Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Permettez-moi de vous presenter ma famille 5 страница




- Et pour avoir des timbres? Le guichet à côté.

- Merci.

3. - Mademoiselle, je désire envoyer un télégramme.

- Voici une formule, remplissez-la.

- Mais je n'ai pas de stylo.

- Mais il y en a sur le pupitre derrière vous, Madame.

- Merci.

- Voici mon télégramme.

- Cela fait cinquante francs.

- Merci.

4. - Mademoiselle, je désire un timbre à dix francs.

- Voici, Monsieur.

- Merci, Mademoiselle. Je désire aussi envoyer un paquet recommandé.

- Allez au guichet № 5. Vous y remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.

- Donnez-moi aussi une carte téléphonique, s'il vous plaît. Merci.

5. Facteur - Bonjour, Madame. Monsieur Martin c'est bien ici? C'est un mandat.

Madame Martin - Oui, je vais l'appeler.

Monsieur Martin - Bonjour, Monsieur. Un man­dat pour moi?

Facteur - Oui, voulez-vous signer ici, en bas de la feuille.

Monsieur Martin - Voilà. Ça y est!

Facteur - Voici l'argent: mille francs. Comptez, Monsieur.

Monsieur Martin - C'est bien cela, mille francs. Merci, Monsieur.

Madame Martin - Et des lettres, il n'en a pas?

Facteur - Oui, il y a deux cartes postales pour vous, Madame.

Madame Martin - Merci bien, Monsieur.

Facteur - Je vous en prie, Madame.

Envoyer un paquet

1. - Où tu vas envoyer tes cadeaux?

- A Montréal, au Canada, chez ma soeur.

- Tu veux que je t'accompagne à la poste?

- Oui, merci, je n'y connais pas très bien.

- Primo, c'est pas la peine de les emballer, tes cadeaux. Tu peux acheter un paquet tout fait au bu­reau de poste.

- C'est pratique, ça. On y va alors?

2. - Je voudrais envoyer ce paquet au Canada, s'il vous plaît.

- Par avion?

- C'est combien par avion?

- Attendez... Ça vous fera 70 francs.

- Oh, non alors, c'est trop cher.

- Tarif ordinaire alors, dans ce cas c'est 15 francs. Vous voulez remplir une fiche de douane s.v.p.

- Et s'il veut les envoyer en recommandé, Madame?

Us sont importants ces cadeaux, n'est-ce pas? Alors, je te conseille de les envoyer en recommandé, c'est plus sûr.

- Vous avez rempli une fiche pour les objets en re­commandé?

- Comment? Non, non.

- Alors, allez là-bas et remplissez la fiche.

Alors qu'est-ce qui se passe, allez monsieur, vous vous décidez?

- Bien, on va remplir une fiche et on laisse passer les autres.

3.-Allô, le 45.40.25.84?

- Oui, Monsieur.

- Mlle Aubier, s'il vous plaît.

- Mlle Aubier vient de partir, Monsieur, il y a cinq minutes.

- Vous ne pouvez pas aller la chercher s'il vous plaît. J'ai un message urgent.

- Bon, attendez, ne quittez pas, je vais la chercher.

- Je suis désolée mais elle est partie. Voulez-vous laisser votre message?

- Non, merci, c'est personnel.

51. CHEZ LE MÉDECIN (LE DENTISTE, LE PHARMACIEN)

Mots et expressions à retenir

j'ai mal aux dents - y меня болят зубы une dent carriée - гнилой зуб plomber une dent - пломбировать зуб arracher une dent - вырвать зуб mal(m) de tête - головная боль consulter un médecin - идти к врачу faire venir le médecin - вызвать врача на дом tâter le pouls - щупать пульс prendre la tension - измерить давление examiner à fond - осмотреть faire une ordonnance - сделать предписание (выписать рецепт)

donner un traitement - прописать лечение

soigner - лечить

guérir - излечить, вылечить

tousser - кашлять

toux(f) - кашель

comprimé(m) - таблетка

liniment(m) - мазь

sparadrap(m) - лейкопластырь

insomnie(f) - бессонница

indigestion(f) - нарушение пищеварения

reins(m. pi) - почки

estomac(m) - желудок

genou(m) - колено

attraper un rhume - получить насморк

Vous avez mal aux dents? Courez chez le dentiste. Si la dent qui vous fait mal n'est pas trop cariée en­core, il vous la plombera; si elle est vraiment en trop mauvais état, il vous l'arrachera.

Vous souffrez constamment de maux de tête? Peut-être avez-vous besoin de lunettes. Vous feriez bien alors de vous adresser à l'opticien.

Si vous ne vous sentez pas bien, il vous faut con­sulter un médecin. Allez à son cabinet, ou faites-le ve­nir chez vous. Dites-lui ce que vous ressentez; il vous fera tirer la langue, vous tâtera le pouls, prendra votre tension et vous examinera à fond. Après quoi, il vous donnera un traitement à suivre et vous fera une or­donnance.

Puis vous irez chez le pharmacien faire exécuter l'ordonnance. A la pharmacie vous trouverez égale­ment en plus d'innombrables «spécialités» qui gué­rissent toutes les maladies, des sirops contre la toux, des comprimés d'asprine; et aussi pilules, liniments, sparadrap et d'autres.

Lisez et apprenez les dialogues

Une consultation

1. - Tiens, c'est vous, mon cher? Il y a quelque chose qui ne va pas?

- Dites plutôt que rien ne va, Docteur. Je crois bien que j'ai toutes les maladies possibles: insomnie, indi­gestion, maux de tête, mal aux reins, mal à l'estomac, torticolis. Hier j'ai attrapé un gros rhume, la gorge me

fait mal, je tousse. L'autre jour je suis tombé et je me suis démis le genou droit.

- Mon pauvre ami, vous me faites de la peine. Nous allons voir ça...

Rien aux poumons... Coeur excellent... Respirez fort... Bon. Ça ne vous fait pas mal ici? Parfait...

La tension? Un peu basse. Voilà, vous êtes un peu à plat simplement, rien de grave, mais il faut vous soi­gner. Du repos, du calme; comme régime légumes verts et fruits, peu de viande, pas d'alcool. Dans un mois vous serez en pleine forme.

2. - Ça ne va pas, docteur. Je ne mange plus, je tousse, je ne dors pas bien.

- Où avez-vous mal?

- Oh! Partout, docteur. C'est grave, n'est-ce pas?

- Mais non, je vais vous soigner. Et si vous m'écoutez, je vous guérirai.

- Oh, merci, docteur.

- Tirez la langue, respirez fort.

Vous toussez parce que vous fumez trop. Et le coeur, est-ce qu'il vous fait mal?

- Si je monte un escalier trop vite, oui.

- Ce n'est pas grave.

- Alors je ne suis pas en danger?

Vous n'allez pas m'envoyer chez le chirurgien pour une opération?

- Non, pas encore. Des médicaments et quelques piqûres suffiront.

Chez le pharmacien

3. - Je voudrez du dentifrice du «Sanodent», s.v.p.

- Oui, petit modèle ou grand modèle?

- Un grand et puis je voudrais quelque chose pour soigner un rhume.

- Un rhume comment? Vous avez mal à la gorge, vous toussez?

- Non, j'ai un peu mal à la tête et aux yeux.

- Je vous conseille de l'aspirine ou de l'antistamine.

- Je prends de l'antistamine.

- Bon, mais faites attention, ça a une tendance de vous faire endormir et il ne faut surtout boire de l'alcool avec.

- D'accord, merci de m'avoir dit.

Fixer un rendez-vous avec un dentiste

4. - Allô, cabinet du docteur Gauthier.

- Bonjour, je voudrais prendre un rendez-vous avec monsieur Gauthier, s.v.p.

- Quand voulez-vous venir?

- Le plus tôt possible. J'ai une dent qui me fait très mal. Cet après-midi par exemple, c'est possible?

- Ah, non, madame, je regrette, mais monsieur Gauthier n'est pas là cet après-midi. Mais vous pou­vez venir demain matin à dix heures. Ça vous convient?

- Puisque je ne peux pas le voir aujourd'hui, ça va.

- Votre nom, s.v.p.

- Darbon, Madame Darbon.

- Vous êtes déjà venue ici, Madame?

Mais oui, Monsieur Gauthier me connaît bien. Alors, demain matin, à dix heures. Au revoir, Mademoiselle.

52. TRANSPORTS EN COMMUN

Mots et expressions à retenir

transport(m, pi) en commun - городской транспорт dense - густой(ая), плотный(ая) régional(e) - зд. загородный(ая) ticket(m) - билет

carnet(m) de tickets - книжечка билетов для про­езда в городском транспорте

hebdomadaire - еженедельный(ая)

mensuel(le) - ежемесячный(ая)

se procurer - приобретать

potelet(m) - столбик

contrairement à - в противоположность

trajet(m) - проезд, переезд, путь, поездка

jour(m) férié - нерабочий день

heures(f. pi) de pointe - часы пик

embouteillage(m) - пробка, затор

faire appel (à) - взывать (к), обращаться (к)

Notes

RER (Réseau Express Régional) - скоростные линии метро

la carte orange - единый билет для проезда в городском транспорте

RATR (Régie Autonome des Transports Parisiens) - Автономное Управление парижского городского транспорта

Radio-taxis - компания заказов такси по телефону

Le moyen de transport le plus régulier et le plus commode c'est le métro. Il fonctionne de 5 heures 30 à 1 heure 15. Il y a le métro urbain et le métro régional RER.

Le réseau de métro parisien est très dense: plus de 20 lignes avec plus de 400 stations. Des plans de métro figurent à chaque entrée et à l'extérieur de la station. Il y en a d'autres à l'intérieur et sur les quais. Si vous descendez à l'hôtel vous pouvez demander toujours le plan de Paris avec celui du métro à la réception. Les tickets sont vendus aux guichet du métro. On peut acheter des tickets un par un, mais ça coûte plus cher. Pour faire des économies il vaut mieux acheter un «car­net»: ses 10 tickets sont utilisables aussi bien dans l'autobus que dans le métro, ou encore la carte orange, hebdomadaire ou mensuelle. Tout dépend de la durée de votre séjour à Paris. La carte orange permet de voya­ger aussi souvent que vous voulez en train, métro, RER et autobus RATP. Si on se déplace uniquement en autobus on peut se procurer le billet chez le machin­iste ou à un bureau de vente des lignes d'autobus. Pour trouver vite un arrêt d'autobus il y a un potelet sur lequel figurent les numéros de lignes, le nom de l'arrêt.

Contrairement au métro, le prix de l'autobus dépend du nombre des sections parcourues. Suivant le trajet on paye un ou deux tickets.

Le fonctionnement de toutes les lignes d'autobus est assuré dès 7 heures. La plupart des bus s'arrêtent à

20 heures 30. Mais il y a ceux qui fonctionnent jusqu' à

21 heures 30 et même jusqu' à 0 heure 30. De nom­breuses lignes ne fonctionnent pas les dimanches et les jours fériés.

Quant au taxi il y en a beaucoup à Paris. Mais à certaines heures dans le centre c'est assez difficile d'en trouver un. Les Parisiens ont pris l'habitude de faire appel aux radio-taxis. Le taxi est le transport le plus rapide, pourtant aux heures de pointe, avec la circula­tion qui est très intense, avec tous les embouteillages on risque d'être en retard.

C'est le métro qui reste le moyen le plus sûr.

Repondes aux questions

1. Quel est le meilleur moyen de se déplacer à Paris?

2. Le réseau du métro parisien est-il dense?

3. Où sont vendus les tickets du métro?

4. Qu'est-ce que c'est que la carte orange?

5. La carte orange est-elle valable pour l'autobus?

6. Comment peut-on trouver un arrêt d'autobus?

7. De quoi dépend le prix de l'autobus?

8. A partir de quelle heure les autobus commencent-ils à circuler?

9. Quel est le moyen le plus sûr à Paris?

10. Est-ce difficile de trouver un taxi à Paris?

Lisez et apprenez les dialogues

1. A. Excusez-moi, c'est bien le bus pour la gare?

B. Non, vous vous êtes trompé de direction. Celui-ci va à la poste. Vous auriez dû prendre le 12. Mainte­nant il faudra changer à l'hôtel de ville.

A. Quand faut-il descendre? Dès maintenant?

B. Non, ce sera au prochain arrêt. A. Je vous remercie.

2. A - Allô? Ici radio-taxi, j'écoute. В - Je voudrais un taxi.

A - Où êtes-vous exactement? В - Au boulevard Saint-Germain, en face du café «Flore». Vous voyez où ça?

A - Parfaitement.Et vous allez où?

В - A l'aéroport de Roissy!

A - Vous vous appelez comment?

В - Menard.

A - Epelez, s'il vous plaît.

B-M...E...N... A...R...D

A - D'accord. J'arrive.

В - Faites vite! Je suis pressé.

A -A tout de suite.

3. Passager - II faut que je sois à l'aéroport avant 14 heures. C'est possible?

Chauffeur - S'il n'y a pas trop de circulation et de feux rouges, ça devrait aller.

Passager - Faites votre possible!

Chauffeur - Voilà, nous sommes arrivés, et à l'heure. Vous me devez 48 Francs.

Passager - Voici 50 Francs. Gardez tout (Gardez la monnaie).

Chauffeur - Merci beaucoup.

4. - Je n'y comprends rien! Qu'est-ce qu'il a ce ticket? J'ai acheté un carnet. J'ai mis un ticket dans la ma­chine et c'est le voyant rouge qui s'allume. Pourquoi?

Réponses possibles:

a) Regardez, Monsieur. Votre billet n'est pas valable. Vous l'avez déjà utilisé! - Ah bon? Je me suis trompé;

b) Attendez. Oui, en effet. Il y a une erreur dans ce code magnétique. Donnez-le moi, je vais vous faire passer. Venez avec moi.

Lisez pour en savoir plus Mots et expressions à retenir

ascenseur (m) - лифт

changer de train - делать пересадку

marbre (m) - мрамор

porphyre (m) - порфир (горная порода)

urbain(e) - городской(ая)

bouger - двигаться

embouteillage (m) - пробка на дороге

Le métro de Paris

On a commencé à construire les premières lignes du métro de Paris à la fin du XIXe siècle. A présent les lignes du métro relient les gares, les différents quar­tiers et les banlieues au centre de la capitale.

On descend dans le métro directement de la rue et l'on pénètre dans les couloirs par des ascenseurs ou bien par des escaliers roulants.

Le long des quais il y a beaucoup de bancs où les voyageurs se reposent en attendant le train. Les murs sont couverts d'annonces et d'affiches théâtrales et publicitaires.

Dans le métro de Paris, il y a beaucoup de stations de correspondance où l'on change de train. Dans le métro il y a toujours beaucoup de monde.

Le métro de Moscou

Le métropolitain de Moscou est souvent qualifié de «musée souterrain». Les Moscovites ne s'étonnent plus depuis longtemps de voir des groupes de touristes étrangers dans le métro. Les plus éminents architect­es, peintres, sculpteurs et décorateurs ont participé à la création de ces palais souterrains.

Plus de 20 espèces de marbre, de granit, de porphyre, d'onix et d'autres matériaux ont été utilisés.

Mais le métro de Moscou c'est le principal moyen de transport urbain.

Les premières rames furent lancées de Sokolniki jusqu'au Parc central Gorki le matin 15 mai 1935.

Plusieurs lignes de métro construites dans la capi­tale relient entre eux les quartiers les plus éloignés de Moscou.

53. LETTRE DE CATHERINE À SON AMIE MARIE

Mots et expressions à retenir

promettre - обещать tenir la promesse - сдержать обещание sans doute - без сомнения quitter - покидать bien sûr - конечно

être tout à fait à la mode - быть очень модными église(f) - церковь

la Sorbonne - университет в Париже l'école des Beaus-Arts - школа изобразительных искусств

être pressé - спешить, торопиться

nous avons eu la chance - нам повезло

envoyer - посылать, отправлять (письмо, привет)

Exemple d'une lettre d'amitié

le 19 juillet 2000

Ma chère Marie,

Nous nous étions promis de nous écrire de longues lettres, je tiens ma promesse comme tu tiendras la tienne, j'espère.

Quand ma lettre arrivera, tu auras sans doute quit­té la ville pour le bord de la mer; tu seras en vacances et tu auras alors tout le temps de m'écrire longuement et de me donner des nouvelles de tout le monde.

Jeanne, a-t-elle commencé ses examens? Louise et Suzanne ont-elles terminé les leurs. Et toi? Tu as sûre­ment passé le tien avec succès. Comment te raconter mon voyage, ma vie à Paris, mes rencontres avec nos amis français en une seule lettre? C'est impossi­ble, et par quoi commencer? Ah, par la mode, bien sûr. Je n'ai pas oublié ta question à propos de nos robes, et voici la réponse: les tiennes comme les miennes sont tout à fait à la mode de Paris. Je suis en ce moment à la terrasse d'un café de îa rive gauche; à côté de moi il y a beaucoup de jeunes gens français et étrangers; en face de moi, je peux voir îa très vieille église de Saint-Germain-des-Prés. Je me trouve entre la Sorbonne et l'école des Beaux-Arts. Il y a beaucoup d'autos ici. Les Parisiens sont toujours pressés et je les comprends, il y a tant de choses à voir et à faire ici. Il faut aller au théâtre, au concert, dans les musées. Nous avons eu la chance de nous faire des amis très gentils et nous sortons avec eux.

A bientôt, ma chère Marie, j'attends ta réponse avec impatience. Reçois toutes mes amitiés; Philippe t'envoie aussi les siennes.

Catherine

Notes: faites attention à l'ordre des mots dans l'adresse française:

Mademoiselle Marie Aubier (имя, фамилия) 5 Place Monge (номер дома, улица) 72000 Le Mans (индекс, город) France (страна)

Retenez quelques formules standards qu'on utilise dans des lettres d'amitié: «cher», ou «chère» au lieu de «bonjour» - «дорогой» или «дорогая» (вместо «здравствуй»)

à bientôt de te relire - пиши ответ быстрее, надеюсь на скорый ответ

je t'embrasse - обнимаю, целую

gros bisous - много поцелуев, крепко целую

dis bonjour à tes parents de ma part - передай привет от меня твоим родителям

j'espère que tu es en bonne forme (en pleine santé) - я надеюсь, что ты здоров

amitiés - с дружеским приветом (в конце письма)

amicalement à toi (à vous) - с дружеским приветом (в конце письма)

Répondez aux questions

1. A qui Catherine écrit-elle?

2. Qu'est-ce que les deux jeunes filles s'étaient pro­mis?

3. Marie sera-t-elle au bord de la mer?

4. Catherine, de quelle ville parle-t-elle dans sa lettre?

5. Par quel problème commence-t-elle sa lettre?

6. Où est-elle au moment d'écrire cette lettre?

7. Pourquoi, selon Catherine, les Parisiens sont tou­jours pressés?

8. Catherine, a-t-elle déjà des amis français?

9. Catherine, avec qui voyage-t-elle?

10. Philippe, à qui envoie-t-il ses amitiés.

54. LETTRE DE MOTIVATION Mots et expressions à retenir

lettre(f) de motivation - мотивационное письмо, которое пишут, чтобы просить стажировку или место работы

écrire une lettre à la main - писать письмо от руки

joindre - прикладывать

curriculum(m) vitae - (латинский) автобиография

répondre à vos attente - соответствовать вашим ожиданиям

ressortir les connaissances - продемонстрировать (показать) свои знания

expériences (f. pi) antérieures-предшествующий опыт

destinataire(m) - адресат

renseignements (m. pi) complémentaires - допол­нительные сведения

vacant(e) - вакантный, свободный(ая)

transférer - переводить

déplacements (m. pi) - передвижения

faire l'objet d'attention - стать объектом внимания

gagner - зарабатывать

maintenir - сохранить, оставить прежним

salaire (m) - заработная плата

Retenez quelques formules standards d'une lettre de motivation:

Monsieur (Madame, Mademoiselle) - обращение к малознакомым и официальным лицам

Monsieur le Président (Madame la Directrice)... -при обращении к конкретному вышестоящему лицу.

Si vous répondez: «J'ai bien reçu votre lettre du... et vous en remercie» ou «En réponse à votre lettre du... j'ai le plaisir de vous annoncer... (de vous faire savoir)»

Si vous demandez qch: «J'ai l'honneur de solliciter (demander) un emploi (un poste de... dans votre en­treprise (bureau, établissement).

Pour finir: «Veuillez agréer, Madame (Monsieur) mes salutations distinguées (малознакомым и официальным лицам).

Notes

Vous devez envoyer une lettre de motivation si vous voulez faire vos études dans une école ou une univer­sité ou bien avoir un stage dans une entreprise.

Cette lettre se fait sur papier blanc, suivant la présentation et les normes de la lettre commerciale, mais à la main; on lui joint (прикладывают) un cur-riculum vitae (автобиографию).

Plan type de la lettre de motivation

- Pourquoi je vous écris (vous précisez comment vous avez appris l'existence de l'école etc).

- Votre école m'intéresse (vous soulignez que c'est justement cette école qui peut répondre à vos attentes).

- Ce que je vous apporte (vous faites ressortir vos

connaissances et expériences antérieures; vous écrivez quels sont vos projets professionnels après vos études; vous renvoyez le destinataire de la lettre au curricu-lum vitae pour des renseignements complémentaires). - Rencontrons-nous (pour exprimer l'espoir de re­cevoir une réponse favorable, utilisez la formule stan­dard: «Dans l'attente de vous rencontrer, je vous prie d'agréer...» ou «Dans l'attente d'une réponse favo­rable, je vous prie d'agréer...».

Exemple d'une lettre de motivation

Jacquline Maillet

12, rue des Saintes-Maries-de-la Mer

13200 Arles

P.J.: un curriculum vitae

Etablissements Ducros Fils

43, rue Frédéric Mistral

13200 Arles

Arles le 3 novembre 2000

Monsieur le Directeur,

C'est avec un grand intérêt que j'ai lu votre annonce parue dans «Le Provençal» concernant un poste de secrétaire du directeur commercial actuellemet vacant dans votre établissement. Depuis le 1-er septembre, l'ensemble des services commerciaux de l'édition «Ex-

press» a été transféré dans la banlieue, ce qui m'oblige à de très longs déplacements. C'est pourquoi votre annonce a fait l'objet de toute mon attention.

J'aimerais mettre mes capacités et mon expérience professionnelle au service de votre entreprise. Veuillez trouver ci-joint mon curriculum vitae qui vous per­mettra de mieux évaluer mes compétences.

Sécraitaire au service des ventes d'une grande édi­tion j'ai gagné 6550 F nets sans compter les primes et je souhaiterais que ce salaire me soit maintenu.

Dans l'attente de votre réponse, veuillez agréer. Monsieur le Directeur, l'expression de mes sentiments distingués.

J. Maillet.

Notes

Les qualités d'une bonne lettre de motivation (Качества хорошего мотивационного письма)

Elle doit être:

1. Correctement écrite (sans fautes de grammaire ou d'orthographe).

2. Courts (une page, pas plus).

3. Affirmative (pas de «si» ni de «je pourrais»).

4. Objective (pas de «je pense», «je sais»).

5. Concrète (des faits, rien que des faits!).

6. Précise (soyez précis dans les chiffres, les dates etc).

7. Élégante (c'est une façon d'en dire beaucoup en disant peu).

8. Chaleureuse (soyez dur avec l'objectif et doux avec la personne).

9. Directe et vraie (pas de langue de bois! n'écrivez pas pour ne rien dire).

Répondez aux questions

1. Qu'est-ce que c'est qu'une lettre de motivation?

2. Est-ce qu'il y a un plan type pour l'écrire?

3. Comment sont les qualités d'une bonne lettre de motivation?

4. Expliquez chaque exigeance avec plusieurs dé­tails.

CURRICULUM VITAE (C.V.) (АВТОБИОГРАФИЯ)

C'est un document qui doit être obligatoirement rempli lorsque vous demandez un poste ou un stage.

Analysez le C.V. standard (attention à toutes les rubriques!)

Curriculum vitae

Etat civil Photo

Nom Maillet

Prénom Jacqueline

Né(e)le: 10/12/80 à Paris

Situation de famille marié(e) (sans enfants)

Nationalité: Française. Formation:

Etudes:

1986-1996 - école secondaire à Arles (baccalauréat)

1996-1998 - école professionnelle, diplôme de secrétaire d'une entreprise

Langues: anglais, allemand: lu, parlé, écrit

1998 - stage professionnel dans une entreprise d'Arles.

Emplois occupés

1998-2000 - sécraitaire des services commerciaux de l'édition «Express»

Emploi actuel —«—«-«-«-«-«-«-«-«-«-«-

Date de disponibilité 3.09.2000

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-30; Просмотров: 2322; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.