Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Существительное: Категория падежа




Существительное.Категория числа.

Количественная характеристика предмета выражается формами числа существительного, если оно исчисляемое (книга – книги, book -books), в англ. языке эта характеристика поддерживается наличием/отсутствием неопределённого артикля. В классах неисчисляемых существительных, не имеющих мн. числа, форма ед. числа (вода, доброта; water, kindness)уже лишена количественного значения, при этом количественная характеристика объекта выражается лексическими средствами (много, немного, мало; much, a little, little).

В обоих языках имеются собирательные существительные, обозначающие множественность объектов с помощью формы ед. числа (группа, народ, мебель; group, people, furniture), в англ.языке некоторые собирательные существительные допускают расчленённое представление данной совокупности объектов (family), другие не допускают (furniture). Некоторые типы собирательных существительных сами являются исчисляемыми (семья – семьи, family - families). В обоих языках собирательность может выражаться как лексемой, так и особым словообразовательым аффиксом (крестьянство, братство; peasantry, brotherhood).

В обоих языках есть существительные, имеющие лишь форму мн. числа: таковы названия парных предметов (ножницы, очки; scissors, spectacles) и объектов, состоящих из множества элементов (волосы, трущобы; slums, outskirts, goods). Нет чёткой закономерности в приобретении существительным той или иной формы числа, отсюда расхождения в способе обозначения объектов в двух языках (рус. сущ. Pluralia tantum волосы, ворота, часы, сани в англ. яз. соответствуют hair – неисч., собир; gate, watch, sledge – исчисл.; рус.исчисл. товар – товары -- англ. Pluralia tantum goods)

Событие также может характеризоваться в количественном плане: глагол в обоих языках может указывать на однократность или многократность (повторяемость) действия. В рус. языке это выражается видовыми формами, в английском – лексически (часто приходил – наконец пришёл; often came, came at last).

С точки зрения формы падеж – категория морфологическая (выражается формами существительного), по содержанию – синтаксическая (служит для обозначения отношений между существительным и синтаксически связанным с ним словом). Исторически индоевропейские языки различали 8 падежей, в совр. рус. языке имеется система из 6 падежей, у англ. языка – всего из двух (общий и притяжательный). Сокращение числа падежей в англ. языке произошло в результате фонетического процесса – редукции безударных окончаний, что привело к омонимии падежных форм.

В англ. языке по ряду причин проблематичным представляется существование даже двух падежных форм. Англ. падежная система обладает рядом черт:

1) система падежей существительного не совпадает с падежной системой местоимений (имен. – I, he, объектный – me, him), что несвойственно рус. языку, что свидетельствует о расшатывании англ. падежной системы;

2) возможность употребления англ. существительного в форме притяжательного падежа зависит от лексического значения слова, что нехарактерно для рус. падежей; притяжательный падеж допустим для одушевлённых существительных и некоторых неодушевлённых (географические названия, названия транспортных средств, мер времени или расстояния). В рус. языке притяжательный падеж есть у всех существительных, независимо от их значения;

3) существительное в притяжательном падеже в англ. языке употребляется лишь в атрибутивной функции и только в препозиции к стержневому слову, что не свойственно рус. языку (Peter’s house – дом Петра);

4) в англ. языке существует т.н. «групповой притяжательный падеж», оформляющий целую синтаксическую группу (smb. else’s child,the Prime-Minister of England’s speech), что не свойственно другим языкам, т.к. грамматическое окончание не может отделяться от существительного и перемещаться в конец конструкции. В связи с этим некоторые исследователи отрицают наличие каких-либо падежей в англ. языке, рассматривая окончание ‘s как некоторый синтаксический элемент, выражающий принадлежность;

5) при употреблении англ. существительного в притяжательном падеже проблематично само наличие звуковой формы (the boy’s father – the boys’ father), падежное окончание лишь иногда отграничивается от формы мн. числа (children’s books, men’s clothes);

6) притяжательный падеж в англ.языке имеет ограниченный набор значений: а) значение принадлежности, понимаемое довольно широко (John’s house/ wife/friend/work) и включающее близкое по смыслу обозначение субъекта действия (John’s arrival/attention); б) качественное значение, при котором существительное в притяжательном падеже сближается по значению с прилагательным (children’s books, an officer’s cap). В рус. языке у родительного падежа отмечается больше значений: а) принадлежность, которая включает и субъектное значение (дом отца, приезд друга), б) объектное значение (чтение книг), в) значение «содержимого» (чашка чаю), г) качественная характеристика объекта (человек большого ума), д) значение «большого количества» (наговорить гадостей) и т.д.

7) падежная система англ. языка отражает лишь один тип синтаксических отношений между словами (атрибутивные), другие отношения (различение субъекта действия, объекта, адресата) выражаются порядком слов или предлогами. В рус. языке все эти отношения выражаются как предлогами, так и падежами (субъект действия – им.п., объект – вин.п., адресат – дат.п., инструмент – тв.п.). в англ. языке все эти семантические роли обозначаются общим падежом.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-13; Просмотров: 371; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.