Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Донесение цзунлиямыню • императорского уполномоченного по торговлена севере Чун Хоу




Я предполагаю, что Ваши превосходительства уже обсу­дили мое письмо от 19 июня, сообщающее о похищении детей в Тяньцзине, об участии в этом католических учреждений и о распространении слухов, внушающих опасения.

1 Цзунлиямынь —. главное управление иностранными делами.


 




22-го текущего месяца (20 июня) я пошел к г-ну Фон-танье' и попросил его прийти в мой ямынь, чтобы мы могли совместно допросить похитителя, [который был арестован], и таким образом удостовериться в правде или лживости [рас­пространяемых слухов]. На это г-н Фонтанье ответил, что ка­толики совершенно невиновны в похищениях детей и что ему такие дела неподсудны. Тогда я попросил г-на Фонтанье по­слать немедленно за отцом Шеврие2, чтобы я мог сам допро­сить его, сообщив ему в то же время, что, пока это дело не будет расследовано до конца и католики не докажут с несом­ненностью свою невиновность [в предъявляемых к ним обви­нениях], будет невозможно рассеять широко распространив­шиеся в это время в народе подозрения. Отец Шеврие, [за которым было ранее послано], и г-н Фонтанье просили, чтобы окружной, областной и уездный начальники Тяньцзиня пошли бы в католическое учреждение и сами во всем убедились. Имея в виду последующее судопроизводство, я соответственно предложил направить 23 текущего месяца (21 июня) окруж­ного, областного и уездного начальников с арестантом У Лань-чжэном в собор, чтобы последний мог указать все места (упоминаемые в его показаниях) и по возможности опознать среди китайцев учреждения своего знакомого и сообщника Ван Саня и других. После полного согласия отца Шеврие сразу же была достигнута договоренность. В соответствии с этим в 10 часов сегодня (21 июня) окружной начальник Чжу, областной — Чжан и уездный — Линь забрали с собой во французский собор У Лань-чжэна и встретились там с отцом Шеврие, который был очень почтителен и вежлив. Арестанту было приказано указать и провести по местам, где он бывал. Тогда обнаружилось, что занавес из циновки и ворота, о ко­торых говорилось в его показании, в помещении отсутствуют и что он не может ничего найти в подтверждение правильно­сти своих слов. Что же касается Ван Саня и других упомяну­тых арестованным, то он не мог опознать ни одного из них. Вышеуказанные должностные лица отвели арестованного об­ратно в ямынь и сообщили мне о результатах расследований. Вскоре отец Шеврие пришел ко мне в ямынь посоветоваться о некоторых мерах, которые надлежит принять в будущем. Мы согласились, что впредь о каждой смерти, случающейся в госпитале, необходимо доносить чиновникам, которые будут осматривать тела и наблюдать за их погребением, что должен также представляться рапорт об учениках в их школах и о детях, мальчиках и девочках, находящихся на их содержании, и что для устранения подозрений не следует чинить никаких препятствий чиновникам, когда они будут осматривать их

1 Фонтанье — французский консул в Тяньцзине.

2 Отец Шеврие — католический миссионер.


учреждения в любое время. После ухода отца Шеврие я на­чал писать официальное объявление, которое хотел сейчас же обнародовать с целью рассеять подозрения и успокоить умы иностранцев и китайцев, как вдруг в два часа услышал, что возникла перепалка между служащими собора и толпой без­дельников. Я послал офицера, чтобы их успокоить, и тут же услышал, что г-н Фонтанье пришел в ямынь. Выйдя навстре­чу г-ну Фонтанье, я увидел консула, который выглядел совер­шенно разъяренным, за поясом у него были два пистолета, а сопровождавший его иностранец был вооружен саблей. Они бросились ко мне, и, как только Фонтанье приблизился, он начал говорить непристойным тоном, затем выхватил из-за пояса пистолет и в моем присутствии выстрелил. К счастью, его выстрел никого не задел, и Фонтанье удержали. Так как мне не подобало вступать в личное столкновение с консулом, я удалился. Войдя в комнату, Фонтанье начал бить чашки и другие предметы, стоявшие на столе, продолжая в то же вре­мя извергать непрерывный поток брани. Я снова вышел к нему и сказал, что толпа снаружи настроена угрожающе и что с ней находится целая пожарная бригада, готовая оказать ей помощь, поэтому посоветовал ему не выходить наружу. Но, пренебрегая опасностью, он выбежал из ямыня. Вслед за ним я послал несколько человек, чтобы охранять его в пути. Г-н Фонтанье встретил уездного начальника Линя, который пытался сдержать толпу и уговаривал консула вернуться, но Фонтанье выстрелил в этого чиновника, ранив одного из его слуг. Толпа, приведенная в ярость этим из ряда вон выходя­щим поведением консула, бросилась вслед за ним, окружила и убила его. Затем народ поджег собор, однако огонь был по­тушен, прежде чем распространился. Толпа также разрушила помещение, где жили сестры милосердия, и протестантскую часовню. В это время буйная толпа была успокоена мною при содействии военных и гражданских сослуживцев и посланных сил; тут же я послал консулам сообщение о принятых мною мерах, чтобы уменьшить их опасения. Толпа нашла десять детей в помещении сестер милосердия. Возбуждение утихло. Это точный отчет о причинах и ходе беспорядков...

Это столкновение возникло, во-первых, вследствие подо­зрений и враждебности народа, возбужденного вздорным слухом о том, что у погребенных [госпиталем] детей вырезали глаза и сердца, и, во-вторых, вследствие признания похитителя детей У Лань-чжэна, впутавшего в это дело людей из католи­ческих учреждений. Я сообщу, как полагается, его величеству об источнике беспорядков и о распоряжении немедленно аре­стовать и наказать зачинщиков. Кроме того, я обязан сейчас же ознакомить ваши превосходительства со всеми деталями столкновения и нарушения общественной тишины и порядка,

21 Хрестоматия, т. II 641


Я прошу Вас как можно скорее информировать французского посланника.

23 день 5-й луны (21 июня 1870).

Н. F. Macnair. Modern Chinese History. Shanghai, 1923, p. 445—448.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 430; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.