе ближайших пяти городов несло на себе клеймо мастерской Герхарда Гайко. Бывший мусорщик разбогател, обзавелся семьей. Его женой стала дочка владельца небольшого магазинчика в Феврале, Мария Давич. Он привез ее на свалку, и вскоре у них родилась дочь. Но, как и все хорошее, их счастливая жизнь закончилась слишком рано. Мария умерла от тяжелой болезни, и с этого момента все пошло наперекосяк. Свалка стала приносить куда меньше прибыли, чем раньше, работники разбегались, и если бы не солидные накопления, Герхарду пришлось бы залезть в долги, чтобы остаться на плаву.

В конце концов, усталость (как психологическая, так и физическая) вкупе со старыми ранами взяли верх над здоровьем самого Герхарда, и он слег. Силы оставили его. Дочь выхаживала отца и пыталась поставить на ноги, пока тот не умер во сне. Это произошло четыре года назад. С тех пор Гайка жила одна. Кроме технических навыков (к технике у девочки с детства был талант), от отца ей достались взрывной характер и деловая хватка.

Жители Февраля заезжали к ней за запчастями или привозили свою технику на починку, проезжие торговцы платили за профилактику машин – суровые условия пустоши заставляли заботиться о транспорте. Время от времени кто‑то заказывал новый автомобиль, и Гайка, взяв задаток, нанимала рабочих из города, чтобы его построить. Многие просто приезжали за недорогим металлом. В общем и целом прибыли оказались небольшими, но стабильными.

Свалка была когда‑то просто огромной, сейчас же от нее осталось не так и много. Никаких богатств тут не нашлось, тем более древних артефактов.

На краю свалки стояло большое здание – мастерская, которая больше походила на крепость. Стальные стены несли на себе следы не одной осады. Пока тут имелось хоть что‑то ценное, многие хотели прибрать это к своим рукам. Внутри располагалось множество пустующих комнат, напоминающих о том, что когда‑то тут трудилось и жило изрядное количество людей. Артур занимал самую дальнюю от большого зала комнатушку. Комната была маленькой и оттого нравилась ему, казалась уютной. Кровать, тумбочка, сундук. Никаких излишеств. Тут не имелось труб с горячей водой, но Артуру все равно было тепло, когда он засыпал, его грело что‑то, внезапно поселившееся внутри, что‑то, с каждым днем разгоравшееся все ярче. Что‑то, чего он не мог описать привычным для него языком логики.

Первые две ночи Гайка на всякий случай запирала его, и Артур относился к этому вполне нормально. На третью ночь он услышал ее шаги за дверью, но ожидаемого звука закрывающегося засова не последовало. Постояв немного, Гайка ушла. Все последующие ночи это повторялось – она приходила и, постояв за дверью, возвращалась к себе. В предпоследнюю же ночь она даже приоткрыла дверь, но захлопнула ее буквально сразу же. Артуру было сложно понять, зачем она это делает, так что он предположил, что хозяйка просто проверяет, все ли у него в порядке.

Днем они оба работали. Она возилась в мастерской с заказами, а он занимался мелким ремонтом. Гайка была толковым мастером, но на некоторые вещи ей просто не хватало времени. Так что у Артура появилось море работы. Левая рука, к его удивлению, уже почти восстановилась, и он мог пользоваться ей, не испытывая особой боли. В свободные минуты мужчина бродил по свалке в поисках хоть чего‑то полезного для своего путешествия – но конечно же ничего не находил. Иногда он украдкой настраивал и оптимизировал древнее оборудование, которое имелось в мастерской. Гайка знала, что Артур с ним хорошо знаком, но он пока скрывал от нее, насколько хорошо. Время от времени украдкой наблюдал за тем, как работает Анна. Гайка была далеко не маленькой девочкой – некоторые подробности ее фигуры заставляли Артура испытывать определенное беспокойство. Она была чуть выше среднего роста и весьма крепко сложена, однако по сравнению с верзилой Артуром все равно смотрелась миниатюрной. Конечно, Артур понимал, что в ее красивом теле, скрытом под толстой тканью серого рабочего комбинезона, полно крепких, как сталь, мышц, но все равно то, с какой легкостью она управлялась с огромным гаечным ключом, поражало его.

По вечерам они отдыхали в большом зале, слушая древнюю музыку на собранном вручную проигрывателе и вкушая, иначе и не скажешь, разную домашнюю выпечку с грибным чаем. Удивительно, но даже этот гадкий напиток тут был в десяток раз лучше того, который он пил на станции. Гайка уже вела себя с Артуром более открыто, много шутила и улыбалась. Да и ему самому было приятно ее общество.

В последний вечер она пришла к столу после ванной, облаченная в махровый халат, с распущенными волосами, которые обычно были стянуты в тугую косу до пояса. Волосы ее были длинными, густыми и слегка волнистыми, цвета золотистого пшеничного поля, которое Артур видел лишь на картинках. Белоснежная улыбка и ярко‑голубые глаза дополняли картину. Артур отметил про себя, как она все‑таки красива. Однако в тот вечер разговор как‑то не клеился. Мужчина видел, что девушка почему‑то нервничает, и когда он спросил ее, в чем дело, та ответила, что все в порядке. Не придав этому особого значения, Артур решил сменить тему.

– Ты знаешь, я думаю, что мне нужно будет в ближайшее время уехать, – сказал он.

От этих слов лицо Гайки как‑то помрачнело. В ее теплом до этого взгляде что‑то изменилось, от женщины вдруг повеяло холодком.

– Вот так вот? – сказала она с укоризной в голосе. – Просто возьмешь и уедешь?

– Мне бы хотелось остаться, – продолжил он, – правда хотелось бы. Но у меня очень важное дело. Я не могу его оставить. Наверное, отправлюсь в путь уже завтра утром.

– Что же, ладно. – Гайка резко встала из‑за стола и задела его при этом так, что зазвенели тарелки. – Тогда мне нужно кое‑что доделать.

С этими словами она ушла, оставив Артура в недоумении.

В ту ночь он впервые не услышал ее шагов за дверью. Вместо этого слышался шум, доносившийся из рабочей комнаты мастерской.

Следующим утром Гайка ждала его в зале. Ни следа от вчерашней Анны, явившейся после ванной, не осталось. Волосы собраны, на комбинезоне, руках и даже на лице – машинное масло. Артур вновь отметил про себя, что даже в таком виде она невероятно красива.

– Доброе утро, – буркнула хозяйка.

– Доброе, – ответил Артур с улыбкой.

– Я тут приготовила тебе кое‑что в дорогу. – Анна посмотрела на него покрасневшими, заспанными глазами. – Хочешь взглянуть? Или сразу уедешь?

– Сколько ты спала сегодня? – забеспокоился Артур.

– О, не волнуйся, потом отосплюсь, – успокоила она, – я к такому привыкла.

– Ну хорошо, – неуверенно сказал он, – тогда бы я хотел взглянуть, да.

Анна сделала шаг вперед и крепко взяла его за руку. Артур вздрогнул, для него это было довольно неожиданно. Гайка, которая уже тащила его за собой во внутренний двор, похоже, этого не заметила.

Из внутреннего двора можно было попасть в три здания – саму мастерскую, склад и конюшни, которые одновременно являлись и гаражом. Большие ворота соединяли гараж с основной частью свалки. Артуру не очень нравилось выходить сюда, как и вообще наружу. Если не считать немногочисленных грядок и кустов, тут обычно было пусто. Сейчас же в центре двора стоял большой стол, накрытый брезентом, под которым что‑то лежало.

– Я подумала, что надо тебя как‑то поблагодарить, ты мне очень хорошо помог за эти дни, так что… вот… – сказала Анна, сдергивая брезент.

Артур подошел поближе и внимательно осмотрел то, что лежало на столе. Он не сразу узнал свою броню. Объем работы, которую проделала над ней Гайка, был просто невероятным. Комбинезон оказался почти полностью перешит и усилен, в нем появились вставки из толстой ткани, защищающие от мелких повреждений, и из тонкой, сетчатой, позволяющие воздуху попадать внутрь. Для защиты от солнца и ветра был предусмотрен капюшон со встроенными защитными очками и клапаном, позволяющим закрыть нос и рот. Металлических пластин стало значительно больше, все они оказались покрашены в серо‑зеленый цвет, а соединяли их теперь не кожаные, а синтетические ремешки. Даже застежки теперь стали другими – такие, что Артур без труда мог сам надевать и снимать комбинезон.

К своему искреннему удивлению, он обнаружил на левой нагрудной пластине брони хорошо знакомый ему символ – два концентрических круга. Внутри меньшего фоном была расположена римская цифра «два», а внутри большего – поверх первого круга – виднелось изображение стилизованной птицы феникс, расправившей крылья.

– Откуда ты знаешь этот символ? – поинтересовался Артур.

– Такой же был на броне у моего папы. Я подумала, что он уместен.

– Это здорово. Я не знаю, что еще сказать, – начал он.

– Да и не говори ничего, – перебила его Гайка, – лучше попробуй, как сидит.

– Конечно, будет здорово.

– Тогда я оставлю тебя тут, а сама пойду подогрею завтрак.

Через секунду Артур оказался наедине с броней и пустынным внутренним двором. Чувствовать открытое небо над головой ему было неприятно, но он сумел перебороть нарастающее беспокойство. Кажется, этот его страх перед открытым пространством проходил вместе с болью в руке.

Одеваться оказалось действительно легко, вскоре броня была полностью застегнута. Артур присел несколько раз, покрутился из стороны в сторону. Броня сидела как влитая. Несмотря на солидный вес, она никак не мешала двигаться. А громадное количество бронепластин не создавало никакого шума. Артур думал, что услышит какой‑то металлический лязг, и, к собственному удивлению, услышал его… со свалки.

Шум был довольно громким, будто металл ударился о металл, затем звук послышался вновь, на этот раз ближе. Артур взял свои вещи и направился в мастерскую. «Стоит рассказать об этом Гайке», – подумал он.

Но когда вошел внутрь, тут же напрочь забыл обо всем.

За то время, пока он переодевался, Гайка успела накрыть стол – на нем стояли большой пирог, какие‑то салаты и еще что‑то. Выглядело все более чем аппетитно.

– Я подумала, что стоит отпраздновать… – сказала девушка, – нет, не подумай, будто я радуюсь, что ты уезжаешь, просто я…

– Спасибо, – Артур и сам с трудом подбирал слова, – даже не знаю, что сказать. Спасибо.

– Я уже собрала нам вещи в дорогу. Ну там продукты, воду. Достала твой пистолет… так что можем отправиться сегодня.

Артур подошел и положил руку ей на плечо. Девушка еле заметно вздрогнула.

– Я тут вспомнил, что еще не всю работу сделал. Крыша немного протекает. Не стоит так все оставлять. – Он улыбнулся. – Поеду завтра.

Гайка взглянула на него с еле заметной улыбкой.

– Ну что, здорово, здорово. Пойду принесу чайник, – сказала она и, резко развернувшись, ушла на кухню. – А пока можешь попробовать пирог.

Артур последовал ее совету без промедления. Наверное, стоило снять броню, но это была слишком долгая процедура, а ему очень хотелось есть. Но стоило мужчине отправить в рот первый кусочек пирога, как металлический звук повторился. На этот раз он доносился с крыши мастерской.

– Ты слышал? – произнесла Гайка, выглядывая из кухни с чайником в руках.

– Да, но что это? – спросил Артур.

– Не знаю, – пожала она плечами, – возьми пистолет, он вон там, в рюкзаке, и запри заднюю дверь.

Шум раздался вновь, на этот раз сразу в двух местах.

Артур взял пистолет и, заперев дверь на тяжелый засов, вернулся к Гайке, та уже сжимала в руках отцовскую винтовку.

Артур хотел было что‑то сказать, но тут его прервали шум моторов и скрип тормозов за дверью мастерской.

– Да что же там происходит? – буквально прорычала Гайка, направляясь к двери.

– Хей, есть кто дома? – Кто‑то забарабанил в дверь. – Анюта, открой!

Артур сразу узнал голос за дверью.

– Джек‑Джек, – произнесла Гайка, – я занята, уезжай.

– Анюта, детка! – Даже через дверь Артур чувствовал, как этот мертвец улыбается. – У нас тут просто лакомый кусочек для тебя и твоих инструментов. Платим наличкой.

Гайка вопросительно взглянула на Артура, тот отрицательно покачал головой.

– Я же сказала, что занята. И к тому же я не одета. Уезжай. Я заеду к дяде Иезекиилю через денек‑другой и взгляну на твой кусочек.

За дверью раздался смешок.

– Можешь взглянуть на мой кусочек, когда захочется, детка. Эх, жалко, что босс запрещает тебя трогать, – произнес Джек‑Джек, – а то бы я голыми руками выломал эту дверь, только чтобы взглянуть на тебя неодетую. Ладно, до встречи, куколка! Ребята, заводим моторы! Что за…?!

За дверью раздался глухой удар, за ним последовало несколько выстрелов, затем наступила тишина.

Гайка открыла окошко на двери и выглянула наружу. Артур, к тому моменту уже подошедший к ней, тоже посмотрел за дверь.

Три машины. С дюжину человек. На земле валялось два тела. Одно принадлежало тому громиле, который когда‑то ждал Артура в засаде при выходе со станции. Второе было телом такой же твари, какую Артур видел в повозке.

Теперь он понял, что́ это был за звук. Звон когтей о металлическое покрытие крыши. Все повторилось вновь… И вдруг какая‑то из тварей прыгнула вниз, чтобы тут же оказаться расстрелянной, за ней последовала еще одна, и еще, и еще…

– Впусти их! – крикнул Артур Гайке.

– Но они убьют тебя, – запротестовала она.

– Открой дверь или их там всех убьют!

Гайка кивнула и открыла засов.

– Все внутрь! Живо! – крикнула она.

Люди Джек‑Джека особо не размышляли над щедрым предложением и хлынули внутрь мастерской, на ходу отстреливаясь от атакующих тварей. Вслед за последним человеком внутрь влетело и одно из существ, но только затем, чтобы кусочек свинца, который выплюнул пистолет Артура, разнес его черепушку вдребезги. Тварь рухнула внутрь мастерской, и Гайка захлопнула за ней дверь. Послышались звуки ударов. Дверь дрогнула, но выдержала.

– Что это? – спросил кто‑то из людей Джек‑Джека.

– Я не знаю, – откликнулся один из вошедших, – может, выродок?

– Не неси ерунду, Док, выродков не бывает!

– А это тогда что такое? – Худой мужчина пнул останки твари ногой.

Во время этого разговора только два человека не смотрели на обезглавленное тело на полу.

Джек‑Джек впился взглядом в Артура, а тот впился взглядом в него.

– Ты же мертв… – сказал Артур вслух.

– Ах ты, грязный ублюдок! – рыкнул Джек‑Джек в ответ. – Ребята!

Восемь вооруженных мужчин устремили взгляды сначала на своего босса, а затем на Артура. В этот же момент Гайка вскинула свое ружье.

– Только пошевелитесь! – рявкнула она.

Похоже, люди Джек‑Джека, да и он сам, знали, что с ней шутки плохи. Никто даже и не подумал дергаться.

– Анюта, детка, – начал Джек‑Джек, – только подумай, что ты делаешь. Этот подонок напал на нас, пытался меня убить…

– Завали свою лживую улыбчивую пасть, нахал, – оборвала его Гайка. Артур поразился, какой жесткой может быть эта милая девочка. – А ну, пушки в пол!

Все, кроме Артура, опустили оружие.

– Ну и что ты будешь делать, красотка? – поинтересовался Джек‑Джек. – Мы тут заперты. А выбираться по‑любому придется на наших машинках. Ставлю левую руку на то, что твои лошадки уже в лучшем из миров.

«Не все!» – мысленно улыбнулся Артур.

– Тут есть прямой выход в конюшню? – неожиданно для всех спросил он у Гайки.

– Да, а что? – удивилась она.

– Тогда мы уходим, – пояснил мужчина, – держи их на прицеле, я возьму вещи.

Гайка вопросительно взглянула на него. Один из работорговцев попытался воспользоваться этим и навести на девушку ружье, но увидел все еще горячее дуло пистолета Артура и оставил эту затею.

– Доверься мне, – тихо сказал Артур.

– Ты, слышишь? – Улыбка Джек‑Джека стала хищной. – Я тебя найду. Из‑под земли достану. У меня к тебе целая куча вопросов. И ты на все ответишь, даже если мне придется отрезать от тебя по кусочку.

– Сначала ты отдашь мне свою левую руку, – буркнул Артур, уходя в сторону конюшни.

– Там за шкафом дверь, – пояснила Гайка.

Убрав револьвер в кобуру, удачно приспособленную Анной к броне, Артур налег всем весом на средних размеров металлический шкафчик – тот без особых усилий подался. За ним действительно оказалась дверь.

Артур слышал шум, доносившийся из‑за стены. Глухие звуки ударов, рык, визг, ржание.

– Ты уверен? – только и успела спросить Гайка, но он уже отодвинул засов и толкнул дверь.

Сделал это мужчина как раз вовремя, успел увидеть, как Бэтси, выломав металлическую коновязь из стены, встала на дыбы, после чего мощным ударом копыта проломила очередному выродку череп.

– Боже! – только и выдала Гайка.

В конюшне царил настоящий хаос. Одна из лошадей Гайки – кажется, Мария – была мертва. Остальные тела в конюшне (а их было просто чертовски много) принадлежали выродкам.

– Это она их всех? – спросила Гайка. Девушка явно была в шоке от того, что увидела.

Артур лишь кивнул в ответ. Похоже, тварь, которую Бэтси только что растоптала, была последней из тех, кто рискнул сунуться в конюшню.

– Бэтси, дорогуша, – обратился Артур к лошади, – стой смирно и позволь себя оседлать, пожалуйста.

Животное, секунду назад сходившее с ума и в бешенстве растоптавшее две дюжины человекоподобных хищников, вдруг, будто бы ни с того ни с сего, успокоилось.

В ответ на удивленный взгляд Анны Артур пожал плечами.

– Удивительно умная лошадь. Мы с тобой поедем на ней, – добавил он, накидывая седло.

– Выдержит? – неуверенно спросила Гайка, обводя оценивающим взглядом Артура в броне и их увесистые рюкзаки.

– Даже не сомневайся, – заверил он.

– А что с Роуз?

Артур взглянул на кобылу. Лошадь была уже не молода, и шансы уехать на ней от толпы разъяренных выродков казались невеликими. С другой стороны, Артур понимал, что с такой перегрузкой Бэтси вряд ли сможет набрать нужную скорость. Он протянул девушке револьвер.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-08; Просмотров: 316; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.105 сек.