Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Test № 23




Test № 22.

 

Type de rapport temporel
simultanéité  
antériorité  
postériorité  

Exercice 2. Mettez les verbes entre parenthèses à la forme qui convient. Remplissez la grille du test № 23 ci-dessous::

1. Il rentre dans la chambre au moment où j'en (sortir). 2. On a raccroché avant que nous (avoir le temps) de répondre. 3. Après qu'ils (partir), la bonne humeur revint. 4. II se passa plusieurs jour avant que notre ami (pouvoir) réussir. 5. Je vous attendrai jusqu'à ce que vous (arriver). 6. A mesure que le soir (approcher) ils sentaient davantage leur fatigue. 7. Ils travaillèrent tant que (durer) le jour. 8. Nous écouterons des


disques en attendant que tu (revenir). 9. Le silence tomba dès qu'elles (se taire). 10. Aussitôt que je (voir) votre frère je lui raconterai tout. 11. En attendant qu'il (revenir) vous pouvez vous occuper d'autre chose. 12. Dès que je (lire) ce livre je te l'ai rendu. 13. Je resterai ici jusqu'à ce que tu (être rétabli). 14. A mesure qu'ils (s'éloigner) le bruit diminuait. 15. Nous devons tout terminer avant qu'il (être de retour). 16. Je partirai dès que je (finir) mon travail. 17. Vous devez agir avant qu'il (prendre des mesures). 18. Aussitôt que le garçon me (apercevoir), il s'est approché de moi. 19. Au moment où je le (connaître) il triomphait. 20. Dès que les invités (partir), elle se mit au travail. 21. Quand le garçon (recopier) la dictée il a fait beaucoup de fautes. 22. Lorsque son frère (recevoir) cette lettre, il y répondit tout de suite. 23. Dès qu'il (sortir) dans rue, il sentit le froid le percer de la tête aux pieds. 24. A mesure qu'ils (avancer), le vent devenait de plus en plus fort.

 


forme verbale correcte
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   


Exercice 3. Traduisez:

1. Ты должен с ним поговорить до того, как он примет решение. 2. Когда ты мне позвонил, я собирался ложиться спать. 3. Я здесь останусь (все то время), пока будет продолжаться собрание. 4. Как только она ушла, он понял, что не сможет жить без нее. 5. Вы перепишете этот диктант, после того как я исправлю все ошибки. 6. Она появилась в тот момент, когда я собирался уходить. 7. Оставайся здесь до тех пор, пока за тобой не придут. 8. Всякий раз, когда он видел этого бедного больного ребенка, у него сжималось сердце. 9. Она говорит, что она не успокоится, пока дело не будет улажено. 10. Все то время пока он шел к двери, она провожала его взглядом. 11. Она ответит вам сразу, как только получит вашу телеграмму. 12. Я советую вам заняться чем-нибудь, пока она вернется. 13. Пока он развлекался, его жена ухаживала за больной матерью. 14. Он подошел к ней, как только заметил ее в толпе. 15. Ты будешь меня ждать, пока не наступит ночь. 16. На следующее утро он еще спал, когда за ним пришли. 17. Как только солнце взошло, они отправились в путь. 18. По мере того, как шли годы, он забывал черты ее лица. 19. Едва он уснул, как его разбудили крики, которые доносились с улицы. 20. Она вышла, прежде чем мы успели спросить ее имя. 21. Как только он понял, что этот разговор ей неприятен, он переменил тему. 22. В ту минуту, когда я собирался все ему рассказать, он резко повернулся и вышел из комнаты. 23. Каждый раз, когда он слышал эту песню, он вспоминал свою молодость. 24. Когда я уже был готов простить его, он вновь меня обманул. 25. Отдайте ему тетрадь, пока он не ушел. 26. Едва он вернулся домой, как ему позвонили.

Exercice 4. Remplacez les subordonnées de temps par des constructions syntaxiques équivalentes. Remplissez la grille du test № 24 ci-dessous:

 

1. Quand elle l'écoutait jouer, elle oubliait tous ses chagrins. 2. Quand Emma jouait du piano, Charles regardait ses mains avec admiration. 3. Dés que Emma eut fini de jouer, elle se leva et sortit précipitamment de la chambre. 4. Lorsque Emma eut fini de jouer, on se mit à applaudir. 5. Dès que les invités furent arrivés, Charles leur montra avec fierté les dessins de sa femme. 6. Léon décida de lui raconter tout avant qu'il ne partît. 7. Après que Emma eut compris que Rodolphe la trompait elle se sentit la plus malheureuse femme du monde. 8. Aussitôt que l'opération fut terminée Charles rentra chez lui pour partager sa joie avec sa femme. 9. Quand Emma entrait dans l'hôtel où Léon l'attendait elle vit M. Homais. 10. Elle tremblait de colère quand elle prononçait ces mots. 11. Quand tous les préparatifs furent terminés, l'orchestre joua une valse et le bal qu'on attendait depuis si longtemps commença. 12. Quand Emma eut disparu, il décida de la suivre. 13. Dés qu'il se fut débarrassé de cet homme, il soupira avec soulagement. 14. Léon voulait la voir avant qu'il ne partît. 15. Quand toutes les emplettes furent faites, ils rentrèrent. (G. Flaubert).





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-30; Просмотров: 415; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.