Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Перевод С. Романова и Е. Дмитриевой Редактор С. Плотко 4 страница




RAYAK. Q: raika – изогнутый, неправильный. N: rhoeg.

RED – разбрасывать, сеять. Q: rerin – я сею, pa.t. rende. N: rhepi – сеять, *redda – засеянное поле.

REG – край, граница. Q: rena. N: rhein, rhain.

REP – изгиб, скоба, rempa – кривой, крючок.

RI. Q: rima – край, земля. Dor: rim, как в Radhrim. N: rhof.

RIG. Q: rie – корона, rena – увенчать. ON: rege. N: rgo - корона, rhon – увенчанный, rhis – королева.

RIKH – внезапное движение, рывок. Q: rihta – делать быстрый поворот, перемещать, дергать, *rinki, rinke – действовать, трясти. N: rhitho – дергать, срываться с места, rhinc – рывок, внезапное движение.

RIL – блеск. Q: rilma – сверкающий свет, rilya – сверкать, блестеть, ср. с Silmarille, Silmaril, N Silevril.

RIM, *rimba. Q: rimba – множество, многочисленный. N: rhemb, rhem – толпа, народ, -rim– как словообразовательный префикс.

RIN. Q: rinde – круг. N: rhind, rhinn – круг, iprind, iprinn – год (полный круг), rhingorn – замкнутый круг.

RINGI – холодный. Q: ringe. ON: ringe. N: rhing, cp. c Ringil – названием одной из Ламп Валар, установленной на льдах, а так же название меча Финголфина. Q ringe так же холодное озеро или водоем в горах. Dor: ring. N: rhimb, rhim.

RIP – летать, бросать. Q: rimpa – летающий. N: rhib, rhimp – течь, торопиться, как в названии реки Ribdath. [Эта запись была поспешно нацарапана уже в конце раздела R-стволовых] (Возможно, здесь кое-что мы неправильно читали, пр. переводчика)

RIS1. Q: rista – раздирать(?). N: rhisto, cp. c Orchrist – имя меча. [Эта запись была оставлена безо всяких изменений]

RIS2, *rista – резать, раскалывать. Q: rista – вырез, rista – вырезать. N: rhest, rhisto. Ilk: rest. N rhest – овраг, cp. c Eglorest.

RO. Q: rymen – восток, rumenya – восточный. ON: ryna – восток. N: rhun, amrhun, или rhufen, cp. c Elrun.

ROD – пещера. Q: rondo – пещера. N: rhond, rhonn, cp. c Nargothrond, othrond. Dor: roth, pl. rodhin, cp. c Menegroth. N: rhaup – раскопка(?), ON: rostybe – копать (N rosto). Ilk: rond – купол, крыша, как в Elrond – звездное небо.

ROK – лошадь. Q: rokko. N: roch.

ROM – громкий шум, рев рогов. Q: romba – трубы. ON: romba. N: rhom. Q roma – громкий звук, N rhu, rhumru – громкий звук горна.

ROS1 – капля, капать. Q: rosse – мелкий дождь. N: rhoss, как в Celebross – серебряный водопад, Silivros = Q Silmerosse [Silivros и Silmerosse записаны в Q&S § 16. Celebros переводится как «серебряный дождь» в AB Annal 299, до этого «серебряная пена»]

ROS2. Dor: rost – равнина, обширная открытая территория. Nivrost, Radhrost.

ROY1 – погоня, *ronyo – охотник. Q: ronyo. N: rhyn. Q roita – охотиться, преследовать, raime – охота, N: rhui.

ROY2 – румяный, красный. Q: roin – румяный. N: gruin. [Этот стволовой был написан очень грубо, в конце записей R-стволовых]

RUD, *runda. Q: runda – грубый кусок дерева, дубина. ON: runda. N: grond – молот, дубина (так же собственное имя молота Мелько).

RUK – демон. Q: ranko – демон, malarauko. N: rhaug, balrog.

RUN – стопа, ступня. Q: runya – след, tallune – стопа. ON: telloein, tellen. N: rhein, rhoein.

RUS – вспышка, блеск на металле. Q: russe – полированный металл (на клинке). N: rhoss, [найдено в Maedros].

RUSKA – коричневый. ON: ruska. N: rhosc.

Раздел S.

S – словообразовательный стебель для местоимений. N: su, so – он? se – она, ho, hon, hono – его\ее.

SAB. Q: sava – сок. ON: syba. N: saw, pl. sui.

SAG, *sagra. Q: sara – горький. N: saer. Q sangwa – яд, N saew.

SALAK(WE). Q: salde – трава. Ilk: salch. ON: salape – трава, зеленая пища. N: salab, pl. seleb – трава.

SALAP – лизать. Q: salpa – лизать, глотать. ON: salpha – жидкая еда, суп. N: salf - суп, бульон.

SAM – объединяться, присоединяться, samnar – дифтонг. [Единственные читаемые записи к этому стволовому выглядят как sud и sus]

SAR. Q: sar, pl. sardi – камень (маленький), sarna – камень, sarne – прочное сооружение из камня. N: sarn – камень (как материал), каменный.

SAY – знать, понимать.

SED – отдых. Q: sare – отдых, покой, senda – мир, serin – я отдыхаю. N: sodh – мир (отсутствие войны).

SEL-D – дочь. Q: selde. N: iell – дочь (или поэтическая форма со значением «девушка»), ion – сын, ср. с Tinuviel (*Tindomiselde, Q Tindymelel). [Q Sende – дочь, было добавлено позже]

SER – любовь, любить. Q: sermo – друг, суффикс –ser – друг, дружба, есть в имени Elesser (Elepser).

SI – это, здесь, сейчас. Q: si, sin – сейчас, sinya – новый. N: sein, pl. son – новый, siniath – весть, новость, sinnarn – роман, сказка (см. NAR2).

SIK. Q: sikil – кинжал. N: sigil.

SIL – вариант THIL – блеск серебра. В Q обычно находится только в Isil – луна, N Ithil происходит от другого, *silime, «свет Silpion». Q slime – серебро (Silmerosse, N Silivros. N: *silif, *silma – серебро, серебряный, сверкающий, белый, ср. с Silevril, Silmaril. В N Belthil так же может присутствовать.

Ср. с Dor: istil, istel – серебряный свет, применяемый Илькоринди к звездному свету. Для N silif есть ассимилированная форма silith, связанная, похоже, с † Ithil. Связанным с этим является так же стволовой SHLIP, откуда Q Silpion (N *silfion не используется)

SIR – река, поток. Q: sir. ON: sirya. N: sirio – течь, бежать (о воде). ON sere, N sor – река, поток, Q siril – речушка.

SIW – побуждать, подстрекать, убеждать, волновать. Q: suile – подстрекательство. ON: hyile. N: hul – крик поддержки в бою.

SKAL1 – полог, скрывать (от света). Q: halya – вуаль, скрывать, halda – скрытый, затененный. ON: skalia, skalla. N: hall, haltha – скрывать. Ilk: esgal – крыша из листьев. Dan: sciella – тень, крыша. [Haldir, корни этого имени, вероятно, тоже лежат здесь] Cp. c Esgalduin – река под лиственной крышей.

SKAL2 – мелкая рыба. Q: hala – рыбка, halatir – рыбак. N: heledir. [Старая основа была, кажется, KHALL]

SKAR, *skarwe. Q: harwe – рана. N: harw. Ilk: esgar. Q harna – раненый, N harn, harno – ранить. *askara – слезотечение. N: asgar, ascar. Ilk: ascar.

SKAT – разлучает. Q: hat, pa.t. hante.

SKEL, *skelma. Q: helma – кожа. N: helf – меха, heleth – шуба. *skelna – голый. Q: helda. ON: skella. N: hell, helta.

SKWAR. Q: hwarin, hwarma – перекладина. Dan: swarn – прочный.

SKYAP, *skyapat – берег. Q: hyapat. ON: skhapa, pl. skhapati. N: habad – берег.

SLIG, *sligne. N: thling – паук, паутина. Q: lane – паутина. N Thlingril – паук (что-то неопределенное). Q lia – тонкая нить, N thla, Q liante – паук, ср. с Ungoliante.

SLIN, *slindi – тонкая, изящная. Q: linda – смешивается с Linda – сладкозвучный. N: thlinn, thlind – тонкая, стройная, *slinya – худой тонкий, N thlein.

SLIW – болезненный, * silwe – болезнь. Q: lave – болезнь. ON: slewe. N: thliw, позже fliw– болезнь, больной.

SLUK – глотать. [Нет форм для стволового]

SLUS, SRUS – шепот. N: thloss – шелк, thross – шепот, шорох. Q: lusse – шепот (звук голоса).

SMAG – почва, пятно. N: maw – почва, пятно.

SMAL, *smalina – желтый. Q: malina. ON: malina. N: malen. *smalda. Q: malda – золото (как металл). ON: malda. N: malt, malthen, cp. c Melthinorn. Malw – пыльца, мелкий порошок золотого цвета.

*asmale, asmalinde – желтая птица. Q: ammale, ambale. ON: ammal, ammalinde. N: emmelin, emlin. [Здесь я оставил только самые поздние записи, чтобы избежать путаницы в объяснении многочисленных фонологических изменений]

SNAR. Q: narda. N: narp – узел.

SNAS, SNAT. Q: nasta – копье, запекшаяся кровь, треугольник. Dan: snњ€s. N: naith.

SNEW – запутывать. Q: neuma – ловушка. ON: numa. N: nu – петля. [Old Noldorin формы позже были изменены на sniuma, snyma, N hniof, hnuif]

SNUR. N: norn – связанный, скрученный, искаженный(?). Narp – мозг(?).

SOL. Q: solor – пловец, плавать. Solonel, pl. Soloneldi = Тэлери. Ср. с Т Fallinel.

SPAL, SPALAS – варианты PHAL, PHALAS.

SPAN – белый. Q: fanya, fana – облака. N: fein – белый, faun – облако. T: spania. Dan: spenna. Spanturo – хозяин облаков. Gurfannor – N имя Мандоса. [fana первоначально имела значение только «облако», однако позднее эта запись была перечеркнута, потом восстановлена, и добавлено значение «белый»]

SPANAG, *spanga – борода. Q: fanga. T: spanga. ON: sphanga. N: fang.

SPAR – охотиться, преследовать. ON: pharybe, pharasse – охота. EN: faras – охота, feredir – охотник, faro – охотиться, ср. с Taur-na-faras – Лес Охотников, в Q&S § 112.

SPAY – презирать, относиться с пренебрежением. Q: faika – презренный. N: foeg.

SPIN, *spinde – волосы, коса. Q: finde. ON: sphinde – прядь волос. N: findel, finnel – волосы.

SPIR. N: thribi – царапать.

STAB, *stabne, *stambe. Q: sambe – комната, камера, samna – деревянный столб. ON: sthamne, stabne. N: thafn – деревянная опора, thamb, tham – зал. Q kaimasan – спальня, N thambas, thammas – большой зал. *stabro – плотник, строитель. Q: samno. ON: sthabro. N: thavron. Ilk: thavon.

STAG, *stagna. Q: толпа(?), пресс, сжимать. N: thang – принуждение, насилие, угнетение, ср. с Thangorodrim, см. так же Sangahyando.

STAK, *stanka. Q: sanka – расщелина, разлом. ON: sthanka. N: thanc, cp. c Lhamthanc – «раздвоенный язык», как название змеи. ON nestak – палка, вставка, EN nestegi – вставлять.

STAL – крутой. Ilk: thall – крутой, круто падающий, thalos – горный поток (Thalos – река в Оссирианде).

STALAG, *stalga – стойкий, устойчивый. T: stalga. ON: sthalga. N: thala, cp. c Thalion – бесстрашный человек, герой.

STAN – исправлять, принимать решение. Q: sanda – правда. N: thenid, thenin. Q: sanye – правило, закон, sanya – законный, законопослушный.

STAR – жесткий. Q: sara – сухая жесткая трава. N: thar – жесткая трава, tharas – пуф, подушка для ног(?).

STARAN. Ilk: thran – жесткий, твердый. Balthronding – имя лука Белега.

STELEG. N: thela – копье. Egthel, ecthel, cp. c Ecthelion [После ecthel есть одно неразборчиво написанное слово]

STINTA – короткий. Q: sinta. ON: sthinta. N: thent, thinnas – краткость (эта форма может обозначать так же краткую гласную).

SUD, sundo – база, корень, корень слов [Эта запись добавлена последней]

SULUK. Q: sulka. ON: sulkha. N: solch – корень (съедобный).

SUK – пить. Q: sukin – я пью. N: sogo – пить, suth – сок, питье. Q suhto, N sautha – течь, стекать. Q sungwa, Ilk. saum – питьевая вода.

SUG, *suglu. Q: sula. N: sul – кубок.

SUS – шипение, surya – согласный спирант.

SWAD, *swanda. Q: hwan, hwandi – губка, грибок. N: chwand, chwann, hwand.

SWES – шум порыва или дыхания. Q: hwesta – пыхтеть, hwesta – дыхание, ветер, поток воздуха. N: chwest – дыхание, ветер.

SWIN – вихрь. Q: hwinya – вертеться, двигаться по спирали, hwinde – вихрь. N: chwinio – вертеть, chwind, chwinn – вихрь, chwon – головокружение, слабость, chwiniol – кружение.

SYAD – расщеплять, разделять. Q: hyarin – я расщепляю, syando – меч, тесак. N: hasto – взламывать, hathel – лезвие меча или топор. Q hyatse – расщелина, рана. [Все неразборчиво написанные слова было логично интерпретировать со схожими значениями, данными к стволовому] (Часть форм этого стволового пока не записана, поскольку сложно разобраться в путанице, пр. переводчика).

SYAL, *syalma. Q: hyalma – раковина (рога Ульмо). N: half – раковина.

Раздел T.

TA – стволовое значение «это».

TA, TAS – высокий, благородный. Q: tara. ON: tara – было поглощено N taur, PQ *taura. N: taur – часто поэтическое значение, и как префикс в именах –tor, -dor. Taro – король.

Taro – король. Использовалось для всех законных вождей трех племен. Виньяр (Igwe), Нолдор (Finwe), Линдар (Elwe) (позднее так же для Финголфина и Фингона). Титулы прочих вождей звучали только как aran, Q haran. Taur Egledhriur – «Король Изгнанников», официальный титул Финголфина. Ilk. Tor – использовалось только в отношении Тингола.

Tari – королева, жена Taro (Q tinwetari – Королева звезд). Схожие корни есть в Sorontar – король орлов. Форма Tyril использовалась только по отношению к Мэлиан.

Является так же корнем в Taniqetil? Dor: nimdil. N: taen – высота, возвышенность, Taen-nimdil – зала Манвэ. Есть так же в Tarqendi – Высшие эльфы, Tarqesta = Lindarin, Qenya.

TAK – делать быстро, исправлять. Q: take, *tanke. N: thaetho – закреплять, tanc – прочный, tangado – делать, строить. Ilk: taga, tach.

*tankla – брошь. Q: tankil. Ilk: tangol.N: tachl, tachol. Q: takse. N: taes. Ilk: tass – булавка. N pelthaes – вещь для крепления. Q tangwa – застежка, N taew – держатель, застежка, Ilk. taum. N adab – здание, Q ataqe.

TAL – пол, основание. Q: tal. N: tal, pl. teil. Ilk: tal. Связанным является talam – пол, основание, основа. Q talan – этаж, talma – база, фундамент, корень. N talaf, pl. teleif – земля, основание, пол. Ilk. talum, pl. telmin. Q tallune – стопа, N tellen.

TALAT – склон, наклонять, наклоняться. Q: talta – склон. N: talad, atland – наклон, atlant – косой, наклоненный, atlanno – наклонять. [Замечание К. Толкина, (пока не записано, пр. переводчика)]

TAM, *ndam – стучать, *tamro – дятел = (молоток). Q: tambaro. N: tavr, tavor. N: tamno – стучать. Q tamin – я стучу. pa.t. tamne.

TAN, *tano – строить, строитель. Q: tano – кузнец, (как имя для Аулэ – «кузнец земли»). N: barthan (mbar). Q: tanwe – ремесло, kentano – мастер. N: cennan – ремесленник, c(e)irdan– судостроитель, см. корень так же в Gilthonieth, Gilthoniel. [В то же время пишется первый вариант песни Elbereth для Властелина Колец]

TAP – стоп. Q: tape – стоп, tampa – пробка, затычка.

TARAG – упорный, устойчивый, жесткий. Q: tarya. ON: targa. N:tara, -tar. Ilk: targ. N tarias– прочность, упорство. [N tarlanc – должно быть слияние корней «жесткий» и «шея»(?), о котором мой отец заметил в комментариях к Властелину колец, ведь изначально это было названием Роковой горы.]

TARAK – рог (животного). Q: tarka – рог. N: tarag – рог или горная тропинка в горах [Прежде Taragaer]

TARAS. ON: tarsa – трудиться. N: tars, tass – труд, работа, trasta – трудиться, работать.

TATA (см. ata, atta). N: tad - два, tadol – двойной. Q: tanta, tatya – двойной, повторять. [Позже вычеркнутые ранние формы выглядели следующим образом: TAT – два, Q atta – опять, снова]

TATHAR, *tathare, *tathre – ива. Q: tasar, tasare. N: tathor – ива, pa.t. tathren.

TAWAR – дерево, лес, *taure – большое дерево. Q: taure. N: taur. Ilk: taur. N Tauros – вариант имени для Оромэ, tawar – древесина (как материал), tawaren - деревянный. Q tavar– дерево, tavarina – древесина. Ilk. taur – лес, tawaro -?. Q tavaron (m), tavaril (f) – дух леса, дриада. [Старое значение Tavari]

Примечание. N taur – значение часто относится к огромному лесу.

TAY – тянуть, удлинять. Q: taina – удлиненный, расширенный, taita – удлинять, продлевать. N: taen – длинный, тонкий.

TE – линия, направление. Q: tie – путь, направление, линия. N: te – линия, путь, tor – прямо.

TEK – писать, делать отметку. Q: tehta – писать, tekil – перо, tekme – письмо, символ, tengwa – буква, tengwanda – алфавит, tengwe – письмо, tengwesta – грамматика. N: teitho – писать, theith – письменность, tow – письмо, tegl, tegol – перо. Q tenkele – орфография, tekko – росчерк пера или кисти.

TEL, TELU, *telma – небо, свод. Q: telmello, telmana – от основания до макушки, telume – купол, ср. с Telumehtar – название Ориона. N: telu – высокий свод, daedelu – навес, балдахин, ortheli – крыша, orthelian = daedelu. [Telumehtar впервые появляется в неоконченных сказаниях telumektar, telimektar]

TELEK – ствол, нога. Q: telka, pl. telqi – нога. N: telch.

TELEP – серебро, см. kyelep.

TELES – эльф, морской эльф, принадлежащий третьему племени Эльдар. Q: teler, pl. teleri. N: tele, pl. telei – позади, сзади, некоторые формы сочетаются с KYEL.

TEC. N: to – строка. Q: tema – прямо, tea – линия, дорога.

TER, TERES – острый, тонкий. Q: tereva – токий, острый. N: trow. Ilk: trew. N -tro, -tri – в качестве префикса со значением «до конца». Q teren – стройный.

THAR. Thar-gelion, Thar-bad?

THE. N: thor – лицо, вид, взгляд, ср. с Cranthir. Gorsthir – «ужасный взгляд» - имя дракона. N thio.

THEL, THELES – сестра (Tor, toron – брат). ON: wantel. N: gwathel, thel, muithel. Q: seler. ON wanture, N gwanur – родственница.

THIL. N Ithil – луна, ср. с Brethil, Galathilion.

THIN, *thindi – серый. Q: sinde – серый, Sindo – имя брата Elwe, T Findo. Ilk: thind, позже я так называю Тингола в Дориате (thin+gol, ngol – мудрый). N: thind, thin – серый, бледный. Q sinye, N thinna – вечер.

THON. Ilk: thon – сосна. N: thaun, pl. thuin, cp. c Dor-thonion – Земля сосен.

THOR, THORON. Q: soron – орел. N: thor, thoron, pl. therein – старый орел, появляется в именах, таких как Thorondor, Cilthoron. Ilk: thor, thurin, elthor – орел неба.

[Thor – парящий, прыгать – эти значения для стволового были добавлена позже, cp. c Brilthor]

THU. Q: seya – дышать, sele – дыхание, cp. c Sulimo – одним из имен Манвэ. N: thuio – дышать, thul – дыхание.

THUR – скрытый, защищенный. Ik: thuren – скрытый, охраняемый. Garthurian – скрытое королевство = Дориат. Arthurien – “нолдоризированная” форма. Thuringwethil – дориатринское название Тинувиэль, когда она была в облике летучей мыши. [См. Слово о Leithian, где Thuringwethil дается значение “скрытая тенью”]

THUS, *tausa. Q: saura – зловонный, гниющий. N: thaw – гнилой, зловонный, thu – имя главного слуги Моргота, Mor-Thu = Q Sauron.

TIK. Q: tikse – крошечный знак, точка. [amatikse, nunthikse – использовалось в основном для обозначения надстрочных знаков румильского и тенгварского письма]

TIL – рог, острие. Q: tilde, cp. c Tan-niqe-til. N: tild, till, cp. c Tilion, nelthil – треугольник (см. NEL).

TIN – искра, блеск. Q: tine – блик, tintine – искриться, tinwe – звезда [Позже эта форма была вычеркнута, см. Tinwetar, Tinwerotar, одно из имен Варды]

N tinno – блестеть, tinw – искра, маленькая звезда, gildin – серебряная свеча(?), *tindumh, tindu, tinnu – сумерки, ранняя ночь, ср. с Ilk: Tor tinduma – Король Сумерек – титул Тингола. Ilk: tim – звездочка, tingle – искра, tundum – звездные сумерки. Q tinde – сверкать, tindo – блеск.

N Tindumhiell, Tinnuviel, Tinuviel – дочь сумерек, сумеречный соловей, Q tindomerel, имя, данное Береном дочери Тингола Лютиэн. N соловей – Dulind, dulinn, Q lumelinde, Ilk. murilind, myrilind. N moerlind, merilin являются “нолдоризированными” формами.

[На полях возле этого стволового есть записи: *tintalie, Q tinta – разжигать искру, и упоминается в Q, IV. 82, ср. с Tindubel – темный город]

TING, TANG – звукоподражание. Q: tango, tingo – протяжный звук. N: tang.

TINKO – металл. Q: tinko. N: tinc.

TIR – охрана, стража. Q: tirin – я смотрю, pa.t. time. N: tiri, tirio – смотреть, pa.t. tiriant. Q tirion – сторожевая башня. N tirith – часовой, охранник, страж, ср. с Minas-Tirith. Q halatir, PQ *khalatrinwo. N dalath dirnen, palantir.

TIT. Q: titta – маленький, крошечный. N: tithen, pl. tithing.

TIW, *tuika – толстый, жирный. Q: tuika – толстый. ON: tuka. N: tug – толстый, толстяк, thuio – разбухать, толстеть. Ilk: tiog.

TOL1 – восемь. Q: tolto. N: toloth.

TOL2, *tollo – остров. Q: tol, pl. tolle. N: toll, pl. tyll, cp. c Tol Eressea, Tol Ereb.

TOP – покрытие, крыша, кровля. Q: typa – крыша, pa.t. tompe. N: tobo – крыть, tobas – кровля.

TOR – брат. ON: wator – брат, особенно пользовались для братьев не по крови, а побратимов. N: gwador, pl. gwadeir. ON: toron, pl. toroni – брат (родной), N †Tor, pl. terein. Q: toron, pl. torni – брат, otorni – побратим, otornasse – братства, для кровного братства обычно использовалось onyro.

TOW. Q: to – шерсть, toa – из шерсти. N: taw.

TUB, *tumbu – глубокая долина, долина среди холмов. Q: tumbo. N: tum, cp. c Tumladen – горная долина, где был построен Гондолин. *tubna – глубокий. Q: tumna – глубокий, низко лежащий. N: tofn. Ilk: tovon. *utubno – имя первой крепости Мелько на северо-востоке Средиземья, Q Utumno, N Udun, Ilk. Uduvon, Dan. Utum.

TUG, *tugu. Q: tuo. ON: tugu. N: tu. Ilk: tugh – мышцы, сухожилия, сила, физическая силa, cp. c именем Tuor. *tunga – тугой, плотный. Q: tunga. N: tong. Ilk: tung.

TUK. Q: tukin – я приношу. N: tegi. Ilk: toga. (В настоящее время значения форм для стволового уточняются, пр. переводчика).

TUL – двигаться, продвигаться, подходить. Q: tulin – я иду. N: teli, tol – он идет. *tulta – приносить, выбегать вперед. Q: tulta. N: toltho. Dk: Tolda.

TULUK. Q: tulka – сильный, устойчивый, стойкий, ср. с Tulkas (Tulkatho, Tulkassen), tulko– поддержка, опора. EN: tolog – рослый, сильный, tulu (*tulukme, ON Tulugme) – поддержка, опора. Тулкаса так же называли Ender, Enner.

TUMPU – горб. Q: tumpo. N: tump.

TUN, *tundu – холм, насыпь, курган. Q: tundo. N: tund, tunn – холм, курган. Q: tunda – высокий. N: tonn, tond. Ilk: tund. Tuna – город эльфов в Валиноре. [Mindon – холм с часовой башней. Я не могу понять, какая тут связь со стволовым TUN, cp. c комментариями к Q&S §39] (Mindon – возможно, тут есть корень от Minas – башня, и лениция от tonn, пр. переводчика)

TUP, *tupse. Q: tupse – соломенный. N: taus. Ilk: tuss.

TUR, *ture – победа, хозяин, победитель Q: ture. N: tur, ср. с Turambar – взятым именем для Турина, означающем «Хозяин судьбы». Q fantur, N fannor – победитель, господин, torto – владеть, контролировать. *taura. Q: taura – могучий. N: taur – огромный, сильный, подавляющий. [Turkil = Tarkil – Нуменорец, запись добавлена позже]

TURUM, *turuma. Q: turma – щит. T: trumbe. Ilk: trumb, trum.

TUS, *tussa – куст. Q: tussa. N: toss – куст, кустарник, низкорастущее дерево.

TUY – всходить, проростать. Q: tuia. N: thuio. Q tuile – весна. N tuiw, tuw – росток, бутон, tuilind, tuilinn.

TYAL – играть. Q: tualie – игра, спорт, tualin – я играю. N: telio, teilio – играть. Talagand – играет на арфе, teilien – спорт, игра.

TYUL – стоять (прямо). Q: tyulma – мачта, tulusse – тополь. N: tulus.

Раздел U.

UB – изобиловать, быть в большом количестве. Q: uvea – быть в большом количестве, uve– изобилие. N: ofr (ovr) – толпа, куча, большое количество (народа?), ovro – (глагол) бить ключом.

UGU – стебель с отрицательным значением. Q: uin – я не, не, не являюсь, pa.t. ume. Q u – префикс с отрицательным значением нет, не. [позже оригинальные значения стволового были переписаны (первая запись сделана карандашом, отметены все ссылка на другие источники и добавлено следующее:] Q umea, N um – плохой, злой.

ULU – лить, разливаться, ливень, поток. Q: ulya – лить, разливаться, pa.t. ulle, ulunde – разлив, паводок, Ulumo – имя Вала воды. Q Ulmo, N Guiar. N: oeil, eil. EN: old, oll.

ULUG, *tulga. Ilk: olg – отвратительный, ужасный. *ulgundo – чудовище, обезображенное изуродованное существо. Q: ulundo. T: ulgundo. Ilk: ulgund, ulgon, ulion. N: ulund, ulun. Ulfang, Uldor, Ulfast, Ulwarth – имена изгнанных эльфов [В Lhammas § 10 ничего точно об этих именах не сказано]

UNG. Q: ungwe – мрак, ungo – тучи, темные тени, ср. с Ungweliante, Ungoliante – жуткий паук, союзник Моргота. Ilk: ungol – темнота, ungor – темный, мрачный. В N встречается только Ungoliant – “нолдоризированнная” форма от Q. N Delduthling.

UNU – см. AM2.

UNUK. Q: kunqe – полость, пустота, unqa – пустой, пустотелый.

UR – быть горячим. Q: ure – огонь. N: ur. (Urinden – название Солнца). Q uruite, uruva – огненный. Название битвы – Dagor-Vregen-Ur – «битва внезапного пламени». [Эти записи были грубо перечеркнуты, и карандашом переписано следущее:] UR. Q: ura – широкий, большой, urion. N: ur.

USUK, *usukwe. Q: usqe – вонь, испарения. N: osp. Ilk: usc.

YU. Q: uile – динное растение, особенно о водорослях, earuile – водоросль. Uinen – жена Оссэ. ON: uinenda. EN: uinend, uinen. N: uil, oeruil – водоросль.

Раздел W.

[Формы W-стеблей были написаны в самом конце всей рукописи, чернилами, очень осторожно, только кое-где встречаются дополнения, аккуратно внесенные карандашом]

WA, WAWA, WAIWA – ветер. Q: wawa, vaiwa. N: gwaew. Ilk: gwau.

WA, *wa?ra. Q: vara – грязный. ON: wyra. N: gwaur – грязь, gwatho – загрязнять, Ilk: gad – грязь.

WAN – отправляться, уходить, исчезать. Q: vanya – уходить, исчезать, pa.t. wanne, wanwe-

отступник, waniwe. N-формы имеют связь с KWAL, но здесь значение больше передает естественную смерть, или смерть эльфов от увядания, gwanw – смерть, gwanath, gwann – отступник (мертвый), gwanno – умирать, guru (NGUR) сохраняется.

WA-N. Q: van, wan (pl. vani) – простак, дурачок (или же «гусь», сложно определить, какое именно значение передает стволовой, пр. переводчика). N: gwaun, pl. guin.

WAR – уступать, предавать. ON: warie – предавать, обманывать, awarta – оставлять, отступать, бросать. EN: gwerio – предавать, gwarth – предатель, awarth - отказ, awartha –оставлять, бросать. [Ulwarh, ulug – эти приписки карандашом были сделаны в одно время]

WATH – тень. Q: watha. N: gwath. Ilk: gwath, cp. c Urthin = N Eredwethion.

WAY, *waya – обнимать, обхватывать. Особенно в отношении Внешних морей и воздуха, окутывающих мир (Ilurambar). Q: vaiya. ON: woia, uia. N: ui. Vayaro обычное имя для Ульмо. Q: Vaiaro. N: Uiar – основное имя для Ульмо. [Позже карандашом было подписано, что N Guiar – нолдоринское имя Ульмо]

WED, *weda – связывать, скреплять, оковывать. ON: weda – связывать, оковы. N: gwep – оковы. Ilk: gwep. N gwedi – оковывать, связывать, pa.t. gwend, gwenn. Angwep – цепь. *wњ?de – связь, обещание, присяга. Q: vere. ON: waide. N: gwaep. *wed-ta. Q: vesta – клятва, vestale – присяга. N: gwest – клятва, присяга, gwesto – клясться, gowest – договор.

WEG – сила, энергия. Q: vie – сила. -we – словообразовательный суффикс, часто встречается в именах Manwe, Finwe, Ingwe, Elwe. Этот суффикс не встречается в изгнанническом Нолдорин, где эти имена выглядят как Manw, Finw, Ingw, Elw. N-формы сохраняют только Gweth – полк, отряд, боеспособное войско, трудоспособные мужчины, cp. c Forodweith. ON хранит bronwe, cp. c Bronwego.

WEN, WENED – дева. Q: wende, vende. N: gwend, gwenn, часто встречается в женских именах, Morwen, Elepwen. Ilk: gwen – девушка. Q: wene, wenesse – девственность, N Gweneth. [Gwenn – эта запись не дана напротив стволового, а записана позже, кроме того, есть запись из Q&S §29 и AB 2 annal 245 Eledhwen]

WEY – ветер. Uiwer – имя Вали, супруги Мандоса. N: gwor, gwa – тенета, сеть.

WIG, *winge. Q: winde – пена на гребне волны, wingil – нимфа. N Earendel, Gwingloth. Ilk: gwing – летящие брызги.

WIL – летать, парить в воздухе. Q: wilwa – воздух, воздушный, wilwa > vilwa. N: gwaelw – воздух (как вещество), gwilith – воздух (весь, атмосфера). Ilk: gwelu, gwelo. Q vilin – я летаю pa.t. ville. Wilwarin, pl. wilwarindi = T vilverin = N gwelweth – бабочка. [В записях к Падению Нуменора wilwa часто заменялось на Vista]

WIN, WIND, *windi – серо-синий. Q: vinde. N: gwind, gwinn. *winya – вечер. Q: winya. N: gwein, pl. gwon. Ilk: gwini, gwine. ON wintha – исчезать, растворяться, N gwinna. [Позже эта запись была перечеркнута, тонко карандашом были даны новые записи, но и они так же были вычеркнуты, а предыдущее восстановлено со следующими дополнениями:] *windie – бледно-голубой, бледно-синий. Q: vinya. N: gwind.

WIS. Q: vista – воздух.

WO – вместе, заодно, -wa в Eldarin. Q от wo пошел префикс -o с тем же значением, что и оригинальный стволовой. В N есть приставки gwa-. Ilk: gwo- приставка-префикс с тем же значением. (В дальнейшем, когда Толкин пересмотрел всю концепцию развития языков Арды, и Нолдорин превратился в Синдарин, приставка gwa- приняла форму go-, хотя вариант из N не был полностью отвергнут и был помечен как архаичный]

Раздел Y.

[Как я и упоминал раньше, y мною представлен как полугласный и весь раздел поставлен в конце, хотя в рукописи от расположен вместе с I-стволовыми и местами так же трудночитаем]

YA – временной указатель. Q: yana – бывший, ye – заранее, yenya – в прошлом году, yera– древний, yere – прежние дни, yaleme – прежние времена, yasse, yalumesse – старина. N: iaur – старый, древний, io – тому назад.

YAB – фрукты. Q: yave – фрукты. N: iau. Cp. c Yavanna, N Ivann.

YAG, yann – зевать, разевать, зиять, *yagu – пропасть, пучина, бездна. N: ia – префикс, как правило, в топонимах, таких как Moria – Черная бездна. Q: yawe – расселина, ущелье, провал, залив. N: iau.

YAK, *yakta. Q: yat, yaht – шея, перешеек. N: iaeth.

YAN. Q: yana – святое место, храм, святилище. N: iaun.

YAR – кровь. Q: yer. N: iar – кровь, iarwath – окровавленный. Ilk: ar – кровь, arn – красный, ср. с Aros (N Iaros) – название реки с красноватой водой.

YAT, *yanta – нечто соединяющее. Q: yanta, yanwe – соединение, мост, перешеек. N: iant, ianw – мост, eilianw – мост в небесах, радуга.

YAY. Q: yaiwe. ON: yaiwe. N: iaew – насмешливый, презрительный.

YEL – дочь. Q: yelde. N: iell. [Формы для этого стволового были зачеркнуты, после переписи раздела I-стволовых]

YEN – год. Q: yen – год, linyenwa – старый, пожилой. (Названия праздничных дней и недель, связанных с валинорскими циклами смен времен года мы пока что не стали, пр. переводчика) N: on – год, unias – анналы, ifant – в возрасте, пожилой.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 465; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.