Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

ЧАСТЬ II 11 страница




— А мы все-таки пришли, — Сильвия захихикала. Вальтер остановил ее.

— Не нужно обманывать, ты все свела к разговору.

— Но мы же с тобой не только говорили, но и целовались.

— Но ведь ты сама уверяла меня, что мы всего лишь занимаемся исследованиями физиологии, — насупился Вальтер, — так что эти наши поцелуи ни к чему не обязывают нас.

— Конечно, это ты сейчас так говоришь, — Сильвия продолжала смеяться, — но надеялся ты совсем на другое. Ты пытался втянуть меня в свою испорченность, ведь поцелуй — это такое тонкое молчаливое обещание, с него все и начинается.

— Да, Сильвия, я с тобой согласен, — вставил Самуэль Лагранж, — все начинается именно с поцелуя. Но он и сам уже отчасти все. После него дальше некуда идти.

— Почему? — изумилась Шейла.

— Потому, дорогая моя гостья, потому что поцелуй — самое худшее из всего, что есть. Ведь вы никогда не задумывались, почему целуют именно в губы?

Сильвия задумалась.

— В самом деле, странно, наверное, потому что таково желание людей.

Самуэль Лагранж улыбнулся.

— Все дело в том, что люди жаждут чужой крови, а на губах кожа самая гонкая и под ней сразу же кровь. Ведь поцелуй обман. Все, что нужно людям — это лежать голыми, кожа к коже.

Сильвия воодушевилась.

— Ты, Самуэль, всегда становишься на мою сторону, понимаешь жизнь как нужно. Я тоже пыталась уверить Вальтера, что любовь — это всего лишь, когда один жалкий человек губами и руками водит по коже другого — и оба они не стыдятся этого жалкого смехотворного занятия и стараются ни о чем не думать, иначе это сразу бы отравило им удовольствие.

Вальтер прервал ее.

— Самуэль, представляешь, что она отыскала у тебя на яхте? Какую-то гадкую духовную книжонку и прочитала мне из нее стишок, который мне испортил настроение.

— Ты его не помнишь? — спросил Самуэль.

— Такой стишок трудно не запомнить, всего лишь две строчки, но какая гадость! — и Вальтер процитировал стишок, отысканный Сильвией в книге:

Человек красивым, блестящим.

Нарядным бывает.

Но внутри у него — потроха,

И они воняют.

— Это мерзкий стишок, — согласился Самуэль, — я распоряжусь сжечь эту книжку.

— Конечно, мерзкий, — согласилась Шейла, — хотя и выдает себя за духовный.

— Стихи — вообще страшная вещь, — продолжал Самуэль Лагранж, — это потому, что они разрушают веру в красоту и форму, в образ и мечту. И я, Сильвия, скажу тебе, этот стишок грязнее самой страшной похоти, потому что он отравляет удовольствие, а отравлять удовольствие не только грешно, а преступно. Ты, Сильвия, по-моему, окончательно очерствела.

— Вот-вот, и я ей говорю, — вставил Вальтер, — и я, Самуэль, решил, извини за выражение, вправить ей мозги, но ничего не получилось. Ее не растрогали мои поцелуи.

— В самом деле, странно, — задумался Самуэль, — многие говорят, что любовь — это чудо, не более и не менее. А в итоге чудо — это сама жизнь, а вот об этом никто и не задумывается.

— Я не вижу в любви никакого чуда, — сказала Сильвия, — это абсолютно противоестественное занятие. Вот подумайте сами: ведь природа сама отделила человека от человека, размежевала их — таково правило. Но почему-то в любви природа решила сделать исключение, если посмотреть на него свежим взглядом.

— Но Сильвия, если ты сама восстаешь против любви, — заметил Вальтер, — то ты противоречишь природе, ведь она сделала это исключение. И сейчас я тебе все объясню, раз уже решился вправить тебе мозги. Это правда, каждый человек живет в своей шкуре раздельно от другого, и не только потому, что он должен так жить, но и потому, что он этого хочет. Ему нравится существовать обособленно от других, ведь он, в сущности, ничего не хочет о них знать. И всякий другой ему противен, если пытается влезть в его шкуру. Таков закон природы, я говорю лишь только то, что есть.

Сильвия обиженно поджала губы, но ничего не отвечала.

— Да-да, Вальтер прав, — сказал Самуэль Лагранж, — я как раз недавно, сидя в ресторане, наблюдал за одним идиотом. Он сидел, задумавшись, за столом, склонив голову на руки, двумя пальцами подпирал щеку, а третий засунул в рот. Скажете, что тут такого, в конце концов, это его рот, его пальцы. Но тогда мне подумалось, как бы он среагировал, если бы ему в рот сунул палец кто-то другой.

Шейла скривила губы.

— Я думаю, это было бы ему невыносимо до отвращения.

— Ну, так вот, — продолжал Самуэль Лагранж, — каждый человек испытывает отвращение к другому по самой своей природе. Физическая близость другого его угнетает, возмущает все его существо, и ему лучше удавиться, чем своим телом ощущать чужое тело.

— Хорошо, — сказал Дэвид Лоран. Но Самуэль Лагранж заметил:

— Не знаю, хорошо это или нет, во всяком случае, верно. Ведь щадя обособленность другого, человек, на самом деле, щадит только собственную обособленность.

— Но, Самуэль, ты отступил от темы, — вставила Сильвия, — ты обещал говорить о любви.

— Вот-вот, — Самуэль Лагранж воодушевился, — любовь — это исключение, сделанное природой. Почему-то брезгливый человек вдруг отступает от своих принципов, и его стремление оставаться наедине лишь со своей плотью неожиданно исчезает. Да так, что у того, кто видит это в первый раз, а видеть это в жизни обязан всякий, от удивления раскрывается рот.

— Знаете, — Сильвия приподняла стакан с водой, — у меня насчет любви совершенно иное мнение.

— Да? Это очень интересно, — Самуэль Лагранж посмотрел на Сильвию.

Та сразу же осеклась, но потом сказала:

— Вообще, в глубине своей души я верю в то, что существует любовь, какие бы мы гадости об этом чувстве здесь ни говорили. Вернее, я не то что бы верю в это чувство, скорее, мне хочется, чтобы любовь была. Но может быть, мне никогда в жизни не везло, и я не встретила человека, в которого смогла бы влюбиться.

— А я? — улыбаясь, произнес Самуэль Лагранж, — или Вальтер, разве мы не достойны любви?

— Не знаю, — Сильвия пожала плечами, — может быть, и достойны, но у меня нет к вам какого-то сильного влечения, душевного влечения.

Шейла посмотрела на симпатичную женщину. Ей понравилось ее замечание, и она решила ее поддержать.

— Действительно, я могу сказать вам свое мнение, конечно, если это вас интересует.

— Безусловно, интересует, — Самуэль Лагранж посмотрел на Шейлу.

Дэвид напрягся и тоже поднял голову от своей тарелки.

Шейла, сжимая в тонких пальцах бокал с вином, посмотрела на Самуэля Лагранжа, на Сильвию, на Вальтера, потом на своего мужа и, опустив голову, произнесла:

— Любовь — это не всегда физическая близость.

— Но ведь она сводится к ней и без физической близости нет любви, — возразил Вальтер.

— Нет-нет, мне кажется, что вы ошибаетесь, а может, ошибаюсь я. Любовь — это совсем другое, любовь — это душевная связь, душевная принадлежность одного человека другому, и если этого нет, то тогда только остается физическая близость.

— Что-то в вашем рассуждении, Шейла, неверно, — заметил Самуэль Лагранж.

— Нет, на мой взгляд, все как раз правильно. Ведь нет же физической близости между матерью и ребенком, между отцом и сыном, между сестрами, но они любят друг друга и готовы отдать один другому все, что имеют.

— Но ведь это не любовь мужчины и женщины, не любовь равноправных партнеров.

— Возможно, ваши рассуждения и правильны, но я абсолютно уверена, что без душевной близости не существует настоящей любви, я в этом убеждена, — Шейла осмотрела всех собравшихся за столом и опустила голову.

Все несколько мгновений молчали, не зная, как ей возразить.

— А, по-моему, Самуэль все-таки прав, — сказала Сильвия, — любовь — это полная потеря брезгливости. Иногда, когда вспомнишь, что с тобой происходило в жизни, становится гадко.

Дэвид недовольно поморщился. Ему показалось, что весь этот разговор лишен смысла и не очень-то уместен за обедом. Но в принципе, возражать ему не хотелось, ведь хозяин был доволен тем, что происходило у него за столом — и не терял аппетита. Да и Дэвид сам ел с аппетитом. Свежий морской воздух, отлично приготовленные блюда, отличное вино, негромкая музыка — все навевало спокойствие и, казалось, ничто не сможет его разрушить, даже не к месту произнесенный стишок.

Наконец, покончив с десертом, все поднялись из-за стола. Самуэль Лагранж предложил перейти на палубу. Уже смеркалось, на небе загорались первые звезды.

Шейла подошла к Дэвиду.

— Мы почти весь день провели с тобой порознь, — негромко сказала она.

— А ты, по моему, по этому поводу не слишком унываешь, — укорил ее Дэвид.

Шейла сперва хотела рассказать Дэвиду о предложении, сделанном ей Самуэлем Лагранжем, но потом почему-то передумала. Она представила себе выражение лица Дэвида, когда он услышит эту новость. Он и так достаточно неловко чувствовал себя на яхте, а тут еще такое сообщение. Конечно, отказ Шейлы мог бы придать ему уверенности в собственных силах, но Шейла стеснялась.

Стоя у поручней, Самуэль Лагранж и Сильвия о чем-то шептались.

Наконец, девушка отошла от него и приблизилась к Давиду. Но смотрела она на Шейлу.

— Шейла, вы не будете против, если я немного потанцую с вашим мужем? — и, не дожидаясь разрешения, она взяла Давида за руку.

Тому ничего не оставалось делать, как проследовать с ней на середину палубы.

Музыка зазвучала немного громче, и Дэвид почувствовал, что не может противиться желанию Сильвии, словно не он, а она вела его в танце.

Шейла, оставшись одна, почему-то почувствовала облегчение. Самуэль Лагранж неспеша приблизился к ней.

— Чудесный вечер, — сказал он.

— Да, в городе редко замечаешь, какие огромные и яркие звезды на небе, — произнесла Шейла.

— Это, наверное, потому, что вы редко глядите в небо. В городе они точно такие же, если смотреть на них с крыши. Ты, Шейла, не жалеешь, что приехала ко мне в гости?

— Нет, нисколько, Самуэль, мне хорошо здесь и почему-то спокойно.

— Даже несмотря на все мои предложения?

— Но ведь я не принимаю их всерьез, — улыбнулась женщина.

— Хорошо, Шейла, если ты не желаешь стать моей женой, то может быть, ты согласишься полюбить меня?

— Полюбить? — Шейла рассмеялась, — это не делается по заказу.

— Нет, но подумай, ведь должен существовать какой-то толчок, который может направить твои чувства, ведь ты же как-то смогла полюбить Дэвида?

Шейла задумалась.

— Это довольно сложно объяснить, почему ты любишь одного человека, а не любишь других.

— Сложно, но все-таки возможно. Каждая любовь с чего-то начинается: это может быть взгляд, поступок, даже мельком услышанная фраза. Ведь что-то такое было? — настаивал Самуэль Лагранж.

— Мне не хочется об этом говорить.

— Но я прошу, — вновь сказал Самуэль Лагранж.

— Любовь — это какое-то сумасшествие, — призналась Шейла.

— Так ты что, сумасшедшая? — улыбнулся Самуэль.

— Нет, потом все приходит в норму, а сумасшествие — это начало любви.

— А, теперь я понял. Ты считаешь, Шейла, что способна влюбиться только в сумасшедшего человека?

— Да, может быть, — произнесла женщина.

— Так значит, сумасшедший поступок... — задумчиво проговорил Самуэль Лагранж.

Музыка кончилась, и Сильвия с Дэвидом подошли к беседующим.

— У тебя на яхте становится скучно, а я не привыкла скучать, — сказала Сильвия, обращаясь к Самуэлю Лагранжу.

— По-моему, Вальтер и Боб не скучают, — хозяин яхты указал рукой на телохранителя и автогонщика, стоявших с бокалами виски у парапета. — Сильвия, — спросил Самуэль, — как ты думаешь, я способен на сумасшествие?

Блондинка прищурила глаза и убежденно произнесла:

— Ты абсолютно не способен на такое.

— Почему?

— Ты слишком точно все просчитываешь в жизни. На сумасшествие, по-моему, способен лишь один Вальтер, поэтому он и автогонщик.

— Ну, что ж, может быть и так. Так ты скучаешь, Сильвия.

— Немного, во всяком случае, еще пять минут, и я пойду спать.

— Тогда, чтобы как-то тебя развеселить, я предлагаю игру. Я хочу сыграть, — Самуэль Лагранж обвел присутствующих взглядом и остановил свой выбор на Дэвиде, — с моим гостем.

— Во что же? — поинтересовался Дэвид.

— А это мы сейчас и решим. Главное, не во что играешь, а что ставишь на кон.

Дэвид развел руками.

— Но у меня практически нечего ставить.

— А это и не нужно, — успокоил его Самуэль Лагранж, — главное — азарт, желание выиграть. И поэтому я могу предложить одну забавную игру: деньги на кон ставить буду только я, — Самуэль Лагранж осмотрел присутствующих, — только я, и поставлю я на кон пятьсот тысяч. А вы, Дэвид, можете проверить свою удачу. Я могу эти деньги проиграть, а вы можете выиграть, ничего не проиграв.

— Как? — не понял Дэвид Лоран и пристально посмотрел на Самуэля Лагранжа.

Тот казался веселым и беспечным.

— Просто, ведь деньги — ничто, они приходят и уходят, тем более, пятьсот тысяч — это не такая сумма, из-за которой я сильно расстроюсь, хотя деньги немалые.

— Но здесь мы не в равных условиях, — заметил Дэвид Лоран, — вы ставите деньги, я же не ставлю ничего.

— Вы... — Самуэль Лагранж задумался, — просто проверите, удачливы ли вы в жизни. У вас есть блестящий шанс — ничего не теряя, приобрести, и приобрести довольно значительную сумму.

— Да, — Дэвид осекся, он нащупал в кармане монету, подаренную ему старым официантом, — в принципе, я согласился бы сыграть, — у Дэвида в голове уже шевельнулась злорадная мысль, как он может обыграть Самуэля Лагранжа.

Но тут же он подумал:

«А если раскроется обман? Если его уличат? Ну, что ж, если уличат, то я все переведу в шутку, все посмеются, все останутся довольны. А если никто ничего не заметит, то я смогу выиграть деньги».

Он немного растерянно улыбнулся:

— Условие, конечно, для меня очень выгодное и отказаться с моей стороны было бы большой глупостью.

— Вот и я думаю, а если вы выиграете, значит, вы счастливый человек, Дэвид.

Увидев как рассуждают Дэвид и Самуэль, Шейла подошла к ним.

— Значит, все остается, как договорились: я ставлю пятьсот тысяч, а вы, Дэвид, не ставите ничего. Так во что мы будем играть? — пытливо взглянув на Дэвида, спросил Самуэль Лагранж.

— Проще всего швырнуть монету и посмотреть, кто же выиграл.

— Швырнуть монету? — Самуэль Лагранж задумался, — в принципе, мысль резонная и довольно занятная. Монета — беспристрастная вещь. Когда-то в детстве я любил забавляться этой игрой, и, знаете, Дэвид, мне ужасно везло, я обыгрывал всех своих сверстников, обыгрывал даже взрослых, которые пытались играть против меня. Так что здесь я в очень выгодном положении.

— Но и мне везло в детстве, — твердо сказал Дэвид.

— Да, но у меня, к сожалению, нет монеты, — Самуэль Лагранж немного растерянно улыбнулся. Сейчас, я обращусь к Бобу, скорее всего, у него есть.

— Не надо, — остановил его Дэвид Лоран, вытаскивая из кармана долларовую монету.

— О, замечательно, у вас есть монета. Что ж, ваша монета и за вами ход.

— Что выигрывает? — спросил Дэвид.

— Можете выбрать сами, видите, я не сомневаюсь в своей удаче, но мне всегда везло на «решку». Чтобы игра была честной, — продолжал Самуэль Лагранж, — подбрасываю я, а вы ловите. Хотя нет, — остановился он, — пусть все сделает Сильвия. Значит, вы поставили на «орла», а я на «решку».

Сильвия уже не скучала.

— Полмиллиона, — сказала она, — приятно решать судьбу денег, таких больших денег.

Она приняла монету из рук Дэвида и высоко подбросила ее вверх.

— Ловите! — крикнул Самуэль Лагранж, и Дэвид поймал монету. — Ну, что ж, посмотрим.

Дэвид медленно разжал кулак.

— «Орел»! — воскликнула Сильвия, — Самуэль, ты проиграл.

— Ну, что ж, — вздохнул Самуэль Лагранж, — это всего лишь половина того, что для меня выиграла ваша жена. Так что, мы квиты. Проигрыш есть проигрыш — Самуэль вытащил из кармана чековую книжку и тут же, на коленях, выписал чек.

Дэвид не мог скрыть своего волнения, монета жгла его пальцы. Он как бы тайком опустил ее в карман пиджака.

— Шейла, — сказал Самуэль Лагранж, передавая Дэвиду чек, — ваш муж тоже очень удачливый человек даже более удачливый, чем я.

— Но у меня, почему-то есть уверенность, — сказал* Шейла, — что если бы вы бросили монету, то Дэвид бы проиграл.

— Это игра, — сказала Сильвия, — всегда кто-то выигрывает или же проигрывает.

А Дэвид стоял, сжимая в руках чек. У него внезапно появилось желание признаться во всем, перевести все в шутку, но он встретился взглядом с Шейлой, в нем было восхищение и нескрываемая радость, ведь эти деньги решали все их проблемы.

— Шейла, я бы хотел пригласить вас на танец, — сказал Самуэль Лагранж. — Я думаю, Дэвиду стоит побыть одному, немного прийти в себя, ведь он даже побледнел.

Дэвид еле унял дрожь в руках.

Так и сжимая чек в руках, он подошел к Бобу Саймаку и Вальтеру.

— Я поздравляю вас, мистер Лоран, — телохранитель пожал Дэвиду руку, — не каждый день бывает такая удача.

Но тут же на плечо Дэвида легла рука Сильвии:

— Можно я приглашу тебя на танец? — сказала она, — мне очень хочется потанцевать со счастливым человеком.

Сильвия тесно прижалась к Дэвиду, и они стали медленно танцевать.

— Все так неожиданно, — призналась Шейла Самуэлю.

Тот тут же поспешил успокоить ее.

— Счастье всегда бывает неожиданным, хотя, честно говоря, я не думаю, что это счастье и может быть, я совершил ошибку.

— Нет, Самуэль, эти деньги принесут нам счастье, они нам действительно очень нужны.

— Ну, что ж, Дэвид получил их честным способом, он их не украл, никого не ограбил, он просто обыграл меня. Удача улыбнулась ему.

Шейла с благодарностью заглянула в глаза Самуэлю Лагранжу. Тот немного вяло улыбался. Шейла привстала на цыпочки и поцеловала его в губы.

— И ты не боишься, что тебя за это осудит муж?

— По-моему, он слишком счастлив сейчас для того, чтобы заметить такую малость.

— Ты считаешь поцелуй малостью? — рассмеялся Самуэль Лагранж, — ведь я предупреждал за обедом, с него все начинается.

— Нет, Самуэль, это совсем другой поцелуй, и он не является началом чего-нибудь большего. Я просто благодарна тебе за то, что ты пригласил нас на яхту, ведь честно признаться, я ждала чего-то — и вот мои надежды оправдались.

— Я рад, что смог сделать тебя счастливой, — признался Самуэль Лагранж.

— Но мне, Самуэль, как-то не по себе, ведь мне кажется, я счастлива сейчас за твой счет.

— А счастливой можно быть только за чей-то счет, — улыбнулся Самуэль Лагранж, — ведь счастье на земле существует в ограниченном количестве, и просто кто-то умудряется брать от него немного больше, чем ему причитается. И вот я всего лишь проиграл часть того, что сумел урвать.

— Урвать счастье — засмеялась Шейла, — это как-то не звучит.

— Почему? Зато это правильно, — возразил ей Самуэль.

А Дэвиду Лорану в это время не верилось в собственную удачу.

«Боже мой, пятьсот тысяч долларов, — думал он, — ведь это такие деньги! И вот так вот просто, даже не верится».

Он еще раз взглянул на чек: нет, все было правильно: и сумма, и размашистая подпись Самуэля Лагранжа, и чек выписан на его имя.

И тут Дэвид внезапно почувствовал себя другим человеком. Он уже по-иному смотрел на яхту, на роскошь, окружающую его. Он стоял, вцепившись руками в поручни, и смотрел на темную воду, в которой мерцало тусклое отражение звезд. Он пытался отыскать взглядом в ночи берег. Ведь где-то там, далеко находился его недостроенный дом, его неоконченная мечта, еще не воплотившаяся в жизнь. И он понимал, что теперь можно спокойно окончить ее, но почему-то удовлетворения от этой мысли Дэвид не ощутил. На душе было тягостно, и Дэвиду хотелось как можно скорее убраться с яхты.

Он, озираясь по сторонам, опустил руку в карман и нащупал предательскую монету. Он извлек ее и поднес почти к самым глазам.

«Ее нужно выбросить» — думал Дэвид.

Но рука словно бы не слушалась его, он никак не мог заставить себя швырнуть монету в воду, пальцы не разжимались, монета словно бы приросла к его ладони.

«А может, я очень удачливый человек? — подумал Дэвид. — Но нет, — тут же он возразил сам себе, — если бы ты был удачлив, то выиграл бы честно. Ведь это было гак просто — взять настоящую монету и сыграть, ведь ты же, Дэвид, ничего бы не потерял. Ведь у тебя в кармане лежала еще одна монета, настоящая. А теперь получается, что ты украл эти деньги».

Но тут же Дэвид возражал сам себе.

«Настоящая монета тоже могла выпасть «орлом» вверх. Но ты же не захотел этого? Ты же не захотел искушать судьбу?»

Дэвиду не хотелось подходить к Шейле, и он издалека смотрел на то, как та беседует с Самуэлем Лагранжем. Он вдруг почувствовал себя далеким от нее.

Дэвид подошел к Вальтеру и Бобу, взял бокал с виски и жадно выпил его.

— Я понимаю волнение, — сказал Вальтер, — если бы мне так повезло, я бы напился вдрызг. А ты, Боб?

Телохранитель засмеялся.

— Не знаю, мне никогда не доводилось выигрывать такие большие деньги. Но думаю, через день, а то и через два, вы, мистер Лоран, вновь почувствуете себя обыкновенным человеком. Вы привыкнете к своему состоянию, а может быть, вам завтра захочется сыграть, и вы все проиграете.

— Нет, я больше не буду играть, — твердо сказал Дэвид Лоран.

— Так говорят все, кто выигрывает, — предостерег его Вальтер.

Дэвид взял еще один бокал с виски и выпил.

— Сейчас мне стало немного легче, — признался он. Боб Саймак как-то странно посмотрел на него и криво улыбнулся.

— У меня даже перестали дрожать руки, — Дэвид сжал пальцы на поручнях.

— А вы не хотите сыграть со мной? — предложил Вальтер, — правда, я не могу поставить на кон такие большие деньги, как Самуэль, но зато у вас есть, что поставить.

Но Вальтер тут же рассмеялся:

— Нет, я не буду играть, вы слишком счастливы и удачливы. В одном случае я проиграю, а в другом сделаю вас несчастливым. Нет, я лучше буду жить своей жизнью.

Сильвия подошла к мужчинам. Она некоторое время молча пила шампанское, а потом посмотрела на Дэвида каким-то уже иным взглядом. И странное дело, Дэвида уже не смущал этот ее немного вызывающий взгляд, он внезапно понял, что сможет, если захочет, обладать этой недоступной ранее для него женщиной.

— А теперь уже я приглашаю вас на танец, — внезапно для себя сказал он, лишь только для того, чтобы проверить свое предположение.

И тут же на лице Сильвии появилась приветливая улыбка.

— Я ждала этого приглашения.

Она положила ему руки на плечи, и Вальтер принялся отбивать в ладоши такт музыки.

— Странная вещь — танцы, — сказала Сильвия.

— А что в них странного?

— Но ты же можешь себе представить, Дэвид, если бы мы просто так при твоей жене внезапно обнялись, что бы она подумала?

— Ничего хорошего, думаю, — засмеялся Дэвид.

— А вот так, под музыку, просто легализуется разврат. Люди придумали удобную форму, чтобы можно было пощупать друг друга, — и Сильвия плотнее прижалась к Дэвиду.

И тот вновь ощутил это странное чувство власти над недоступной ранее женщиной. Он понял, что если сейчас предложит пройти с ней в каюту, то та тут же согласится. И к тому же, Дэвид понял, что даже Шейла, заметив это, не решится последовать за ними, чтобы удержать его от этого безумного поступка.

— Я знаю, что ты хочешь мне сказать, — улыбнулась Сильвия.

— Нет, не знаешь.

— Давай, я попробую отгадать.

— А я знаю, что ты скажешь с утра, — рассмеялся Дэвид, — ты скажешь, что была пьяна и ничего не помнишь.

— Вот видишь, я угадала. Ты думал о том, что можешь переспать со мной.

— А об этом нетрудно было догадаться, ведь не стану же я думать, что смогу переспать с Бобом Саймаком.

Сильвия расхохоталась.

— Ты, по-моему, забыл, что женат.

— К сожалению, я помню об этом и поэтому давай помолчим.

— Тогда ты слишком скучный человек, — Сильвия прикусила губу.

— Я думаю, у нас еще будет возможность встретиться.

— Если я этого захочу, — сказала Сильвия, — ведь ты только подумал, но не предложил.

Боб Саймак весь вечер так и держал один бокал с виски в руках. Он делал маленькие глотки, но виски, казалось, не уменьшалось в его бокале.

А Вальтер накачивал себя спиртным. Его глаза стали уже немного мутными, но движения все еще были уверенными и четкими.

— Боб, обратился он к телохранителю, — вот если бы ты так легко, без малейшего на то усилия, выиграл такие деньги, как этот Лоран, что бы ты с ними делал?

Боб пожал своими широкими плечами.

— Не знаю, я думаю, никогда не смогу выиграть такие деньги. Но если бы мне и повезло, то я знаю, как ими распорядиться.

— Наверное, ты купил бы что-нибудь очень дорогое, например, дом.

— Откуда ты знаешь? — Боб пристально взглянул в глаза автогонщика.

— Нормальное желание человека в твоем возрасте — успокоиться, уединиться, заняться разведением каких-нибудь аквариумных рыбок, жить беззаботно и спокойно.

— Скорее всего, я так и поступил бы, но, к сожалению, я не выиграл эти деньги.

— А вот если бы выиграл такую сумму, я бы их постарался проиграть или прокутить. Я бы вернулся в Европу, поехал бы в Канны и там развлекался бы, как мне нравится.

— А как тебе нравится? — Боб улыбнулся.

— Ну, знаешь, все зависит от суммы и от обстоятельств.

— Представь, Вальтер, ты выиграл полмиллиона, что бы ты с ними сделал?

— Я поменял бы, во-первых, любовницу на более дорогую, поменял бы автомобиль на более дорогой, жил бы в самых лучших номерах.

— И что, ты забросил бы автогонки, забросил бы свои машины?

— Нет, почему же, я развлекся бы пару месяцев. Автогонки — дело серьезное, это лучше, чем всякая игра, потому что это настоящее. Понимаешь, когда я сижу в своем гоночном автомобиле, когда мои руки лежат на его руле, я чувствую себя человеком, я чувствую, что мне все подвластно, и я держу в руках свою судьбу. Это совсем другое, никакая игра, никакая любовь с этим не идут ни в какое сравнение. Это сила, понимаешь? Это самая настоящая жизнь. А все остальное — суета и бесцельное времяпровождение.

— А как, по-твоему, распорядится деньгами Лоран? — вдруг спросил Боб.

Вальтер пожал плечами.

— Уж во всяком случае, не так, как я.

— А почему ты в этом уверен?

— Я вижу людей. Этот не умеет рисковать, это у него написано на лице.

— А у меня что написано на лице? — усмехнулся в усы пожилой телохранитель.

— У тебя написано, что ты отличный парень, — Вальтер потрепал его по плечу, — и поэтому давай выпьем. И к тому же, мне кажется, сегодня я последний раз пересплю с Сильвией. Ведь она уже не смотрит в мою сторону.

— Это тебя огорчает?

— Да как тебе сказать, в общем-то, огорчает, ведь я сам привык бросать женщин и не потерплю, если она бросит меня.

— Тогда сделай это сейчас.

— А с кем же я тогда буду спать? — с искренним недоумением воскликнул Вальтер.

— По-моему, ты уже так напился, что совершенно спокойно заснешь и один, — резонно заметил Боб Саймак. — Давай я провожу тебя в каюту.

— Да, это будет лучшее из всего, что только можно придумать. Только подожди, я еще выпью, — и Вальтер залпом осушил бокал виски.

 

ГЛАВА 12

 

Полмиллиона против нуля. Главное сто взмахов расчески каждый вечер. Снотворное действует слишком медленно. Звездное небо над металлической лестницей. Шейла считает, что платье виновато во всем.

 

Дэвид как-то неожиданно для себя напился. Вообще-то, и выпил он мало — всего несколько порций виски, но голова ужасно кружилась.

Он никак не мог прийти в себя после огромного выигрыша. Дэвид то и дело проверял, лежит ли в кармане его пиджака чек, и каждый раз удовлетворенно хмыкал, убеждаясь, что бумага находится при нем.

Самуэль Лагранж распрощался с гостями и удалился в свою каюту.

Боб Саймак остался стоять у парапета и неторопливо беседовал с Сильвией, та жеманно смеялась, запрокидывая голову, и не забывая взглянуть на Дэвида Лорана.

Лоран же старался ее не замечать — рядом с ним была Шейла.

— Ты счастлив? — спрашивала женщина.

— Я не могу поверить в такую удачу, — говорил Дэвид, — извини, дорогая, я хочу спать, я страшно устал.

Шейла бережно взяла его под руку и повела в каюту. Но Дэвид все никак не мог успокоиться. Он разделся, разбросав по каюте свои вещи, и направился в душ.

И душе он долго стоял под прохладными струями воды. Наконец, немного придя в себя, вышел в каюту.

Шейла аккуратно складывала его вещи. Дэвид опустился на кровать, низко склонил свою голову и обхватил ее руками.

— Тебе нужно отдохнуть, — сказала Шейла и отбросила одеяло.

Дэвид отрицательно потряс головой.

— Нет, я не усну, — он поднялся с кровати и подошел к пиджаку, вновь проверил, лежит ли чек.

— Это немыслимая удача, — сказала Шейла, — и ты просто не можешь в нее поверить. Я горжусь тобой.

— Ты любишь меня? — спросил Дэвид.

— Почему ты спрашиваешь об этом сейчас? — изумилась Шейла, — ты же знаешь, что я люблю тебя.

— Но ты не всегда говоришь мне об этом.

— Все хорошо, Дэвид, все просто великолепно. Все наши проблемы решены.

— Мы решили их не сами, — сказал Дэвид, — и, по-моему, ты была слишком любезна с Самуэлем Лагранжем.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 410; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.141 сек.