Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Маленькая пустая лодка




LITTLE EMPTY BOAT

ЖЕНА

WIFE

ЗЕЛЕНЫЕ ГЛАЗА

Целуй меня, целуй, целуй без конца

Запусти свои тонкие руки под мою рубашку

Этот старый ненужный бабник с его вечно стоящим членом

Не боится, если кто-то причинит ему боль

Зеленые глаза, зеленые глаза

Зеленые глаза, зеленые глаза

Если бы все дело было в том, чтобы верить

Если бы это зависело от воззваний и молитв

Она бы пришла, воплотилась в плоти

Но ее нет, и мне нет никакого дела

Зеленые глаза, зеленые глаза

Зеленые глаза, зеленые глаза

Обнимай меня, обнимай меня, не говори свое имя

Утро будет мудрее, чем этот вечер

А после оставь меня моим снам-врагам

И ничего не говори, уходя, Мисс

Зеленые глаза, зеленые глаза

Зеленые глаза, зеленые глаза

Перевод Элена Вейрд

Вот она идет, моя жена

Видишь, вон там по улице

Да, она моя, когда лежит

И когда стоит на ногах

Да, вон она идет

Под палящим зноем

Прямая, словно струна

С ногами, как у балерины

Под карающим солнцем

Прикрывшись красно-зеленым зонтом

Позови ее и бей в барабан

Она услышит их в шуме многоэтажек, среди суеты

Бог ушел. Мы должны найти нового,

Не запертого в церквях и соборах

Я нашел мою вечную женщину,

Сошедшую со страниц книги Соломона

О, детка, вон она идет

Моя праведная, незаконная жена

Она сердце умирающего континента

Она гордость Латинской Америки

Вон она бежит, сквозь дождь

Сквозь города, одетые в кости и грязь

Она готова принять бремя великой мировой боли

Отдав тебе свое собственное

О, вот и она

Я буду любить ее всегда

В ее маленькой цветастой кофточке, такой короткой

Вызывающий ритм, вызывающие рифмы

Коты плачут, словно дети

Мечутся по аллеям

Дети ужасны, словно коты

У которых желудки пусты

Когда она весело гуляет по улицам

Коты и дети останавливаются, чтобы посмотреть

Дети хватаются свои гитары

И стреляют в воздух из пистолета

Она не носит с собой оружия

Ее губы покрыты поцелуями

Поцелуями покрыты ее ноги

Их цепочка идет через всю ее грудь

Играй эту песню

Не распускай музыкантов по домам

Я говорю тебе, Бог ушел

У нас есть свой

Да, вон она идет

В платье красном и желтом

Поднимается по ступенькам в дом

Я должен сказать ей кое-что

Я говорю, я говорю, д-д-д-д-д-детка!

Да-а-а-а! Да-а а-а! У-у-у-!

О, д-д-д-детка!

А-а-а-а, она пришла!

Перевод Элена Вейрд

Ты нашла меня на какой-то вечеринке

Ты думала, я все пойму

И ты застала меня врасплох

Двинувшись со стаканами в обеих руках мне навстречу

Я уважаю твои убеждения, девочка

И считаю тебя моим другом

Но я уже был рожден однажды

И я не хотел бы родиться еще раз

Твои знания впечатляют

И твои доказательства хороши

Но я сам себе воскрешение, детка

А ты достала меня в конец

Но моя маленькая лодка пуста

Она не плывет!

И мое весло сломалось

Оно не гребет!

Моя маленькая лодка пуста

Она не плывет!

И мое весло сломалось

Оно не гребет!

Твое маленькое тонкое личико

Скалится в темноте

В семи шагах у меня за спиной

С совком и метлой в руке

Я непроизвольно тебя представляю

Распростертой на полу в различных позах

И все же маленький парень на моем плече

Говорит, что я один должен двигать домой

Но ты продолжаешь висеть на мне

И, кажется, уже очень пьяна

И могила, вырытая у тебя между ног

Так и тянет меня

Но моя маленькая лодка пуста

Она не плывет!

И мое весло сломалось

Оно не гребет!

Но моя маленькая лодка пуста

Она не плывет!

И мое весло сломалось

Оно не гребет!

Отдай же Богу Богово

А мне дай отдохнуть

Пусть наша прелестная хозяйка трахает сама себя

А нам пора идти

Но моя маленькая лодка пуста

Она плывет!

И мое весло сломалось

Оно не гребет!

Но моя маленькая лодка пуста

Она плывет!

И мое весло сломалось

Оно не гребет!

Перевод Элена Вейрд




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 391; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.018 сек.