Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Долгая ночь Примы Центавра. 12 страница




- Еще один плюс императорского положения... - я чуть замешкался и добавил: - или президентского, в вашем случае... заключается в том, что вокруг есть не только те люди, которые рады видеть вас на вашем посту, но и те, кто взбешен от одного того, что вы до сих пор живы, не говоря уж о том, что вы оказались у власти. Понимание, что каждый ваш успех означает для таких людей маленькую смерть, делает все ваши усилия удивительно приятными.

Шеридан с Деленн мрачно переглянулись, а затем вновь заставили себя вежливо улыбнуться.

- Мне никогда не приходило в голову рассматривать действия правителя под таким углом, - сказал Шеридан.

А я вспомнил о тех взглядах, которые бросали мне вслед мои министры, постоянно вынашивающие разные тайные замыслы. Мне кажется, они, глядя на мою спину, думали, как замечательно бы она выглядела, если бы из нее торчал кинжал.

- О, значит, вам это еще предстоит. Вам столь многое еще предстоит, - заверил я Шеридана.

Вновь возникла неловкая пауза - одна из многих за этот вечер. А затем Деленн сказала:

- Если только вас не обидят мои слова, Император Моллари...

Я поднял палец.

- Просто Лондо, пожалуйста.

- Мне вы велели называть себя Императором Моллари, - напомнил Шеридан.

Указывая на наряд Деленн, я парировал:

- То, что годится для нее, не всегда подходит для вас, - эти мои слова вызвали появление первой искренней улыбки за этот вечер. - Продолжайте Деленн.

- Я хотела сказать, что ваше отношение к нам... - Деленн умолкла, подыскивая подходящее слово. - Очень изменилось по сравнению с прошлой встречей. Когда мы были на Приме Центавра, вы сказали несколько... невежливых фраз.

Я беззаботно махнул рукой.

- Игра на аудиторию, Деленн, и ничего больше. Мне нужно было как-то зажечь свой народ, для того, чтобы смог начаться долгий и трудный процесс возрождения. Одно дело политика, - я многозначительно посмотрел на них. - И другое дело дружба. Когда до меня дошли вести о том, что у вас родится ребенок, и что вы приняли решение, наконец, обосноваться здесь... разве мог я не приехать и не передать вам мои самые лучшие пожелания.

 

Когда Сенна прочла это, её сердца затрепетали. Таким мрачным был Лондо в последнее время, таким унылым. Возможно ли, что он, в самом деле, показывал одно свое лицо народу и советникам, и совсем другое - тем, кого считал своими настоящими друзьями? Такое предположение еще более усилило желание Сенны узнать истинное лицо Лондо. Того Лондо, кто хотел найти путь к примирению. Ей уже казалось, что это может оказаться истиной, хотя Сенна и не могла полностью согласиться с избранной императором тактикой. Но если не одобрить, то хотя бы понять ее она могла. После осады, после бомбардировок... все пали духом. Потому первой и самой неотложной задачей было заставить народ снова стремиться хоть к чему-нибудь, вдохнуть в него хоть какую-нибудь страсть и энергию. И если поначалу для этого требовалось дать некий негативный импульс, ну, что ж... по крайней мере, это сработало. А теперь, когда движение началось, император сможет направить его в нужное русло.

Сенна снова обратилась к книге и продолжила чтение:

 

Деленн и Шеридан переглянулись, и я мог точно сказать, что происходит у них в головах. В них пробудилась надежда, что мои слова окажутся истиной... но они не были уверены.

Я не могу винить их за это. В моей жизни так много лжи в течение такого долгого времени, что теперь уж я и сам не знаю, в чем моя правда.

 

Надежда постепенно угасала на лице Сенны, когда она читала эти слова. В них отражались совсем не те чувства, которых она ждала от императора. <В моей жизни так много лжи>? Что он имеет в виду?

 

По мере того, как Шеридан и Деленн пытались справиться со своими мыслями, мой собственный разум начал рыскать в поисках вариантов, которые дали бы нам возможность... поболтать более открыто. Ведь мне все время приходилось иметь в виду определенные обстоятельства, о которых не следовало забывать.

- Я бы хотел поднять тост за вас, но, кажется, в руке у меня ничего нет. Не найдется ли у вас немного Бривари, Господин Президент? Или чуточку этого великолепного земного виски, припрятанного в каком-нибудь ящичке?

- Нет, - сказал Шеридан. - Поскольку алкоголь опасен для Минбарцев, я решил все оставить на Вавилоне 5.

Я, конечно же, сразу все вспомнил, и мысленно обругал себя за непредусмотрительность. Ленньер ведь говорил мне, что алкоголь возбуждает у Минбарцев смертельную ярость. Глупость. Какая глупость с моей стороны позабыть об этом. Потому что теперь для меня нет никакой возможности... расслабиться, поговорить открыто. С гаснущей надеждой я спросил:

- Вы шутите, наверняка, есть хоть немного...

- Ни капли, - твердо ответил Шеридан. - Я удивлен, что вы не прихватили что-нибудь из своих запасов.

Я почувствовал легкий предупредительный укол и покосился на свое плечо.

- Мои сподвижники больше не позволяют мне таких радостей. Могу предположить, они полагают, что и в трезвом виде я слишком грозен. К чему еще больше усугублять опасность.

Некоторое время мы вновь ели молча, а затем я почувствовал легкий намек на приступ дурноты, - сигнал, поступивший в мой мозг по тому проклятому каналу связи, который я так хотел сегодня отключить. Но на этот раз предупреждение касалось не того, что творилось у меня внутри, а того, что происходило вовне. Я поднял глаза и сразу же заметил, в чем проблема. Деленн смотрела на меня, прищурив глаза, словно она воспринимала то, что не могла... не должна была... что ей не позволительно было замечать. Меня так и подмывало...

 

Сенна оторвалась от чтения, совсем запутавшись. Что Лондо мог иметь ввиду? Что такого "воспринимала" Деленн, что было ей не позволительно? Единственное, что Сенна смогла понять, так это то, что Деленн интуитивно почувствовала что-то неладное в душевном состоянии Лондо. А он хотел сохранить секретность, сокрыть свои цели и замыслы. В конце концов, он же писал, что "живет во лжи", комментарий, который сильно огорчил Сенну. Очевидно, Лондо беспокоился о том, чтобы не допустить ни с кем эмоционального сближения.

А слова на счет "проклятого канала связи" совсем поставили её в тупик.

 

Меня так и подмывало никак не прореагировать на предупреждение. Может быть... может быть, если она заметит, если она поймет... тогда они смогут предпринять нужные действия, поймут, какие от них требуются предосторожности.

И именно в этот момент тихий голос в моей голове напомнил мне, что пора выйти из столбняка. Это не были слова в обычном смысле, просто ощущение того, что настала пора перейти к делу... иначе наступят ужасные последствия. Я понял, что выбора больше нет. Никакого выбора.

 

Его совесть. Он боролся со своей совестью относительно некоего решения, вероятно, относительно того, может ли он доверять Шеридану и Деленн. Сенна так увлеклась драматизмом момента, что забыла обо всем на свете.

 

- Итак, Деленн, - сказал я поспешно. Мои слова вывели её из задумчивости, и она забормотала извинения. - Вы не спросили меня о подарке.

- Каком подарке? - тут же откликнулась Деленн. Она все еще пребывала в прострации от долгого созерцания темных пятен моей жизни, и повернулась за помощью к Шеридану.

Шеридан, политик и дипломат до мозга костей, первой заботой которого, конечно, было дистанцироваться от великой Республики Центавра и её еще более великого Императора, моментально откликнулся:

- Мы не можем...

- Ох, это не для вас, - поспешно заверил я его. А затем хлопнул в ладоши, и один из моих слуг вошел с урной. Она была укрыта от глаз упаковкой из белой бумаги, что, естественно, вызвало у Деленн определенное оживление. Есть некоторые черты, которые проявляются одинаково у женщин всех рас, и наиболее универсальной женской чертой является любопытство. А вот во взгляде Шеридана не было ничего, кроме подозрения. Не удивительно, ведь у него была столь богатая практика.

Слуга поставил урну на пол и вышел, а я с некоторой торжественностью удалил упаковку. Должен признать, этот сосуд выглядел впечатляюще... по крайней мере, снаружи.

Шеридан взял его, и я едва сдержался, чтобы не вздрогнуть. Но вместо этого я сказал, замечательно бодрым голосом, будто это и в самом деле было мое решение...

- На Центавре принято дарить эту урну наследнику трона, когда он или она достигают совершеннолетия. Это очень древняя традиция.

- Какая красивая, - сказала Деленн, - но, наверно, мы не сможем её принять.

Естественно, я был бы счастлив подчиниться такому их желанию, но вместо этого мне пришлось сказать:

- Я настаиваю.

- Разве её не хватятся у вас дома?

Они задавали слишком много таких неприятных вопросов. Эта их черта меня всегда раздражала. Внешняя сторона дела никогда не могла обмануть их, чужие слова никогда не могли быть приняты ими на веру. Чтобы поверить, им нужно было все попробовать и узнать самим.

- За стенами дворца мало знают об этой традиции, - сказал я. - Кроме того, у меня нет наследников, и, мне кажется, Центаурум решительно настроен вообще упразднить пост императора, когда я уйду. А значит, эта реликвия не понадобится ни мне, ни моим преемникам, поскольку преемников у меня вообще не будет. А значит, я вправе передать её туда, где ее оценят по достоинству.

Ложь, смешанная с правдой. Что-то у меня это стало получаться слишком ловко. По правде говоря, у меня и в мыслях не было, что существует вероятность упразднения поста императора. Слишком много желающих получить в свои руки высшую власть, которая ассоциируется с этим титулом. Те, кто мог бы упразднить пост императора, как раз больше всего жаждут примерить на себя белый мундир. Только вот, немного блага он им принесет.

И кроме того... я знаю пророчество. Я знаю, предопределено, что после меня будет император. По крайней мере, еще один...

 

Это открытие на мгновение оглушило Сенну. Пророчество? Она много раз читала о центаврианских пророчествах. Несомненно, существовали женщины, которые всеми признавались ясновидящими, и их предсказания были широко известны. Но она не могла припомнить ни одного пророчества, в котором упоминался бы Лондо. Или чтобы в нем упоминалось, когда или при каких обстоятельствах пост императора может быть упразднен. Было ли это пророчество изложено в частном послании, предназначенном только для него одного?2

Сенна понадеялась, что в последующих словах будет истолковано, в чем заключалось пророчество, или от кого оно исходило. Однако, вновь углубившись в чтение с предвкушением важных открытий, она была несколько разочарована:

 

В этот момент вошел какой-то минбарец и что-то зашептал на ухо Деленн. Как я подозреваю, он принадлежал к той же <касте>, что и Ленньер, потому что у него были такие же вкрадчивые манеры, как и у странствующего среди звезд Рейнджера. Деленн кивнула и поднялась.

- Возникли непредвиденные обстоятельства, - сказала она. - Прошу простить меня.

На мгновенье у меня вновь возникла мысль, что, быть может, каким-то образом, каким-то чудом Деленн все поняла. Что в действительности она все знает. Однако Деленн вышла из комнаты, даже не оглянувшись на меня, и потому я заключил, что она осталась в блаженном неведении.

Шеридан повернулся ко мне, и теперь у меня возникла надежда, что хоть он продолжит попытки отказаться от моего подарка. Но напротив, в этот критический момент Шеридан вдруг решил проявить великодушие.

- Что ж, раз уж у меня не получается отговорить вас от этого подношения... - он кивнул в сторону урны. - Что ж... Спасибо. И когда мне следует...?

И мне пришлось отвечать. Я говорил, но мне казалось, будто я не произношу слова, а плююсь ядом:

- Вручите эту реликвию вашему ребенку, когда ему, или ей, исполнится шестнадцать лет.

- Я заметил, что нижняя часть опечатана.

Великий Создатель, ничто не могло ускользнуть от внимания этого человека. Однако, мне удалось сохранить спокойный тон, когда я выдумывал объяснение еще и этому.

- Да, мне говорили, что там хранится вода, взятая из реки, протекавшей возле дворца первого императора две тысячи лет назад.

Шеридан бережно поставил урну на место, он, и в самом деле, казался заинтригованным.

Мы еще немного поболтали, но с каждым мгновением я чувствовал себя все менее и менее энергичным, и мне все больше хотелось просто убраться оттуда. У меня возникло ощущение, будто стены комнаты начали сжиматься. Становилось труднее дышать. Я пытался убедить себя, что это просто влияние иного состава атмосферы Минбара, однако не мог не признать правду - этот приступ удушья, скорее всего, вызван совсем иными причинами. Внезапно я понял, что если немедленно не выйду из зала, если не уйду от урны, то просто сейчас же сойду с ума. И пол на том самом месте, где я сидел, будет помечен памятным знаком, как историческая достопримечательность, как место, где великий император Лондо Моллари потерял свой разум, и рухнул, не выдержав напряжения своей измученной совести.

Я принялся приносить извинения Шеридану, говорить ему, как срочно мне нужно вернуться на Приму Центавра. О том, что они там никак не могут обойтись без меня. Я пытался обрисовать Шеридану, какое великое бремя лежит на императоре Республики Центавра, какие огромные задачи возложены на него. И сам посмеялся над этим, поскольку мы оба знали, какой ужасной на самом деле может быть такая огромная ответственность. И все это время я ничего так не хотел, как просто убежать из комнаты. Но я склонялся к мысли, что такой поступок мог бы резко усилить подозрения Шеридана, и направить их в нежелательную сторону.

К моему облегчению, вскоре вернулась Деленн. Она выглядела расстроенной и опечаленной. Её улыбка была вымученной, её светлый дух померк, ей приходилось прилагать усилия для того, чтобы поддерживать обычный уровень приветливости и внимания3. А затем начались долгие прощания, которыми мы обменивались, пока шли по коридору.

- Вы уверены, что не можете задержаться еще немного? - спросил Шеридан.

Я не знаю, насколько искренним он был, когда спрашивал меня. Думаю, как это ни смешно, он всерьез хотел, чтобы я остался, потому что был заинтригован моим "великодушным" подарком.

- Нет, - ответил я. - Государственные дела давят на меня не меньше, чем на вас. Кроме того, я уверен, что вам не терпится остаться наедине и спокойно обдумать планы дальнейшего обустройства величайшей в галактике империи, не так ли?

Это была отличная прощальная фраза. Элегантная, двусмысленная, и даже с легким намеком на мое понимание неминуемости грядущего величия Межзвездного Альянса. Я мог уйти из их жизни с улыбкой и надеждой, что останусь в их памяти очаровательным и забавным, каким я был в самые ранние дни на Вавилоне 5, а не той темной и страшной личностью, какой теперь стал.

Я хотел обернуться и сказать что-нибудь еще... Несколько слов, которые можно было бы сказать сейчас и невозможно будет сказать потом... но ничего не смог поделать, потому что вновь почувствовал легкое шевеление, мягкое напоминание, словно безмолвный приказ: <Соблюдай дистанцию. Ты выполнил поручение, искупил свою вину, теперь уходи. Просто уходи>.

И я поспешил сказать Шеридану и Деленн последние, до ужаса честные слова:

- Я бы хотел, чтобы вы знали, поняли и всегда хранили в памяти в грядущие годы одну вещь. Я хочу, чтобы вы знали, что вы мои друзья, что вы всегда будете моими друзьями, что бы ни случилось в грядущем. Я хочу чтобы вы знали, что этот день, проведенный в вашей компании, значит для меня больше, чем вы можете представить.

А затем я почувствовал их присутствие. Гвардейцев Дурлы, двоих наиболее доверенных его сподвижников. Очевидно, Дурла каким-то образом предчувствовал, сколько времени я проведу с Шериданом и Деленн, и я могу лишь догадываться, кто и как обеспечивает его знаниями, происхождение которых он и сам не мог бы объяснить. Но, как бы то ни было, Дурла сообщил гвардейцам об отпущенном мне лимите времени, и они пришли за мной точно в срок. Их появление было ненавязчивым, но жестким напоминанием о том, кто за кем следит.

В мозгу у меня прозвучал приказ <иди>, я даже не стал утруждать себя, чтобы бросить взгляд в сторону гвардейцев, поскольку точно знал, что это сказали не они.

- Как видите, мне пора.

- Я знаю, - сказал Шеридан. Но, в действительности, он не знал. Он думал, что знает, думал, что владеет ситуацией, но, на самом деле, не понимал ничего. И, скорее всего, никогда не поймет.

Отсутствие понимания с его стороны лучше всего подчеркнули его прощальные слова, которые он сказал мне на Минбаре. Поскольку я знаю, что, если нам суждено будет встретиться снова, это, скорее всего, встреча эта произойдет на поле межзвездной битвы, и мы, как два хищника, будем рычать друг на друга с экранов связи. А еще возможно, чисто теоретически, что мы встретимся, как тюремщик и узник, если удача отвернется от Шеридана, и он окажется пленником на Приме Центавра. Конечно, применительно к моей собственной ситуации, понятия стража и пленника очень относительны, я постоянно ловлю себя на мысли о том, что занимаю оба положения одновременно. Я и тот, кто вершит судьбами миллионов, и, в то же время, тот, чью собственную судьбу держат в своих руках другие стражи.

И еще я знаю, что обратной ситуации быть не может. Я никогда не предстану перед Шериданом, как пленник, потому что, если бы дело дошло до такого, я был бы мертв прежде, чем свидание состоялось. Они, несомненно, позаботились бы об этом.

Итак, Шеридан произнес свои прощальные слова, сам не понимая, насколько сардонически они прозвучали:

- Мы всегда будем рады видеть тебя на Минбаре, Лондо.

- Более чем рады, - эхом откликнулась Деленн.

Они хорошие люди, это точно. Они заслуживают лучшей участи, чем та, что им уготована, - чем та, что я для них уготовил. Впрочем... того же заслуживал и я. Разница в том, что себе я устроил ад своими руками, а их будущий ад... тоже моими руками. Ну и найдется ли после этого во Вселенной более запачканная и запятнанная душа, чем моя?

Я не так и не смог найти ответных слов, и просто пробормотал:

- Спасибо... Всего хорошего...

А затем ушел, и с обеих сторон от меня шли гвардейцы, сопровождавшие меня на корабль. Мне показалось, я расслышал, как Шеридан и Деленн обсуждают Ленньера, и пожалел, что ушел уже слишком далеко, чтобы услышать больше. Он был хороший парень, этот Ленньер. Мне довелось общаться с ним какое-то время. В ретроспективе он, возможно, был единственным, кто проводил со мной время, и не оказался после этого испорченным. Какая хорошая и чистая у него душа. Я ему завидую.

Через иллюминатор моего крейсера я наблюдал, как отдаляется Минбар, а затем услышал давно ожидаемый голос. Этот голос сказал: 'Ты...'.

 

- Ты?! Ты! Что ты делаешь!?

Сенна отшатнулась, до смерти напуганная, её рука дернулась и сбила книжку на пол. Проснувшийся Лондо смотрел на нее полным боли взглядом, но постепенно в его налитых кровью глазах вскипал гнев.

- Что ты делаешь! Сколько ты успела прочесть? Что ты успела прочесть!?

Сенна открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Лондо был уже на ногах. Он вскочил с такой яростью, что с грохотом опрокинул столик. Это был уже не просто гнев, это было нечто большее.

В голосе Лондо сквозил ужас.

- Я... я... - наконец, сумела выдавить Сенна.

Лондо схватил книжку и захлопнул её.

- Это мой личный дневник! Ты не имеешь права! Не имеешь права!!

- Я... я думала...

- Ты не думала! Ни одной минуты! Что ты здесь прочла! Отвечай мне! Я почувствую, если ты будешь лгать! Отвечай мне!

Сенна припомнила, как еще совсем недавно думала, что никогда не будет бояться императора. Теперь от этой уверенности не осталось и следа.

- Я прочитала: о вас, и Шеридане, и Деленн. Вы подарили им урну.

- А потом? - Лондо схватил девушку за плечи и потряс, и в глазах у него было такое душевное смятение... Сенна вспомнила, как в раннем детстве она смотрела на небо, сидя на руках у отца, лорда Рефы, а на них накатывал грозовой фронт. Эти клубящиеся черные облака были самым страшным, что она видела в жизни: до того момента, как она сейчас взглянула в глаза Лондо Моллари.

- А что потом?!

- А потом вы убрались оттуда, чтобы никогда больше не возвращаться, и я тоже убираюсь отсюда, прямо сейчас, вы довольны?! - крикнула Сенна. Всхлипывая, она вырвалась из рук Лондо, и подумала, что, наверно, заболеет. Слезы так сильно душили ее, что трудно было дышать. А потом она бросилась бежать, и бежала изо всех сил, прочь из комнаты, и едва не налетела на Дурлу. Глаза министра округлились, когда он заметил паническое состояние Сенны, разгром в комнате, и ярость императора.

- Это вы виноваты, это все вы виноваты! - бросила она в лицо Дурле.

- Юная леди... - начал Дурла, но не смог продолжить, поскольку рука девушки взлетела, двигаясь словно по собственному усмотрению, и влепила министру смачную пощечину, оставив на его лице ярко-красный след. Дурла покачнулся от боли и неожиданности, но Сенна, не дожидаясь результатов своего поступка, бросилась дальше. Она мчалась по коридору, размахивая руками и тяжело дыша.

Прибежав в свою комнату, она разорвала надетое на ней великолепное платье. Это было красивое платье, расшитое позолотой, сверкавшее на свету, и оно издавало очень приятный звук, когда Сенна рвала его на клочки. Оставшись нагишом, она наугад похватала какие-то носильные вещи, увязала их в узелок, набросила себе на плечи пальто.

В этот момент Сенна услышала, как снаружи раздался раскат грома. Дождь собирался обрушиться на землю с небес, но это не остановило её. После случившегося, Сенна чувствовала, что не может остаться во дворце ни секундой дольше. Она выскочила прямо под дождь, и только тогда поняла, что больше всего её расстроило то, что, на самом деле, она так ведь ничего и не узнала. И именно это <ничего> пугало её своей неизвестностью...

 

 

--------- Глава 2 ---------

 

Когда прошла неделя, а Сенна так и не вернулась, Лондо вызвал к себе Лионэ. Он ни сколько не удивился, когда вместе с Лионэ появился Дурла.

- Мне нужно обсудить с вами некоторые вопросы, Ваше Величество, - начал Дурла. - И поскольку Канцлер Лионэ сообщил мне, что вы желаете...

Лондо смотрел в окно на город. Не потрудившись даже обернуться, он сказал, обращаясь к Лионэ:

- У меня есть небольшое задание для ваших Пионеров Центавра, Канцлер.

- Все они, как и я, к вашим услугам, Ваше Величество, - с поклоном ответил Лионэ.

- Сенна где-то пропала. Я хочу, чтобы её нашли, и хочу, чтобы, когда выяснится, где она, вы немедленно проинформировали об этом меня. После этого я дам дальнейшие указания.

Лионэ и Дурла обменялись взглядами, а затем Дурла кашлянул и шагнул вперед.

- Ваше Величество, - почтительно сказал он, - вы уверены, что это будет правильное решение?

- Она всего лишь юная девушка, Дурла. Если я не могу спасти одну единственную юную девушку, как я могу спасти их всех? - и император указал жестом на город.

- Дело не в этом, Ваше Величество. Я просто подумал, что это не тот вопрос, которым вам стоит заниматься.

- В самом деле, - Лондо продолжал стоять спиной к ним, и его голос звучал совершенно нейтрально.

- Ваше Величество, совершенно очевидно, что эта юная дама... как бы это сказать?... неблагодарная особа, Ваше Величество. После всего того, что вы для нее сделали, после того, как она провела здесь так много времени... отплатить за ваше гостеприимство таким образом?

Лондо молчал.

- Ваше Величество? - осторожно спросил Дурла.

В этот момент Лондо повернулся к ним лицом. Его брови изогнулись, изображая крайнее изумление.

- Канцлер... вы все еще здесь?

- Но, Ваше Величество... Вы не сказали, что я свободен... - смутившись, ответил Лионэ.

- Я полагал, что в этом нет необходимости. Я уже отдал вам приказ... или, - голос императора стал похож на лезвие бритвы, - вы допускаете, что я обращаюсь к вам как проситель, которому вы можете посодействовать или отказать по своему собственному усмотрению?

- Нет, Ваше Величество, я только...

- Я уже сказал, что вам надлежит сделать. И единственной допустимой реакцией с вашей стороны было бы поклониться, сказать: <Немедленно, Ваше Величество>, повернуться и уйти. Очевидно, до сих пор вы этого не уразумели. Что ж... попробуем еще раз. Я отдам приказ. Вы ответите мне, как полагается. А если у вас опять не получится... Вы будете казнены ровно через час, - Лондо улыбнулся и раскинул руки, словно приветствуя старого друга. - Может, я в чем-то не прав?

Лионэ побледнел. Похоже, он вдруг почувствовал нехватку воздуха. Дурла в замешательстве переводил взгляд с Лондо на Лионэ и обратно.

- У меня есть небольшое задание для ваших Пионеров Центавра, Канцлер, - сказал Лондо, не дожидаясь ответа от Лионэ. - Сенна где-то пропала. Я хочу, чтобы её нашли, и хочу, чтобы, когда выяснится, где она, вы немедленно проинформировали об этом меня. После этого я дам дальнейшие указания.

- Д-да, Ваше Величество.

Лондо устремил на Лионэ убийственный взгляд.

- Предполагалось, что вы ответите: <Немедленно, Ваше Величество>.

Спина Лионэ внезапно одеревенела, так что стало слышно, как она скрипит при попытке пошевелиться. Затем Лондо устало улыбнулся и сказал:

- Ладно, попытка зачтена. Мой приказ уже исполняется, а?

Канцлера Лионэ словно ветром вынесло из зала, а Лондо уже перевел свой взгляд на Министра Внутренней Безопасности.

- Итак: с какими делами вы пришли, Дурла?

- Ваше Величество, может быть, вопрос с Сенной стоит обсудить более де...

- С какими. Делами. Вы. Пришли.

Лондо отчетливо видел, как Дурла борется с искушением продолжить дискуссию... затем, проявив мудрость, министр все-таки отказался от этого намерения.

- Ваше Величество, вы интересовались археологическими раскопками на планете К0643.

- Да, я интересовался.

Лондо почувствовал легкое шевеление на плече. И догадался, почему.

Несколькими месяцами ранее, Лондо, просматривая различные статьи бюджетных расходов, случайно наткнулся на проект Дурлы, связанный с окраинными мирами. Мотивы для осуществления такого проекта были ему совершенно непонятны. В то время он лишь надиктовал на компьютер напоминание самому себе поговорить об этом с Дурлой. Но едва лишь он успел это сказать, как тени в комнате слегка шевельнулись, и возник Шив'кала. Лондо не знал о его присутствии, но к этому моменту уже перестал пытаться отгадать, то ли Дракх попросту вездесущ, то ли Страж при необходимости посылает сигнал своему хозяину, и тот в ответ каким-то образом ухитряется материализоваться.

- Это стоящий проект, - сказал Шив'кала. - Я не советую пытаться препятствовать ему.

- Могу я спросить, почему?

- Спросить можно.

Возникла пауза, и затем Лондо спросил:

- Очень хорошо... почему?

Шив'кала, естественно, ничего не ответил, если не считать ответом то, что он снова растворился в сумраке. Лондо, чувствуя себя измученным и уставшим, просто вычеркнул эту заметку, успокаивая себя тем, что любой проект, который позволяет заинтересовать и обеспечить работой народ Центавра, достоин осуществления.

Но теперь... обстоятельства изменились. Это не обязательно означало, что действительно что-то произошло. Просто чувствовалось, что они изменились.

В тот момент, когда Лондо оставил у Шеридана и Деленн злосчастную урну, оставил проклятье не только их нерожденному ребенку, но и самому себе, его словно камнем стукнуло по голове. Но после горячего конфликта с Сенной, резкого, словно взрыв, он почувствовал, будто что-то... хрустнуло внутри него. Словно сломались некие ментальные оковы, и Лондо начал меняться, начал становиться жестче и упрямей, чем прежде. Это оказалось неожиданным для него самого, он уже настолько привык пребывать в отчаянии, что почти позабыл, каким бывает проблеск надежды.

Лондо по-прежнему прекрасно понимал, что ему лучше не вступать в какие-либо пререкания с Шив'калой, это был бы верный проигрыш. Но к нему начала возвращаться частичка его прежнего боевого духа. Акты открытого неповиновения, противостояние с Дракхом лицом к лицу, были ему не по зубам. Но вот устраивать мелкие козни, досаждать по мелочам... как там говорилось? Дергать смерть за трусы? Да... кажется так. Как интересно умеют Земляне формулировать свои пословицы.

- Ваше Величество, - говорил Дурла, - что вам хотелось бы услышать об этом проекте?

- Я не понимаю, какая нам здесь выгода, - ответил Лондо. Он ощущал легкое раздражение со стороны Стража, но игнорировал его. - Я желаю, чтобы вы растолковали мне.

- Все было изложено в первоначальном докладе, Ваше Величество, который вы одобри...

- Этого доклада здесь нет, Дурла. А вот вы - здесь. И я здесь. И мы в состоянии разговаривать друг с другом, не так ли?

- Ну... да, конечно, Ваше Величество, но я...

- Но вы? Прошу, поясните.

Охххх, Страж определенно был не в восторге от такого поворота их разговора. Но, помимо прочего, Лондо, не взирая на возможные последствия, испытывал интерес к тому, какой окажется реакция Стража, потому что ему не было до конца ясно, знает ли Дурла о присутствии Дракхов. Действия Дурлы, его поведение заставляли Лондо строить некие предположения, но он не мог быть уверен полностью. Мягко, но настойчиво подталкивая Дурлу к прямым ответам, Лондо делал попытку, прежде всего, найти ответ для самого себя. Если Шив'кала или кто-то из его сородичей открыто объявятся прямо здесь и сейчас, это, определенно, снимет всякие сомнения.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-13; Просмотров: 176; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.118 сек.