Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Относительный изафет




УПРАЖНЕНИЯ

20. Ответьте на следующие вопросы:

1. Okulunuz kaç katlı bir yapı? 2. Okulumuzun ikinci binası buraya (buradan) uzak mı? 3. Sınıfınızın Öğren—çileri halen hangi yapıda okuyorlar? 4. Daima birinci katta mı çalışıyor­sunuz? 5. Dersleriniz saat kaçta başlıyor? 6. Arkadaşınız nereye gitmek istiyor? 7. Türkçe derslerinizde ne yapıyorsunuz? 8. Grupunuzda kaç kişisiniz? 9. Şu çantalı genç grupbaşınız mı? l0. Yakınların Moskova'da mı oturuyorlar yoksa başka bir kentte mi? 11. Derse akşamları mı çalışıyorsun? 12. Kendi odan var mı? 13. Dolabın arkasından kim çıkıyor? Küçük kardeşin mi? 14. Evinize yakın bir havuz var mı? 15. Ahbabınıza yardım etmek istemiyor musunuz?

21. Переведите на русский язык следующие предложения;

1. Yanıma gel. Neden işine bakmıyorsun? Çalış! 2. Bak, dostun artık kitaplıktan dönüyor. 3. Açık kapının yanında acaba kim duruyor? Grupbaşınız mı o? 4. Kardeşi anık bir çocuk, ancak pek çalışkan değil, daha doğrusu tembelin biridir. Öğretmenleri ondan hiç de memnun değildirler.

5. Burada çalışmak istiyorlar ama, salonun içi boş değildir,
şu yanda bir grup talebe duruyor, aralarında konuşuyorlar.

6. Köprünün üstünde bir adam var, bak, geliyor. — Kim o?
Yakınlarımdan biri. Sabahları evinden daima yaya geliyor
buraya. — Burada ne işi var? — Komşu okulun profesörüdür.
Çok görgülü bir öğretmen. 7. Şu yaşlı adam kim? Müdürün
kendisi rai?--Hayır, yönetmenimiz alt katta, kendi
odasındadır. Bu da başka bir profesör. 8. — Arkadaşına biraz
yardım et. — Vaktim az. Hem de ahbabım İstidatlı, tecrübeli,
disiplinli ve çalışkan bir adam. Kendi işine daima kendisi
bakıyor. — Fakat Türkçe'nin grameri pek güç. — Hayır, ona
güç gelmiyor, az çok kolay geliyor. 9. Arka sokak hem dar
hem de pis. Biraz uzakta geniş ve doğru bir cadde var, oraya
git. 10. Duvarın önünde durma. Bak, pek iğridir. Bu sandalyeye
de oturma. Kalk, bitişik odaya git. 11. Kardeşim görgülü
disiplinli bir işçidir. Sabahlan fabrikasında çalışıyor. Akşamlan
da boş vakti çoktur. Arasıra sinemaya yahut havuza gidiyor.
12. Okumak iyi bir şey. Ancak bu iş hiç de kolay değildir.
Her gün hem okulda hem de evde çalışmak gerek.


22. Переведите на турецкий язык следующий текст:

Иди ко мне. Смотри сюда. Я учусь здесь. Это — главное здание нашего института. Оно находится недалеко от цен­тра города. Перед зданием прямая широкая улица. Слева -мост, сзади — бассейн. По утрам я рано выхожу из дома и приезжаю сюда в восемь часов. В девять часов мы присту- паем к занятиям. Каждый день у нас два часа занятий по турецкому языку. На этих занятиях мы говорим, читаем и пишем по-турецки. В три часа я возвращаюсь домой и немного отдыхаю. Нас в группе шесть человек. Среди них (нас) есть очень способные учащиеся. Наш преподаватель доволен всеми. Староста нашей группы для всех является примером. Он очень дисциплинированный и опытный человек. Иногда он мне помогает. Я тоже хочу хорошо учить­ся. Но грамматика турецкого языка дается мне с трудом. Поэтому (от этого) дома я несколько часов готовлю уроки. По вечерам я иногда хожу в кино или в бассейн. Но сейчас надо работать очень много. Я не хочу остаться на первом курсе.

23. Перевелите устно на турецкий язык следующие предложения:

1. Не стой перед дверью. 2. Его книги на шкафу. 3. Он вышел из-за дома. 4. Не ходи за нами. 5. Иди передо мной. 6. Ос­тавайся здесь. 7. Продолжай писать по-турецки. 8. Ты пи­шешь неправильно. 9. В настоящее время он работает здесь. 10. В соседней (смежной) комнате никого нет. 11. Помоги нам немного. 12. В котором часу вы выходите из дома? 13. Все здесь. 14. Некоторые студенты там. 15. На столе два листа бумаги и какая-то кривая линейка. 16. У него нет своей комнаты. 17. Это он сам. 18. Он каждый вечер при­ходит сюда. 19. Он все время здесь. 20. Мы хотим говорить по-турецки. 21. Надо помочь им. 22. У меня нет времени. 23. Я уже ухожу. 24. Мы не говорим по-английски. 25. Сколь­ко вас человек? 26. Какой способный человек! 27. Мы сто­им перед пятиэтажным домом. 28. Позади этого здания большой сад. 29. В ту комнату не входи. 30. Я вами недо­волен. 31. Наш урок начинается? 32. Нет, кончается. 33. Взгляни на эту собачку.


 

ШЕСТОЙ УРОК
ALTINCI DERS

 

(ilgi takımı)

Русские двучлены типа «спортивный зал», «тракторный завод», в которых относительное прилагательное указыва­ет на один из видов того, что обозначено определяемым, по-турецки передаются словосочетаниями, которые называют относительным или одноаффиксным изафетом.

Относительный изафет — сочетание двух существитель­ных, второе из которых (главный член группы) получает аффикс принадлежности 3-го лица. Зависимый член груп­пы не принимает никаких аффиксов и всегда непосред­ственно примыкает к определяемому (помещение каких-либо других слов между двумя членами относительного изафета недопустимо).

ПРИМЕРЫ: ne salonu? — что за зал?

spor salonu —спортивный зал;

yazı tahtası—классная (досл.: письменная) доска

Kardeşim, otomobil fabrikasında (fabrika-sı-n-da) çalışıyor. — Мой брат работает на автомобильном заводе (на автозаводе).

Как показывают примеры, зависимый член одноаффик- сного изафета обычно соответствует русским относитель- ным прилагательным, хотя нередко переводится на рус­ский язык и именами существительными иногда в сочета­нии с каким-либо предлогом.

ПРИМЕРЫ: Türkçe sınavı — турецкий экзамен, экзамен по турецкому языку

istirahat evi —дом отдыха (istirahatın evi означа­ло бы «дом, принадлежащий отдыху»).

Некоторые сложные слова образованы по типу одноаф-фиксного изафета; soyadı (soy adı) — фамилия (имя рода).

Неопределенный артикль bir или качественное прила­гательное, поставленные перед изафетной группой рассмат­риваемого типа, обычно относятся к главному члену иза­фета. Таким образом, в плане логическом и синтаксичес­ком одноаффиксный изафет может быть приравнен к соче­танию: относительное прилагательное + существительное.

ПРИМЕРЫ: bir spor salonu — (один) спортивный зал;

büyük bir otomobil fabrikası- большой автомобильный завод.

Все же зависимый член относительного изафета может со­хранять свойства имени существительного (неопределенно­го), выражающиеся в способности принимать аффикс множе­ственного числа, а также иметь перед собой собственные оп­ределения (в числе которых — неопределенный артикль bir).

ПРИМЕРЫ:

öğretmenler odası - комната преподавателей (учителей),учительская;

mantolu bir hanım portresi — портрет (какой-то) дамы в манто.

Однако если существительное обозначает предмет опре­деленный— например, «портрет этой дамы», то первый член изафетной конструкции получает аффикс родительно­го падежа: bu hanımın portresi.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-13; Просмотров: 397; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.