Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Using the words from task I try to make up the game described in the chapter




TASKS

CAMP LAURENCE

CHAPTER 12

Translate the following passage into English. Compare it with the original.

Dwell upon the results of the experiment.

 

 

- Я поняла, Марми! - воскликнула Мег. - Ведь ты нарочно ушла из дома, чтобы посмотреть, как мы управимся без тебя и Ханны.

- Ну да! Я хотела, чтобы вы поняли, насколько уют в нашем доме зависит от всех нас. Пока мы с Ханной исполняли ваши обязанности, все шло прекрасно. Правда, вы давно за­скучали и скуксились, однако особенных неудобств не испы­тывали. Вот я и решила дать вам возможность понять, что получается, когда каждый думает только о себе. Наверное, теперь вы согласитесь, что куда приятнее помогать друг другу и исполнять ежедневные обязанности.

-.. Правильно, мама. Теперь мы знаем это! — воскликнули девочки.

–Ну что ж, если вы согласны, советую каждой из вас снова взвалить на себя свою ношу. Я понимаю, иногда обязанности кажутся невыносимыми. Странно, если бы все обстояло ина­че. Утешайтесь тем, что дела наши приносят пользу. И не только нам. Кроме того, работа хранит каждого из нас от жестокости и зла. И дает ощущение независимости и свободы больше, чем деньги.

Find the following words and word combinations in the text of Chapter 12 and translate them into your mother-language.

to attend to some work to distribute the mail odd gloves, a sly fellow trials, sincerity pecks of praise a little romance to write in a big and dashing hand to have a jolly time to prim up one’s mouth to fight off one’s shyness a good omen lame to remonstrate free and easy demeanor feeble to do one’s best to upset a boat to feather oars with skill and dexterity to regard smb with aversion to put on airs to contest every inch of the ground to box smb’s ears to get water from a spring peals of laughter with all one’s might and main a trump card to preach propriety to stop short to seek one’s fortune to tame and train a fine but unbroken colt to keep smb by a spell to stand by smb through thick and thin a matter-of-fact tone to retort, bashful to lament one’s hard lot to dote upon smth to shun smb to confess one’s shortcomings

Translate the following and comment on the sentences:

1. She went about the house leaving letters and parcels like the penny post.

2. He has sent me this to try me.

3. I cant’ let Beth off at any price, and nobody shall worry her.

4. Don’t bother about rations – I’ll see to that and everything else.

5. I shall row and tramp about, so I don’t want any starch to think of.

6. Meg had an extra row of little curlpapers across her forehead, Jo had

copiously anointed her afflicted face with cold cream, Beth had taken Joanna to bed with her to atone for the approaching separation, and Amy had capped the climax by putting a clothespin on her nose to uplift the offending feature.

7. It was not far to Longmeadow, but the tent was pitched and the wickets down by the time they arrived. A pleasant green field, with three wide-spreading oaks in the middle and a smooth strip of turf for croquet.

8. Fred had several skirmishes and once narrowly escaped high words.

9. Jo opened her lips to say something rude, but checked herself in time, colored up to her forehead and stood a minute, hammering down a wicket with all her might, while Fred hit the stake and declared himself out with much exultation. She went off to get her ball, and was a long time finding it among the bushes, but she came back, looking cool and quiet, and waited her turn patiently. It took several strokes to regain the place she had lost, and when she got there, the other side had nearly won, for Kate’s ball was the last but one and lay near the stake.

10. A tall figure, all in white with a veil over its face and a lamp in its wasted hand.

Pay your attention to the following comparisons (similies):

A hearty meal, wholesome appetites, a venerable horse, two unwary little spiders, his prodigious strength.

Find synonyms for: a specter.

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 339; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.