Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

ЧАСТЬ II 6 страница. Угрюмо поедая бобы, он упорно смотрел в свою тарелку




Угрюмо поедая бобы, он упорно смотрел в свою тарелку. Послышалось шуршание бумаги – звук переворачиваемой сраницы. Ноэль оторвал взгляд от тарелки. Парень за соседним столиком был очень молод, лет восемнадцати, совершенно поглощенный своей книгой, он читал, не переставая жевать. У рабочих был всего лишь получасовой перерыв, и многие использовали его как возможность расслабиться, получить кратковременную передышку от опустошающей монотонности последних часов, обсуждая футбольные матчи, громко комментируя их и пересмеиваясь, но этот парень не отрывал глаз от книги. Ноэль украдкой взглянул на заглавие. Физика! Парень читал учебник физики! Почувствовав его взгляд, молодой человек оторвался от книги.

– Зачем ты это читаешь? – Вопрос вырвался сам собой до того, как Ноэль осознал, что обращается к незнакомому человеку.

– Я изучаю проблему стойкости металлов, – ответил тот, – сегодня у меня экзамен. Ноэль выглядел озадаченным.

– В вечерней школе, – ответил парень на немой вопрос Ноэля. – Я хожу туда сразу после работы каждый день. Собираюсь когда‑нибудь получить работу получше этой. – Он показал пальцем на сборочную линию. – Не хочу закончить жизнь в сумасшедшем доме, забивая воображаемые заклепки. – Он поднялся, собираясь уходить.

– И что же ты хочешь делать? – спросил Ноэль. Парень сунул книгу под мышку, глотнул кофе и, когда прозвенел звонок, снова направился к конвейеру.

– Собираюсь быть инженером по автомобилям, – крикнул он, стараясь перекричать шум выходящей толпы.

Ноэль уже усвоил этап установки задвижек, и его перевели на установку ведущих колес у коленчатого вала. Он проводил много времени в мастерской, учился делать сварные швы и предохранять себя от ожогов и порезов, вызванных собствен‑ной неловкостью. Он прошел весь путь – от самых простых операций до самых сложных на поточной линии. После шести месяцев начальник смены решил, что может положиться на Ноэля и поставить на самый напряженный участок – на сварку. Со временем Ноэль понял, что зашел в тупик, дальше для него на конвейере нет будущего. У него не могло быть никакого продвижения, хотя платить ему стали больше. Однажды в столовой он нашел того парня и спросил его о вечерней школе.

После работы он сходил и записался в школу. Перед ним был длинный путь к профессии инженера.

С той же энергией, с какой занимался боксом, Ноэль принялся за учебу. Он никогда не пропускал занятий. Из общежития он переехал в дом, где сдавались комнаты, и теперь у него была отдельная комната, где можно заниматься. Питался он очень скудно, откладывая деньги из своей зарплаты на покупку книг, засиживался допоздна, вставая в шесть утра, чтобы идти на смену. Он весь обносился, плохо выглядел от недоедания и переутомления. Друзей у него не было, да он в них и не нуждался. Это был молодой человек с большой целью жизни.

Потребовалось больше года, чтобы получить диплом об окончании школы. Когда его поздравляли с получением диплома, Ноэль спросил, как поступить в колледж. Ему не было еще и шестнадцати лет.

 

 

Все произошло так, словно с разума Лоис спала пелена и она смотрела ни них как в первый раз. Собрали консилиум, сделали все анализы, провели тесты, рентген. Врачи – специалисты по речи – начали работать с Лоис, вновь обучая ее самым простым обиходным словам, которые, к большому удивлению, были забыты. Пич читала ей сказки из старых детских книг, связывая слова, как если бы она это делала для ребенка, и Лоис с готовностью училась узнавать когда‑то знакомые звуки и знаки, пока после долгих месяцев упорной работы не смогла снова писать и читать.

Дела продвигались, и у Лоис опять появился вкус к жизни, она просила отвезти ее в лучшие магазины заказать платья, сделала модную стрижку до плеч, с былым умением пользовалась косметикой, а Пич, затаив дыхание, наблюдала, сидя на своем обычном месте – у ее ног на ковре.

Казалось, Лоис приняла свое кресло‑каталку как неотъемлемую часть жизни, никогда не спрашивая о причинах своей парализации, и когда Эмилия, волнуясь, показала ее психиатру, он сказал, что ему противостоит каменная стена: или Лоис забыла о своем прошлом, или не хочет его вспоминать.

И в одно прекрасное, ясно‑голубое утро, какое бывает только во Флориде, за завтраком, Лоис своим мягким, чуть хрипловатым голосом заявила, что хочет вернуться, во Францию.

– Я превосходно себя чувствую, мама, – сказала она, когда Эмилия переглянулась с Жераром. – Я не могу навсегда остаться здесь, я не ребенок.

– Тогда я должна поехать с тобой, – сказала Эмилия, уже планируя, каким образом они поедут.

– Нет! – резко ответила Лоис. – Я хочу, чтобы со мной ехала Пич!

Глаза Пич расширились от восхищения.

– Франция! – завизжала она от счастья. – Потрясающе!

– Но, Лоис, я нужна тебе, – возразила Эмилия. – Я просто не могу разрешить вам уехать одним.

– Пусть они едут, – спокойно сказал Жерар, – Лоис великолепно ладит с Пич, и вполне достаточно будет Миц, чтобы помочь.

Он протянул руку через стол и ободряюще коснулся руки Эмилии.

– Кроме того, ты нужна мне здесь.

Лайнер «Куин Мэри» отплывал из Нью‑Йорка свежим весенним утром, и Лоис, подняв голову, улыбнулась Пич, которая стояла рядом с ее креслом.

– Помнишь, когда тебе было пять лет, и я тогда заботилась о тебе? А теперь ты будешь танцевать и флиртовать всю ночь, и отправлять меня в постель, не забывая о стакане молока и плюшевом мишке.

– Ты никогда не должна приходить на обед или на вечер слишком рано, – давала указания Лоис, в то время как Пич торопливо натягивала новое кораллово‑розовое платье из тафты, украшенное на плечах бантами, с очень красивой, легкой, как пена, юбкой. – Ты должна научиться появляться.

Пич расчесала волосы, прихватив бронзовые волны розовой лентой, затем, решив, что выглядит так чересчур молодо, распустила волосы, которые блестящей волной ниспадали до талии. Высокая и худенькая, в плоских балетных туфельках, она походила на Жизель, появившуюся из леса. Итак, со вздохом подумала она, ей все равно нельзя было дать больше ее четырнадцати лет. Пич нетерпеливо переступала с ноги на ногу, время шло, а Лоис сидела за туалетным столиком, немного подкрашивая щеки, делая их поярче, расчесывая велось до тех пор, пока они не превратились в сияющий золотой цветок, который колыхался при каждом повороте головы. Вдев в маленькие ушки изящные изумрудные листочки, Лоис подняла руки, чтобы Пич помогла ей проскользнуть в сверкающее зеленое шелковое платье, ожидая, пока Миц застегнет застежки сзади. Она расправила пышную юбку, разложив ее складки так, что талия казалась еще более тонкой и подчеркивалась линия груди. Низкий вырез украсился булавкой, осыпанной изумрудами и бриллиантами, подаренной ей на прощание Жераром и Эмилией. Лоис добавила последнюю каплю «Орбле» – духов, от Герлена.

– Теперь, – сказала она, и Пич с облегчением вздохнула, – мы готовы.

Пич, пылающая, как ее платье, незаметно заняла свое место. Все в столовой наблюдали, как они приближались к столу. Лоис, сверкая своей самой ослепительной улыбкой, заняла место справа от капитана, а знаменитый рыжеволосый актер, который сидел слева, холодно взглянул на нее. Низким, хрипловатым голосом Лоис извинилась за опоздание, и мгновенно получила прощение всех мужчин, сидевших за столом.

Как будто кто‑то неведомый нажал нужную кнопку, и все полузабытые рефлексы ожили снова. Лоис в великолепно украшенном кресле, которое везла Пич, посещала все коктейли, очаровывая всех своей бессознательной легкостью. Она не делала вид, что кресла‑каталки нет, она просто никогда не акцентировала на нем внимание, давая понять, что ничем не отличается от любого из присутствующих. Лоис принимала участие во всех мероприятиях на корабле и выиграла пятьсот долларов, держа пари, за сколько дней, часов и минут корабль доплывет до Шербура. Она отстукивала пальцами ритм, когда оркестр наигрывал популярные мелодии Глена Миллера, улыбалась, глядя на танцующие пары. Потом сидела в баре, пила шампанское и изо всех сил флиртовала со всеми мужчинами подряд с опытностью бывалой кокетки.

Пич жалела молодого Тома Лаунсетона, который сидел рядом с ней за обедом и был так сражен красотой Лоис и отчаянно влюблен, что ничего не ел.

– Ты должен попробовать это, – сказала Пич, надкусывая шоколадное суфле.

Том тяжело вздохнул, пододвигая ей тарелку.

– Ешь и мое, тебе надо немного поправиться. Пич раздраженно осмотрела свою худенькую фигурку. Да, действительно, у нее была слишком маленькая грудь, но она развивалась, и Пич надеялась, что она станет красивой. Она же не худа, как палка, ведь правда? Нахмурившись, Пич доела суфле.

– Тебе нравится, да? – спросил он, на какое‑то мгновение отводя глаза от Лоис, чтобы улыбнуться Пич.

– Очень, – согласилась Пич. – Я вижу, ты восхищен моей сестрой? – добавила она.

– Кто же может не восхищаться ею?

– Держу пари, у тебя нет сестер, – интуитивно догадалась Пич.

– Братья, – сказал Том, усмехнувшись. – Один – Гарри, он в Оксфорде, другой, младший – Арчи, заканчивает Итон и будет продолжать образование.

– А ты?

– Я просто путешествую перед поступлением в Кембридж. Я работал на ранчо в Колорадо, а до этого – в гонконгском банке и на ферме, где разводят овец, в Австралии. Считается, что это дает ощущение настоящей жизни в период между школой и университетом.

Пич была заворожена его рассказом о том, что живет он в старинном кирпичном доме в стиле королевы Анны, который называется Лаунсетон‑Холл, в деревне с названием Лаунсетон Магна.

– Я думаю, что немного скучаю по всему этому, – признался Том. – Я отсутствовал почти год.

– Ну, похоже, это не из тех мест, которые быстро меняются, – успокоительно заметила Пич.

Том пригласил ее на танец, и Пич танцевала, забыв о своей застенчивости, под самые модные мелодии. Том рассказал, что ему девятнадцать лет и он собирается изучать в Кембридже историю, но на самом деле хотел бы заняться фермерством. Лаунсетон‑Холлу принадлежало несколько сотен гектаров, это феодальное владение состояло из трех ферм, и Том считал, что когда‑нибудь встанет во главе этого хозяйства.

– На Гарри нельзя, в этом положиться, – усмехнулся он. – Гарри талантлив. Он опубликовал свой первый роман в семнадцать лет, и все говорят, что он – гений.

Пич подумала, что «гений» звучит не слишком весело.

– Дорожный роман? – дразнила Лоис, когда Пич в изнеможении упала на кровать.

– Конечно, нет, – насмешливо ответила Пич, – он влюблен в тебя, Лоис, как, впрочем, и все остальные.

Через два дня, глядя на берега Франции, вырисовывающиеся в утреннем тумане, Лоис неожиданно спросила:

– Нацисты действительно взорвали Старый порт в Марселе?

Вопрос застал Пич врасплох, и она изумленно посмотрела на Лоис.

– Да, они взорвали целый квартал, улицу за улицей. Десять тысяч людей были эвакуированы. Рассказывали, что в гавани видели плавающие трупы крыс и немецких дезертиров. – Поколебавшись, всего одну минуту, она добавила: – Многим из бойцов Сопротивления удалось бежать.

Лоис пристально смотрела на серый горизонт, и Пич с нетерпением ждала, что она скажет, но сама боялась задавать вопросы. Что помнит Лоис, спрашивала она себя. И помнит ли она Ферди? Но сестра не промолвила больше ни слова.

Лоис приветствовала дворецкого Оливера в парижском доме, как будто знала его многие годы, и Пич было интересно, не ошиблась ли она и не приняла ли его за Беннета. Лоис понравилась новая комната, приготовленная для нее, – раньше она была кабинетом Месье на нижнем этаже, она восхищалась новыми занавесками в белых и зеленых тонах, шелковым покрывалом на кровати, вскрикнув от радости при виде специальной ванной, где кран и раковина были на определенной высоте – чтобы она могла ими пользоваться из своего кресла. Жерар проследил, чтобы ничто не было забыто. Расположившись в центре своей старой кровати с изголовьем в виде широкой раковины, наблюдая за игрой огня в камине и янтарных бликов на мраморной облицовке, Лоис удовлетворенно вздохнула:

– Хорошо быть дома!

Леони и Джим приехали на следующее утро, и, к удивлению Пич, Лоис в слезах прильнула к ним.

– Но она никогда не плачет, – шептала Пич, смущенная и расстроенная.

Они брали Лоис на долгие прогулки, останавливаясь перекусить под каштановыми деревьями, прогуливались по саду Тюильри. И с тенистой террасы перед ними открывался вид на самое сердце Парижа, площадь Согласия, обелиск – дар городу Парижу, преподнесенный Египтом во время Большой парижской выставки в 1884 году. Скульптурное изображени е коней, «Лошади Морли», стояло у начала Елисейский полей, западную сторону площади украшал величественный фасад отеля «Крийон», где когда‑то была штаб‑квартира немцев. Лоис долго и пристально смотрела на отель, но лицо оставалось безучастным.

Ночным поездом они отправились на юг, а утром увидели голубое небо и вершины заснеженных Альп. Пич с нетерпением ждала появления тоненькой голубой полосочки Средиземного моря, страстно желая вновь вдохнуть запах моря, жасмина, олеандров. Поезд тянулся вдоль побережья, и неожиданно Лазурный берег засверкал драгоценным камнем под безоблачным небом.

– Почти приехали, – заметила Пич возбужденно, но глаза Лоис были закрыты. Бледная, она лежала, откинувшись на подушки. Если она и слышала, то не ответила.

Леонора беспокойно мерила шагами сад перед виллой, ожидая их приезда. На ней был превосходно сшитый серый костюм и хрустящая голубая блузка, застегнутая на все пуговицы. Волосы зачесаны назад и перетянуты темно‑синим бархатным бантом, массивные очки в роговой оправе. Она выглядела шикарной преуспевающей деловой женщиной. Из нагрудного кармана Леонора достала носовой платок и вытерла влажные ладони, убеждая себя, что у нее нет причин волноваться. Перед тем как выйти их встречать, она осмотрела себя в зеркале; никто никогда бы не догадался, что эта преуспевающая дама в возрасте около тридцати лет способна на тайную страсть. Никто никогда бы не догадался, как послушна и уступчива она в руках мужчины; в любом случае, никто не знал о Ферди.

Леонора не хотела больше никогда с ним встречаться. Но Ферди умолял, объяснял, что она – единственный человек, который может ему помочь. Они договорились встретиться в старенькой гостинице в Провансе. Леонора приехала раньше, и беспокойно ерзала на краешке стула, решив не подниматься в комнату, если он передумает. Но он не передумал.

В хорошенькой спальне они опускали цветные шторы, скрываясь от полуденного солнца. Леоноре казалось, что огромная кровать укрывает их в каком‑то своем, особенном мире, когда они, обнаженные, держали друг друга в объятиях. Она распускала волосы, и даже причесывала их на манер Лоис, так, чтобы прядь прикрывала один глаз, у нее была шифоновая ночная рубашка в мягких тонах цвета морской волны. Леонора не могла ответить сама себе, умышленно ли играет роль Лоис, чтобы удержать Ферди, и не потому ли Ферди стремится к ней, что она так похожа на сестру. Единственное, что волновало ее, это то, что она хотела Ферди.

Хотела ощущать его сильные руки, ласкающие ее грудь, слиться с ним своей наготой, языком ласкать его живот, опускаясь все ниже, к темному кустику, и губами ощущать самый его корень.

– Все, – шептала она, когда они сливались в единое целое, – делай со мной все, что захочешь.

Ее тело подчинялось его ритму, который перерастал в страстное крещендо, и Леонора хотела, чтобы это никогда не кончалось.

Ферди никогда не говорил, что любит ее. И никогда не называл ее именем сестры. Но всегда был мягким и нежным, понимая, чего она ждет от него. После обеда он говорил и говорил – о себе и о Лоис, о прошлом и будущем. Ферди готовился занять место главы железных рудников Меркеров. Скоро он будет заниматься этим, очень скоро.

Они встречались каждую неделю в маленькой гостинице, и цветастая комнатка, смотрящая окнами в парк, была их комнатой, а огромная кровать под балдахином – их кроватью. И Леонора, холодная деловая женщина, жила ради этих тайных чувственных встреч. Ферди сказал, что никогда не вернется в гостиницу «Ля Роз дю Кап». Сейчас он уже месяц как уехал. Письмо, полученное от Ферди, похрустывало у нее в кармане. «Моя дорогая Леонора», – начиналось оно, и заканчивалось: «Твой Ферди». А в целом он рассказывал ей об успехах в работе, и кратко: «Я скучаю по нашим беседам». Никто, при самом сильном желании, не примет это за любовное послание, с горечью думала Леонора. Но с самого начала она все это знала. Сейчас ей надо написать ему и объявить, что все кончено.

Пич вприпрыжку бежала к ней по террасе, размахивая руками как ненормальная. Длинные красновато‑каштановые волосы стянуты в толстый блестящий хвост, к тому же Пич оказалась поразительно высокой.

– Ты растешь, – улыбаясь, упрекнула Леонора.

– Привет, Леонора. – Голос Лоис совершенно изменился, стал глубже, чувственней.

– С… с… с возвращением домой, – заикаясь, проговорила Леонора. Румянец вины пятнами загорелся на ее щеках, и Лоис насмешливо посмотрела на нее.

 

 

Пич не спеша поднималась в гору с другой стороны виллы, Зизи путался у нее под ногами, и они изнемогали от летнего зноя. Спрятавшись в маленьком оазисе тени, Пич легла на живот и, положив голову на руки, стала наблюдать, как маленький шлейф муравьев упорно тянется вверх по узловатому стволу оливкового дерева и исчезает в дупле, – как исчезали беглецы в подвале отеля. Было странно, что жизнь, которая так спокойно текла на поверхности, на самом деле полна тайной опасности. Она должна была признаться, что ее участие в Сопротивлении внесло возбуждение в спокойное течение школьной жизни, и ей очень нравилась эта игра – до того дня, когда это перестало быть игрой.

Пич сжала руками голову, запрещая себе вспоминать. Она не хотела еще раз пройти через эту боль и чувство вечной вины! Она никому не рассказывала о том, что чувствует, но думала, что бабушка, наверное, понимает. Это бабушка запретила ей посвящать все время Лоис, заставляя искать общества сверстников. «В отеле так много молодых людей твоего возраста, надень купальный костюм и иди в бассейн, тогда ты скоро найдешь друзей».

Скоро нужно идти в школу дома, во Флориде, но Пич не хотела возвращаться. Если бы только мама и папа согласились отпустить ее в школу в Швейцарию! Когда‑нибудь она, конечно, поедет туда, и это великолепно. Там были студенты из многих стран, они катались зимой на лыжах, а летом купались в озере и катались на лодках. Если только… если только… Пич, быстро приняв решение, вскочила на ноги. Если кто‑то и мог убедить ее родителей, так это бабушка.

Строя планы на будущее, Пич забыла о прошлом и стала спускаться с горы, немного скользя на крутых уступах, перепрыгивая через камни, пока не ступила на привычную дорожку, усыпанную гравием, которая змейкой вилась до самой виллы. А потом они с Зизи бежали, перепрыгивая через несколько ступенек. Было восхитительно и радостно в такой день осознавать, что ты жива и будешь жить.

Джим, вернувшись из поездки по автомобильным предприятиям де Курмонов, выглядел озабоченным. Производство снизилось до довоенного уровня, и новым конструкторам не хватало чутья и воображения их американских коллег и соперников. Оборудование и технология, которые использовались на заводах, уже давно устарели, но не было свободных денег, чтобы вложить в производство, поднять его на современный уровень, а это означало, что машины, сходящие с конвейера, были довоенного образца. Тогда как в Штатах уже существовал новый фордовский двигатель У8, и дизайн корпуса машин фирмы «Ю.С.АВТО».

«Фиат» и «Ситроен» заполонили европейский рынок маленькими машинами и оттеснили длинные, громоздкие автомобили «курмон» в самый конец рыночной шкалы. Росла конкурентоспособность английских фирм «Роллс‑Ройс», «Астон Марти», «Бристоль» и «Ягуар», в Германии «Мерседес» восстанавливал свои позиции на рынке, и для машин де Курмонов вырисовывалось не слишком перспективное будущее.

Жерар остался безразличен к взволнованному телефонному звонку.

– Делайте то, что считаете необходимым, если хотите, ставьте новое руководство. Можете предпринять рекламную компанию.

Жерара это не волновало. Он отказался от промышленной Империи де Курмонов, помня о том, как отец ради успеха и власти практически отказался от семьи.

– Я всегда был против взяток и нечистых дел, – говорил он Джиму из Флориды, – поэтому не втягивай меня сейчас в это дело. Распоряжайся, как хочешь, всем – шахтами, литейным за водом, автомобильными предприятиями – мне все равно.

– Но это – наследство Пич, – запротестовал Джим, – мы должны сохранить его ради нее.

Смех Жерара прокатился через Атлантику.

– Я как‑то не вижу Пич во главе автомобильной империи. У нее достаточно денег, чтобы быть счастливой, Джим. И я не вижу необходимости в огромном капитале.

Джим обсудил эту проблему с Леони, когда они собирались ложиться спать.

– Я понимаю, – ответила Леони, помня, как фанатически был предан Месье делу автомобилестроения и созданию империи, и еще она всегда знала, что Жерар обвинял отца в смерти Армана в день его совершеннолетия, который разбился на машине несовершенной конструкции.

«Мне придется в убыток продать фабрику, чтобы получить деньги, но это лучше, чем выпустить из рук автомобильный завод, – решил Джим. – Мы должны сделать все возможное, чтобы сохранить его для Пич».

– Настало время, чтобы кто‑то позаботился о Пич, – сказала Леони, кончиками пальцев нанося духи за уши и на шею.

Джим удивленно посмотрел на нее.

– Ты понимаешь, что о ней всегда вспоминали в последнюю очередь? Ты ведь знаешь, она мечтает учиться в школе Л’Ýãëîí â Øâåéöàðèè. ß äóìàþ, íàì ñëåäóåò óáåäèòü Ýìèëèþ è Æåðàðà ïîçâîëèòü åé ïîåõàòü òóäà.

– Ýòî áóäåò íåïðîñòî, – îòâåòèë Äæèì. – Ñíà÷àëà îíè îòïóñòèëè Ëîèñ, òåïåðü – Ïè÷. Íî åñëè òû äóìàåøü, ÷òî äëÿ íåå òàê ëó÷øå, ïîëàãàþ, îíè ïðèñëóøàþòñÿ ê òâîåìó ìíåíèþ.

Îí ñìîòðåë, êàê Ëåîíè ðàñ÷åñûâàåò âîëîñû, âîñõèùàÿñü çîëîòèñòûì îðåîëîì, îáðàìëÿâøèì åå ëèöî.

– Êàêèå ïðåêðàñíûå çîëîòûå âîëîñû. – Îí íåæíî ïîòðîãàë ïðÿäü.

– Òåïåðü â íèõ óæå áîëüøå ñåðåáðà, – êðèòè÷åñêè çàìåòèëà Ëåîíè.

– Âñå åùå ïðåêðàñíûå, – ïðîáîðìîòàë Äæèì, çàðûâàÿñü ëèöîì â äóøèñòóþ âîëíó. – Çíàåòå ëè âû, êàê ÿ âàñ ëþáëþ, Ëåîíè Áàõðè Äæåìèñîí?

Ëåîíè ïîâåðíóëàñü ê íåìó.

– Äóìàþ, ÷òî äà, – ïîääðàçíèëà îíà Äæèìà. – Äóìàþ, ÷òî çíàþ.

Øêîëà Ë’Ýãëîí ñîñòîÿëà èç ðàçáðîñàííûõ ïî áåðåãó îçåðà øàëå, à ãëàäêàÿ, ñëîâíî îòïîëèðîâàííàÿ ïîâåðõíîñòü îçåðà îòðàæàëà ñâèíöîâîå îñåííåå íåáî. Ïîçàäè áûëè ñåðî‑ãîëóáûå ãîðû, ïðÿòàâøèåñÿ â òóìàíå, à ðàñïîëîæåííûå òåððàñàìè ñàäû, ðàçìå÷åííûå ñ ïåäàíòè÷íîé øâåéöàðñêîé àêêóðàòíîñòüþ, – ñèììåòðè÷íûå êâàäðàòû öâåòî÷íûõ êëóìá è êóñòàðíèêîâ, âåëè ê ïðèñòàíÿì ñ äðåìëþùèìè áàéäàðêàìè íà øèðîêèõ äåðåâÿííûõ íàñòèëàõ.  ÿñíûå äíè â äàëüíåì êîíöå îçåðà âûðèñîâûâàëèñü î÷åðòàíèÿ Æåíåâû.

Ïè÷ âëèëàñü â æèçíü øêîëû, ïîäðóæèâøèñü ñî âñåìè äåâî÷êàìè, êàê áóäòî ïðîâåëà òàì íåñêîëüêî ëåò, à íå îäíó ÷åòâåðòü. Òàì áûëè åùå äâå àìåðèêàíêè – Íýíñè è Äæóëèàííà, íî â îñíîâíîì òàì ó÷èëèñü ôðàíöóæåíêè è àíãëè÷àíêè. È Ìåëèíäà Ñåéìîð, àíãëè÷àíêà, âñêîðå ñòàëà åå ëó÷øåé ïîäðóãîé. Îíè áûëè ñîñåäêàìè ïî êîìíàòå, èãðàëè â ïàðå â òåííèñ, ñèäåëè ðÿäîì â ñòîëîâîé, è Ïè÷ ïîìîãàëà Ìåëèíäå ñ ôðàíöóçñêèì, à Ìåëèíäà åé – ñî âñÿêèìè íàóêàìè. Îíè äîâåðÿëè äðóã äðóãó ñåêðåòû è îáìåíèâàëèñü èñòîðèÿìè, è Ïè÷ áûëà â âîñòîðãå îò òîãî, ÷òî ó íåå, íàêîíåö‑òî, ïîÿâèëàñü ïîäðóãà‑ðîâåñíèöà, êîòîðàÿ ïîíèìàëà åå. Ãóëÿÿ, îíè ÷àñòî äîõîäèëè äî äåðåâíè è ïîêóïàëè èçóìèòåëüíûé øâåéöàðñêèé øîêîëàä è ëàêîìèëèñü ïî âå÷åðàì â ñâîåé êîìíàòå, ÷èòàÿ äåøåâåíüêèå ñëàùàâûå ðîìàíû, â èçîáèëèè ðàñïðîñòðàíÿåìûå íåäàëåêî îò èõ ïàíñèîíà, êîòîðûå çàáèâàëè èõ ãîëîâêè ìå÷òàìè î ïðåêðàñíîì, âûñîêîì, ìóæåñòâåííî‑êðàñèâîì ìóæ÷èíå ñ òåìíûìè âîëîñàìè è æåñòêèì ñòðàñòíûì ðòîì.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-06; Просмотров: 262; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.