Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Велесова книга 1 страница




Вступление

 

Книга, которую ты держишь в руках, читатель, является уникальнейшим историческим и литературным памятником Древней Руси. Она была написана в IX веке, — более чем на 200 лет раньше «Повестей временных лет» и на 300 — «Слова о полку Игореве»!

 

Однако религиозно-философские воззрения и исторические события, представленные в текстах «Велесовой книги», относятся ко временам ещё более древним, многие из которых лежат в плоскости II—I тысячелетий до нашей эры!

 

Уникальность книги обусловлена прежде всего тем, что её текст был написан, вернее вырезан, на деревянных дощечках славянскими волхвами-кудесниками ещё в дохристианский период (за век до крещения Руси князем Владимиром) и потому отражает неведомый доселе огромный пласт истории, философии и культуры наших предков, а вместе с тем и других народов Европы и Азии древних времен.

 

Известнейший исследователь славянской древности российский академик Б. А. Рыбаков с сожалением отмечал: «...В хронологически последовательном обзоре (праславянского мира) нам недоставало письменных исторических источников, которые могли бы раскрыть всё богатство мировоззрения, выраженного в мифологических образах и повествованиях... подробных, желательных нам письменных свидетельств средневековых авторов, заставших славянское язычество во всём его расцвете» (Рыбаков Б. А. Язычество древних славян. — М., 1981 г.)

 

Но вот, может быть, свершилось? Отыскался такой письменный источник, причем не в перессказе каких-то чужих средневековых авторов, а из первых рук — от славянских волхвов, непосредственных свидетелей эпохи заката язычества.

 

История обретения «Велесовой книги» началась с того, что в 1919 году при отступлении Белой армии к югу полковником Марковского артдивизиона Фёдором Артуровичем Изенбеком в разгромленном имении Великий Бурлук (под Харьковом) были найдены старые дощечки с вырезанными на них неизвестными письменами. Имение принадлежало князьям Донец-Захаржевским, происходившим из старинного рода казацких полковников. У них была большая библиотека, где в одном из разделов под наименованием «Курьёз» и хранились дощечки, обнаруженные впоследствии полковником Изенбеком. Они валялись на полу, частью истоптанные и раздавленные солдатскими сапогами. Фёдор Артурович, будучи в прошлом участником археологической экспедиции по Туркестану в качестве художника-рисовалыцика, сразу догадался о древнем происхождении дощечек — по состоянию дерева, поточенного шашелем, и тексту, написанному «сплошняком», то есть без разделения на отдельные слова, к тому же буквы были как бы «подвешены» к проведённым над ними сверху линиям. Поэтому он приказал своему вестовому Игнатию Кошелеву собрать все дощечки и обломки в морской мешок и беречь их как зеницу ока.

 

В 1920 году Изенбек вместе с остатками армии барона Врангеля навсегда покинул Россию.

 

В 1924 году в Брюсселе он познакомился с другим эмигрантом — Юрием Петровичем Миролюбовым, которому показал свою находку. Миролюбов заинтересовался дощечками, стал приходить в художественную мастерскую к Изен-беку, приводить дощечки в порядок, склеивать (он работал тогда химиком-лаборантом), а также переписывать их, делая копии для себя. Это было очень трудное и кропотливое дело. В общей сложности Юрий Петрович проработал над дощечками, как он сам пишет, с 1927 по 1935 год. Он переписал большую часть текстов. После женитьбы в 1936 году (на бельгийке немецкого происхождения Иоганне Вайдерс) Ю. Ми-ролюбов практически не занимался копированием дощечек.

 

В 1941 году Изенбек умер, а дощечки из его архива исчезли. Остались только сделанные Ю. Миролюбовым копии.

 

 

Фёдор Артурович Изенбек

 

В 1953—1959 годах отрывки древних текстов впервые публикуются в журнале «Жар-птица» (Сан-Франциско, США). К работе над исследованием текстов подключаются Александр Куренков (Кур), тогда секретарь Русского музея искусств в Сан-Франциско, и Сергей Лесной (Парамонов), живший в Австралии.

 

Именно Сергей Лесной, автор известной книги «Русь, откуда ты?», дал название древнему алфавиту «велесовица», а самим дощечкам — «Велесова книга», исходя из упоминания в древнем тексте о том, что книга эта посвящается богу Велесу. «Влес-книгу сию посвящаем богу нашему, который есть прибежище и сила» (ВК, дощ. 16).

 

В славянском пантеоне богов Велес исполнял функции не только «скотьего» бога, хранителя земных и небесных стад, но и покровителя искусств, приумножителя богатств, знаний и мудрости.

 

В 1960 году Сергей Лесной прислал фотографию дощечки в Советский Славянский комитет.

 

После смерти Ю. Миролюбова в 1970 году «Велесовой книгой» занимался эмигрант-украинец Николай Фёдорович Скрипник. Разобрав по просьбе вдовы Ю. Миролюбова весь архив, он опубликовал фотокопии текстов в брошюрах «Літопис дохристиянськоі Русі-Украіни».

 

Были другие публикации и исследования.

 

В настоящее время наиболее известными являются работы российского исследователя и переводчика «Велесовой книги» А. И. Асова, изданные (не считая периодики): в «Русских ведах» М., 1992, в «Мифах древних славян». — Саратов, 1993, — а также издания «Велесовой книги» в 1994, 1995, 1997, 2000, 2001 годах (вероятно, имеются уже и новые) — все в переводе и с комментариями Александра Асова. В этих работах представлены обширные сведения из истории прасла-вянства, рассказывается об истории обретения и первых публикациях «Велесовой книги», разбирается азбука, особенности грамматики, приводятся исторические и мифологические подтверждения подлинности этого памятника. Также очень ценно то, что наряду с переводом А. Асовым был впервые воспроизведён древний текст «велесовицей», восстановленной им по фотокопии сохранившейся дощечки.

 

Исследователи, занимающиеся данной темой, единогласно отмечают огромную заслугу А. Асова в широком обнародовании исходных текстов «дощечек» и привлечении к ним внимания массового читателя. Однако в той же мере подвергается критике перевод, полный неточностей, а порой и явных натяжек, который не даёт истинного представления о текстах «Велесовой книги».

 

Все эти плюсы и минусы подробно разбираются профессиональным российским филологом Н. В. Слатиным в его работе «Влесова книга» — Москва-Омск, «Русская Правда», 2003. Им осуществлён собственный перевод текстов «дощечек» с обширными примечаниями и комментариями, а также составлен словарь имён и терминов.

 

В Сербии 1997 древние тексты вышли в переводе ныне покойного академика Радивоя Пешича.

 

Традиционно сильными являются переводы «Велесовой книги», изданные на Украине, в Киеве, 1995 году «у ритмічному перекладі Бориса Яценка», и на её основе — стихотворный перевод, написанный украинским поэтом Н. Карпенко (1998 г.). Также в Киеве в 2002 году была издана «Велесова книга» в переводе Галины Лозко.

 

Достоинство украинского перевода Бориса Яценко состоит в его очень бережном отношении к аутентичному тексту, в сохранении структуры древней мелодики и ритмики. Автор перевода «Слова о полку Игореве» Борис Иванович Яценко проводит тщательное исследование графики (в частности, сопоставление азбуки «Велесовой книги» с киево-софиевской азбукой IX в., новгородской азбукой XI в. и новгородской азбукой мальчика Онифима XIII в.), палеографии, орфографии, лексики, исторической фонетики, морфологии и диалектологии и на их основе приходит к выводу о безусловной подлинности ВК, которая была написана в IX—X веке. Однако он, как и А. Асов, не исключает возможности более позднего (XIV, XVI—XVII вв.) копирования памятника, чем объясняет некоторые лексические, графические и грамматические признаки более поздних времён. По нашему {Авт.), мнению, некоторые из «поздних признаков» могли быть привнесены Ю.Миролюбовым при копировании, так как он, не будучи лингвистом или учёным-филологом, переписывал текст «для себя», делая в нём как непроизвольные ошибки, так и осознанно заменяя порой «для понятности» отдельные буквы и целые слова: РАЙ вместо ІРІІ, ОБЛАКЫ вместо МАРІЦЕ и др. (подробнее см. в комментариях). Этот фактор также должен учитываться.

 


 

Юрий Петрович Миролюбов
США, Сан-Франциско, 1950-е годы

 

«Велесова книга» для академической науки — источник спорный. Во-первых, не сохранились сами оригиналы — дощечки. Во-вторых, язык, которым она написана, а также графика выходят за рамки привычного церковнославянского стиля.

 

«В дощечках Изенбека (так их первоначально называл Ю. Миролюбов — Прим. авт.) всё оригинально и непохоже на нам уже известное», — отмечает один из первых исследователей Сергей Лесной. И далее даёт обстоятельный ответ из 10 пунктов в пользу подлинности дощечек. Дабы не повторяться, мы отсылаем читателя к работе С. Лесного «Велесова книга» (Виннипег, 1966), которая была переиздана издательством «Захаров» (М., 2002).

 

Исследования «Велесовой книги» начались полвека назад и продолжаются поныне. Первые переводчики — Ю. Миролюбов, А. Кур, С. Лесной — не понимали большей части текстов. Завеса времени приоткрывается трудно и постепенно. Каждый исследователь вносит свой вклад в расшифровку. Однако, как мы полагаем, некоторые слова и понятия могут так и остаться спорными. Поэтому ни один из переводов, в том числе и наш, не может претендовать на каноничность. Мы делимся с читателями лишь теми открытиями, которые смогли осуществить на этом пути.

 

«Велесова книга» повествует о миграциях, войнах, катаклизмах, во множестве выпавших на долю наших пращуров.

 

В то же время наряду с суровой реальностью в книге присутствует высокая поэзия, переносящая нас в волшебный мир, где Красная Заря несёт небесное молоко и проливает его в травы; где Солнце-Сурож восходит в колесницу и едет по небу с востока на запад, а потом ложится спать на золотом одре; где могучий Индра-Перун скачет в небесах на белом коне, рассекая тучи своим мечом-молни-ей, и из них течёт живая вода; где Даждьбог плывёт в золотом челне по синей сварге. Это всё боги, которыми славяне восхищаются и которых прославляют, за что и нарекаются «славянами».

 

В «Велесовой книге» впервые предстаёт пантеон, или, по-русски, сонм славянских богов, а также основополагающие принципы древней философии, исходящей из неразрывного триединства мира, состоящего из Яви, Прави и Нави, которыми управляет Великий Триглав, в свою очередь состоящий из бесконечного числа Малых Триглавов.

 

 

Иоганна Вайдерс,
супруга Ю. Миролюбова

 

Текст «Велесовой книги» написан ритмической прозой, так называемым «краестрочием», характерным для древнейших летописных традиций южной Руси с повторением в начале строк: «Се бо», «А то бе», «а» (обознач. союз «и») и др. Ритмичность текстов «Велесовой книги» при переводе их на украинский язык, впервые сохранил Б. И. Яценко. Мы же в своём переводе на русский язык решили не только отразить ритмику оригинала, но и впервые дать перевод «строка в строку», чтобы заинтересованный читатель лично мог сопоставить перевод конкретных слов и предложений, подыскать свои, может быть более точные, варианты.

 

Наша задача и состоит в наиболее полной и доступной публикации древних текстов, с которыми могли бы работать дальнейшие исследователи.

 

Как уже говорилось, тексты дощечек дошли к нам в виде копий, сделанных Ю. Миролюбовым современными буквами. Только фотокопия дощ. 16 и светокопия её обратной стороны дают представление о древней азбуке, а также скопированная оригинальными буквами дощ. 11, посвящённая прославлению славянских богов, и совсем маленький отрывок о хазарах. Это даёт возможность реконструировать древнюю азбуку и воспроизвести автентичный текст.

 

Нумерацию дощечек мы оставляем такой, какой она сохранилась на фотокопиях текстов из архива Ю. Миролюбова, опубликованных Н. Скрипником. В некоторых местах мы лишь «сдвинули» текст на одну-две строки, чтобы не прерывать повествования дощечки и придать ему логическую законченность.

 

Поскольку многие дощечки связаны между собой единой и непрерывной цепью событий и размышлений, излагаемых автором (авторами), это даёт исследователям ценные сведения о закономерностях, приёмах и особенностях древней волховской риторики.

 

Даже если бы «Велесова книга» была просто мифологическим отражением народного творчества, то и тогда она имела бы величайшую ценность. Но значение её многократно возрастает в связи с конкретными историческими реалиями и личностями, временем и целью написания (см. в комментариях), и именно с этой позиции разрозненные, казалось бы, тексты приобретают целостное значение. Хорошо осознавая надвигающуюся опасность физической и духовной экспансии, волхвы стремились увековечить и передать потомкам свои знания — Веды об истории Руси, её философии, традициях, её богах и пращурах. Вот почему здесь приводится и сонм славянских богов, и молитвы, даётся концепция Прави-Яви-Нави, раскрывается сущность Великого Тригла-ва. Концентрация духовной энергии, вложенная в «Велесову книгу», настолько сильна, что ощущается и поныне.

 

 

По силе образности, необыкновенно высокому чувству патриотизма, общему духу и магии слова «Велесова книга» соприкасается с ведическими текстами «Авесты», «Риг-Веды», «Слова о полку Игореве», «Веды сло-ю вен». А в философско-мировоззренческой сфере она является уникальной! Она впервые даёт целостную и гармоничную модель Вселенной, состоящую из материи (Яви), поля (Нави) и законов, по которым они взаимодействуют между собой (Пра-

 

«Велесову книгу» понимают и воспринимают те, кто духовно-генетически связан с обитавшими на этой земле предками — носителями данного мировоззрения: древними киммерийцами, скифами, сарматами, славянами, антами, ариями, другими индоираноарийскими народами. Это сродни воспоминанию детства, когда воскресает, казалось бы, давно забытая мелодия материнской колыбельной, ощущение сильных рук отца, запах свежевыпеченного домашнего хлеба, плеск чистой воды из криницы, аромат собранных с бабушкой целебных трав.

 

У нас на Украине «Велесова книга» официально введена в общеобразовательную программу средних и высших учебных заведений.

 

Откроем же для себя эти бесценные слова мудрости и памяти, которые пришли к нам из бездны веков, передаваемые изустно от дедов к внукам через народных сказителей и боянов, записанные затем кудесниками на деревянных «дощьках», спасённые из пламени Гражданской войны Изенбеком, переписанные Ю. Миролюбовым, сохранённые его вдовой Жанной Миролюбовой — всеми, благодаря которым эта память, пройдя по спирали Времён, возвращается вновь на родину, чтоб оживить корни нашего Древа Жизни.

 

Пращурам нашим — слава!

 

Юлия и Валентин Гнатюк

Оглавление дощечек

 

Дощечка Описание

 

1 О Прави, Яви и Нави

2-А, 2-Б Исход арийцев на Русь. «Произошло это за две тьмы до ныне»

3-А «Воспоем славу Сурожи»

3-Б Конец веков Трояна. Приход хазар

4-А «Боярин Скотень не подчинился хазарам»

4-Б Обособление племен. «Свентояр поразил готов вместе со Скотичем»

4-В Князь Криворог

4-Г «Свету Сурожи быть над нами!» Исход к Великим Горам, основание Киева-на-Кавказе

5-А Подробности о переселениях

5-6 «Германарех пил вино братолюбия»

5-В (осколки). Треба богам

6-А О русской Державе Великой

6-Б О готах, гуннах, берендеях

6-В О междоусобицах. «Персы забрали великую часть Руси и подчинили Набсуру»

6-Г «Пришёл день, и русы убежали от Набсура-царя»

6-Д «Жрецы призывали о Ведах заботиться, а их украли у нас»

6-Е «Аскольд после Дира уселся, как непрошеный князь»

6-€ «Греки хотят нас окрестить»

7-А «Мы имеем истинную веру, которая не требует человеческой жертвы»

7-Б «Греки хотели поработить нас в Хорсуни»

7-В «Нужно принудить Хорсунь заплатить за слёзы дочерей и сыновей наших»

7-Г «Аскольд Злой пришел на нас. Защита от врагов - на Руси»

7-Д «Налетим соколами на Хорсунь»

7-Е «Кто умрёт - ко Сварожьим лугам отойдёт». (Жизнь героев после смерти)

7-G «Мы - потомки Славуни и Даждьбога, родивших нас через корову Земун», -

о славянских племенах

7-Ж О борусинских героях, которые пали от римлян Траяна

7-3 «Мы имеем прекрасный венец нашей веры и не должны к чужой обращаться»

8 «Вчера были кельты, а сегодня варяги и греки»

8(2) Прилёт Птицы-Славы

8(3) «Сурожь “огречилась”». «Они говорят, будто установили у нас свою письменность»

9-А О Богумире. Происхождение древлян, кривичей, полян, северян и русов

9-Б «Мы пришли из Края Зелёного к морю Готскому». О синьских купцах

 

  «Богумиру боги давали земные блага, а мы их не имеем»
11-А, 11-Б Прославление Великого Триглава. Пантеон славянских богов
  «Кактолько воссияет Сурья, мы поём славу богам»
  «Пошли к восходящему солнцу»
  «Отбить Рюрика от своей земли!»
15 А «Оставив Стар-град, мы пошли к Ильмень-озеру»
15-Б Основание Киева-на-Днепре
16 (аверс) Об отце Тиверце
16(реверс) Отрывки
17-А О князьях Славене и Скифе
17-Б, 17-В «Мы должны бороться, как отцы наши»
18-А «Мы отошли от Карпенских гор к Кию»
18-Б «Вспомним времена Алдореха, прозванного лжецом»
  «Видел я сон в Нави. Греки хотят отвернуть нас от нашей древности»
  Обломки
  «Храмы сурожские разрушены врагами»
  О тайне сотворения квасуры-сурыни. «Эллины суть враги русколанам»
  «Новояры -такие же русы. Германарех отошёл к полуночи, а эллины к полудню»
24-А «От Воронежца слава притекает к русам»
24-Б «Пришли обры и князя нашего убили». «Боги русские не приемлют ни людской жертвы, ни животной»
24-В Приготовление мёда-сурьи
24-Г «Земля наша возникла из союза Антского»
  Русы упились греческих даров. Завет богов Орею
  Оседень-огнищанин. Представления славян о Рае
  «Готская» дощечка (отрывки)
28.8(27) «Аскольд и Рюрик по Днепру ходят»
  «Навергаются на нас враги, и грады наши сиры»
  «Аскольд убил Дироса и сам занял место то»
  О Питаре Дые. «Бог и един, и множественен»
  Молитвы Перуну, Даждьбогу, Сурожи, Огнебогу, Индре
  «Была повержена Русколань от готов Германареха. После гуннов пришла на нас большая беда - это обры»
  Русы ушли от Белой Вежи и от Роси к Непровским землям
  (отрывки о волохах)
  «Князю Кию пришло на ум идти на болгар». Упрочение волжских земель
35-А,35-Б «Это обособление наше стало причиной (бед)». О разделении Родов Ория и Кисека
36-А «Мы должны возродить Русколань нашу»
36-Б «Отошли к Кивоградию и Голуни и там поселились»
37-А «Враги... идут с трёх концов света, откуда к нам приходят праздники»
37-Б «Князья и полюдье берут, и сыновьям власть передают»
38-А «Вновь была великая стужа. На Непре уселся род славян»
38-Б «Даждьбог в струге своём плывёт по Сварге преголубой...»

 

 

Напрасно забываем наши доблестные старые времена и идем куда - неведомо

А когда зрим воспять, говорим,

что стыдимся (теперь) познавать Навь, Правь, Явь 1 Даждьбог сотворил нам Яйцо - (Вселенную) 2 И в той Бездне повесил Даждьбог Землю нашу, дабы она удержана была.

И это души Пращуров суть, и они светят звёздами нам из Ирия 3

Но греки напали на Русь, творя зло во имя (своих) богов

Мы не знали уже, куда бежать и что делать.

Правь же невидимо Даждьбогом положена, а за ней, как пряжа, течёт Явь, которая и творит нашу жизнь, а когда та пройдет, наступит смерть.

Явь есть текущее и творится Правью, а после неё есть Навь.

До неё - Навь и после неё - Навь.

А в Прави есть Явь.

Поучимся же древней (мудрости) и ввергнемся в неё своими душами, ибо это - наше, которое идёт от богов.

И на коло, сотворив (молитву) богам, узрим в себе силу - данный нам Дар богов, а понапрасну (ничего от них) не потребуем.

И вот души Пращуров из Ирия смотрят на нас, и там Жаля 4 плачет и нарекает нам, что мы пренебрегаем Правью, Навью и,Явью... Пренебрегаем, да ещё и глумимся над Истиной... Недостойны мы быть Даждьбожьими внуками!

Только молясь богам, имея чистыми Душу и тело, будем жить с Праотцами нашими, в богах сливаясь в единую Правду

Так лишь будем Даждьбожьими внуками!

 

 

Зри, русский Оум\

как велик Оум божеский, единый с нами!

И потому творите и говорите вместе с богами

Ибо бренна наша жизнь и мы также,

где с князьями нашими (нам) трудиться,

жить на землях с тельцами, овнами и скотом нашим,

от врагов убегая на север...

1 Оум — ум, разум, которому славяне придавали большое значение и считали, что душа находится в голове. Божья мысль — Оум — сотворила мир, поэтому разум человеческий — божий дар, посредством которого славяне — дети и внуки богов — соединяются с Отцами-Дедами воедино.

 

 

Korzen’ («коржень») — польск. «корень»

Прав не тот муж, который, идя на мовь 4

говорит, что хочет быть правым,

но тот, у кого слова с деяниями совпадают.

Потому исстари говорится, чтобы мы творили добро, как завещали деды. На том и я также стою (и стоять) буду

Во времена злославные Бусова Русь 5

была разбита рукой вражеской, и творились злодеяния..

А князь был немощен и послал сыновей своих на брань.

Те же врагам подчинились, а Вечем пренебрегли, того, что Вече решило, не уважили

И потому мы были разбиты и взяты в неволю

И когда речём нынче, что князья - наши, это не так...

Мы ходили на полудень 6

И была сеча великая много месяцев...

Стократ начинала (битву) Русь, и стократ разбита была от полуночи 7 Так скот водили и Праотцы наши, и были уведены отцом Орием в Край Русский, поскольку от пребывания (в прежнем месте) натерпелись многих страданий, которые принесли ранние холода.

Так отошли сюда

и поселились огнищанами на земле русской.

Это произошло за две тьмы 8

А после тех двух тем пришли варяги и отобрали землю в руки свои у хазар, на которых мы трудились невольниками.

Был народ родственный нам - ильмерский, от того же корня произошёл и наш народ, который позднее пришёл на русскую землю и поселился среди ильмерцев.

Те же суть братья наши и нам подобны, и во время вражды нас охраняли от зла.

Вече имели, и что решалось на Вече, так и было, а чего не решалось - не было..

Князей избирали от полюдья до полюдья, так и жили

И мы им помощь давали, и так были.

Хорошо знали, как делать сосуды, обожжённые в очагах, были добрые гончары

Понимали, как раять землю и водить скот

Такими были и отцы наши.

 

 

Но пришёл род злой и напал на нас, и потому мы вынуждены были укрыться в лесах.

Там жили охотниками и рыбаками и смогли избежать угрозы.

Пробыли так одну тьму и начали ставить грады и раскладывать повсюду огнища.

А на второй тьме пришёл великий холод, и мы потянулись к полудню, ибо там места злачные.

А там иронцы 9

Приходилось слово держать.

И потянулись мы к полуденному зеленотравью и имели много скота...

 

 

1 Modry (чешек., польск., сербск.) — голубой, синий.

Молили Велеса, отца нашего, чтобы поднял в небо коней Сурожи.

Пусть взойдёт над нами Сурья вращать вечные золотые колёса! Это же Солнце наше, которое освещает наши дома, и пред его ликом бледен лик очагов домашних.

Этому богу Огоньку-Семарглу говорим:

«Покажись, и взойди на небеса, и свети аж до голубого света (небесного)»...

Наречем его именем Огнебога и идём трудиться.

И так всякий день, укрепив молитвою тело, едим и идём на поля трудиться, как повелели боги всякому мужу, который должен трудиться за хлеб свой.

Даждьбоговы внуки - любимцы божеские, и Божье Рало 2 в деснице вы держите.

Воспоём славу Сурожи, и так размышляем до вечера,

и пять раз в день славим богов,

и пьём сурицу в знак благости и общности с богами, которые суть в Сварге и также пьют за наше счастье...

Воспоём славу Сурожи, и золотой конь Сурожи скачет на небеса...

Потрудившись, идем домой,

там разжигаем огонь и потребляем свою еду.

Говорим, что есть любовь божеская к нам, и отходим ко сну,

ибо минул день, и его поглотила тьма.

Так оставляем десятую часть отцам нашим, а сотую - волхвам.

И так пребываем славными,

ибо славим богов наших и молимся с телесами,

омытыми чистой водою...

 

 

Кровь (родства) - это святая кровь наша! -О том напоминали старейшины, когда избирали князей.

И так мы пятнадцать веков управлялись Вечем,

и собирались на него,

и судили всякого, как подчинённого, так и главного.

Так правили наши отцы, и всякий мог высказать слово...

Но то благо утратили мы из-за хазар после веков Трояна 1,

когда впервые (князья) уселись с сыновьями своими и внуками наперекор решению Вече.

Борусы не имели тогда иной власти, кроме Вече.

Хазары пошли на них, а у тех не было воинов...

И то расторжение длилось пятьсот лет и не закончилось скоро, а (расплатой) стало для нас ярмо хазарское.

Ибо пока борусы бились (между собой), на них напали многие враги...

А внук Троянов 10

За четыре века до Сурожца 3

хазары «пояли» нас и лишили роды наши (Вече),

и взяли нас с князьями нашими в кабалу.

И мы на них гнули спину, и были все под хазарами.

 

 

Началась трудная жизнь...

И был в степях боярин Скотень, который не подчинился хазарам.

Он был иронцем 11

Другие бояре остались под хазарами, которые налезли в град Киевский и уселись там.

Те же русичи, кто не хотел быть под хазарами, пошли к Скотеню и обосновались вокруг.

Иронцы не трогали наших обычаев, не налагали дани и позволяли русам по-русски жить.

Хазары же для работ своих брали рабов, избивали жён и детей и творили великое зло

Тут готы-грабители напали на Русь, что собралась возле Скотеня

А тот повелел взять мечи и повёл на них наших Пращуров

И иронская конница налетела и разбила готов

Рассеяны были готы и бежали с поля

Тут русская кровь лилась, и червоной стала земля.

Разбила перунами Русь Готскую землю и мечом уничтожила всякого, а земли их присоединила к своим.

А тут хазары «пояли» нас, утративших Вече, и напали на нас

И русы ринулись в битву, как львы, говоря:

«Пропадём, если нам не поможет Перун!»

И он помог: готы были разбиты, а хазары впервые вкусили праха и впервые были повержены

Перевела Русь дух и сказала: «Что ещё будет?»

Хазары же побежали к Волге, Донцу и Дону

и там поимели срам. Их бегущие воины




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 1589; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.171 сек.