Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Неверные не вступят в рай




Комментарий

Комментарий

Аят: 38

Комментарий

Аят: 37

Пояснения

Комментарий

Аяты: 35-36

Пояснение

Комментарий

Комментарий

Аят: 33

Комментарий

Аят начинается словами:

Скажи: «Кто запретил украшения Аллаха, которые он низвел для Своих рабов и прелести из удела?»

Господь повелевает Пророку спросить людей, кто запретил им надевать красивую одежду и питаться хорошими чистым продуктами. Ведь все это Аллах сотворил для рабов Своих. Далее говорится:

Скажи: «Это для тех, кто уверовал, – в этой жизни, а в День Судный будет принадлежать лишь только им»

Эти блага и в земной жизни предназначены верующим, но при этом не им одним, поскольку неверные также получают долю из них. Однако в Иной жизни они достанутся исключительно верующим и никто иной не сумеет к ним причаститься.

То, что Аллах в этом аяте не указал, что в этом мире блага даны и верующим и тем, кто не уверовал, объясняется стремлением подчеркнуть, что блага эти были сотворены ради верующих, даже несмотря на то, что неверные временно тоже пользуются ими.

Так разъясняем Мы знамения людям сведущим

Здесь Коран подчеркивает, что, знакомя вас с лицемерами и убеждая вас в преимуществах религии, Аллах одновременно разъясняет свои знамения и тем, кто уже наделен знанием.

قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبّيَ الْفَوَاحِشَ مَاظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالإِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقّ وَأَن تُشْرِكُوا بِاللّهِ مَا لَمْ يُنَزّلْ بِهِ سُلْطَاناً وَأَنْ تَقُولُوا عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴿33﴾

33. Скажи: «Воистину, запретил Господь мой деяния недостойные как явные, так и сокрытые, а также проступки греховные, притеснение без права, признание наряду с Аллахом того, о чем не приводил Он никакого довода. [Запретил Он] и возводить на Аллаха то, чего не знаете вы».

Скажи: «Воистину, запретил Господь мой деяния недостойные как явные, так и сокрытые…»

 

Смысл первой фразы аята состоит в том, что Аллах запретил лишь то, что непотребно. Ранее в аятах этой суры говорилось о недостойных и постыдных вещах лишь вкратце. Здесь же эта тема разворачивается немного подробнее. Аят далее гласит:

… а также проступки греховные, притеснение без права …

Непотребство здесь делится на четыре категории: 1) греховные поступки, 2) несправедливое притеснение, 3) признание наряду с Богом сотоварищей, 4) лживые речи об Аллахе. Конечно, притеснение не может быть справедливым, но здесь эпитет добавлен для усиления выражения.

Некоторые комментаторы считают, что под словами 'деяния недостойные' подразумевается тайный блуд или обхождение Каабы в обнаженном виде, при этом к первому относится прилагательное 'сокрытые', а ко второму – 'явные'.

…признание наряду с Аллахом того, о чем не приводил Он никакого довода

Еще одним деянием недостойным является признание наличия сотоварищей у Бога. Но ведь этому нет никакого доказательства, как нет и доводов, оправдывающих многобожие.

[Запретил Он] и возводить на Аллаха то, чего не знаете вы

Непозволительно и недостойно также говорить об Аллахе то, чего вы не знаете.

Следующий аят призван служить утешением Святому Пророку.

****

Аят: 34

وَلِكُلّ اُمَّةٍ أَجَلٌ فإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ لاَيَستَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ ﴿34﴾

34. И для каждого народа – срок свой. Когда наступает их срок, не могут они ни замедлить [его хотя бы на час], ни ускорить его.

'Свой срок' назначен не только каждому человеку. В истории были общины, народы, правительства, но приходил срок и они погибали под обломками своих цивилизаций, культур, экономик и общественных обычаев. Не только человеческая жизнь и смерть имеют свой отмеренный срок и час. Слава, власть, богатство – все имеет свой временной предел, и когда приходит назначенный срок, никакие усилия, никакая поддержка и помощь не смогут отдалить его наступления.

И для каждого народа – срок свой. Когда наступает их срок, не могут они они ни замедлить [его хотя бы на час], ни ускорить его

В этом аяте содержится угроза в адрес язычников из племени Курайш, которых ожидает Божья кара. Наступит срок, и эта кара обрушится на них, как это уже было с теми, кто вершил несправедливость до них.

1. В мире вещей ничего не может произойти само по себе, никакие перемены здесь не могут наступить без ведения Аллаха. Как есть законы, управляющие жизнью отдельного индивида, так есть и законы, определяющие жизнь сообществ людей.

И для каждого народа – срок свой

2. Сила и власть, что есть у вас, преходящи, а потому используйте их во благо, пока есть для этого возможность.

3. Не гордитесь мирской славой.

4. Нечестивцы не должны считать отсрочку, которую дает им Аллах, признаком Его милости по отношению к ним. Срок назначен, и он придет.

5. Всегда бывает так, что на вершину власти приходит некая группа людей, чтобы подвергнуться испытанию и уйти в небытие.

Когда наступает их срок…

6. Борцы, идущие по пути Аллаха, не должны поддаваться отчаянию, когда побеждает тиран. Они должны продолжать бороться, ибо тираны не вечны.

يَا بَنِي ءَادَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ ءَايَاتِي فَمَنِ اتَّقَى وَأَصْلَحَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿35﴾ وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِاَيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَآ اُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿36﴾

35. О сыны Адама! Если придут к вам посланники из среды вашей, передавая знамения Мои, то нечего страшиться тем, кто был богобоязнен и добро творил, и не будут опечалены они.

36. А те, кто ложью объявлял знамения Мои и отвергал их в гордыне, - они – обитатели огня, в нем они пребудут вечно!

Обращаясь ко всем потомкам Адама, этот аят объявляет, что к ним будут приходить пророки – такие же сотворенные люди, как и они, чтобы донести до них откровения Аллаха и передать им Его повеления, и тот, кто сторонится зла и не отвергает этих посланников, кто вершит добро и стремится стать лучше, ничего не убоится в этом мире, и не будет знать скорби в Иной жизни.

О сыны Адама! Если придут к вам посланники из среды вашей, передавая знамения Мои, то нечего страшиться тем, кто был богобоязнен и добро творил, и не будут опечалены они

И тут же, в следующем аяте, Коран добавляет, что люди, объявляющие ложью и высокомерно отвергающие откровения Аллаха, будут вечно гореть в пламени ада.

А те, кто ложью объявлял знамения Мои и отвергал их в гордыне, - они – обитатели огня, в нем они пребудут вечно!

1. Аллах посылает людям пророков по очереди одного за другим – таков Его образ действия. Секрет же влияния их проповеди на людей состоит в том, что они сами вышли из их среды.

2. Те, кто истинно верует в призыв пророков, – люди добродетельные и стремящиеся избавиться от своих пороков и недостатков.

3. Свет веры и набожности рождает в душе миролюбие.

4. Результатом высокомерного неверия в слова пророков и отказа следовать их призыву будет вечное наказание адским пламенем.

فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِباً أَوْ كَذَّبَ بِاَيَاتِهِ اُوْلَئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِنَ الْكِتَابِ حَتَّى إِذَا جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوا أَيْنَ مَاكُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا وَشَهِدُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَافِرِينَ ﴿37﴾

37. И кто нечестивее того, кто измышляет на Аллаха ложь и отвергает Его знамения? Постигнет [людей таких] участь, [что грешникам предназначена] в Писании. Когда же придут к ним посланцы Наши, чтобы упокоить их, и спросят: «Где же те, к кому взывали вы помимо Аллаха?» – то услышат: «Потерялись они от нас!» И засвидетельствуют они против самих себя, что были они неверными.

В этом аяте Коран грозит тем, кто отвергает религию единобожия.

И кто нечестивее того, кто измышляет на Аллаха ложь и отвергает Его знамения?

Риторический вопрос здесь является приемом, усиливающим звучание фразы и подтверждающим очевидный ответ, гласящий, что нет на свете большего нечестивца, чем тот, кто распространяет ложь об Аллахе и отвергает Его знамения, которые являются ясным доказательством существования Единого Бога и Его пророков.

Далее в аяте говорится:

Постигнет [людей таких] участь, [что грешникам предназначена] в Писании

Такие люди получат то, что им причитается, и вкусят горечь кары Господней.

В этом аяте слово 'Писание' является синонимом 'наказания', поскольку это – книга, где сообщается об ожидающем их возмездии.

Некоторые толкователи считают, что истинный смысл этого фрагмента состоит в том, что эти люди проживут отведенный им срок, получат свою долю пропитания и всего остального, что было записано и дано Аллахом им в удел. Никто не лишит их всего этого до тех пор, пока не настигнет их смерть.

Когда же придут к ним посланцы Наши, чтобы упокоить их, и спросят: «Где же те, к кому взывали вы помимо Аллаха?»…

Когда же настанет срок и придет время расставаться с жизнью, посланцы Аллаха, то есть ангелы, придут по их душу и спросят их, куда же подевались их идолы, которым они поклонялись.

В этом вопросе одновременно кроется и упрек этим людям. Здесь ангелы как бы спрашивают их, почему их идолы не пришли им на помощь и не избавили от наказания.

Некоторые толкователи считают, что речь идет не о приходе смерти, а о Судном дне, когда ангелы придут, чтобы увести их в ад.

… то услышат: «Потерялись они от нас!» И засвидетельствуют они против самих себя, что были они неверными

В ответ на вопрос ангелов они скажут, что идолы покинули их и потому не могут их защитить. Они признают, что все их прежнее поклонение ничего не стоит, и сознаются, что были неверными.

****

قَالَ ادْخُلُوا فِي اُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِنَ الْجِنّ وَالإِنْسِ فِي النَّارِ كُلَّمَا دَخَلَتْ اُمَّةٌ لَعَنَتْ اُخْتَهَا حَتَّى إِذَا ادَّارَكُوا فِيهَا جَمِيعاً قَالَتْ اُخْرَاهُمْ لاُِولاَهُمْ رَبَّنَا هَؤُلآءِ أَضَلُّونَا فَاتِهِمْ عَذَابَاً ضِعْفاً مِنَ النَّارِ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَكِن لاَ تَعْلَمُونَ ﴿38﴾

38. Он скажет: «Войдите среди народов, которые прошли до вас из джиннов и людей, в огонь! Каждый раз, когда входит [в геенну огненную] народ какой-либо, проклинает он себе подобных. Когда соберутся они в аду все вместе, то скажут последователи о предводителях своих: «Господи наш! Вот и сбили они нас с пути Веры: воздай же им в аду наказанием вдвойне». Скажет [Всевышний]: «Каждому из них воздастся вдвойне, но не ведаете вы об этом».

Одна из самых выразительных сцен грядущего Судного дня – это сборище обитателей ада и их споры друг с другом. Эти споры разгораются особенно жарко между грешниками и их предводителями и проводниками, которые привели их в ад. Там, в аду, все злодеи, что ранее здесь были друзьями, превращаются во врагов.

В день Суда все друзья станут врагами за исключением тех, кто был добродетельным и набожным, чья взаимная дружба остается неизменной в этом мире и в мире грядущем. В суре Аз-Зухруф (Украшения) - 43:67 говорится: «В день тот станут друзья врагами друг другу. [Но не относится это] к благочестивым».

Рассматриваемый аят начинается словами:

Он скажет: «Войдите среди народов, которые прошли до вас из джиннов и людей, в огонь!

В день Воскресения Аллах повелит неверным вступить в геенну огненную и присоединиться к тем людям и джиннам, которые выбрали для себя стезю неверия и были преданы гибели до них.

Каждый раз, когда входит [в геенну огненную] народ какой-либо, проклинает он себе подобных

Каждый народ, вступая в пламя ада, проклинает тех, кто оказался здесь до него и имел сходные мысли.

Арабское слово /ухт/ (сестра), которое используется в тексте оригинала, следует понимать не в его прямом смысле, а в смысле человека с родственной идеологией.

По причинам, указанным выше, все те, кто с готовностью и энтузиазмом следовал за своими предводителями, обрушатся на них с проклятиями, обвиняя в том, что они завели их в ад. Более того, они потребуют, чтобы и Аллах проклял их!

Когда соберутся они в аду все вместе, то скажут последователи о предводителях своих: «Господи наш! Вот и сбили они нас с пути Веры: воздай же им в аду наказанием вдвойне». Скажет [Всевышний]: «Каждому из них воздастся вдвойне, но не ведаете вы об этом»

К тому времени, когда придет их час войти в геенну огненную и присоединиться к тем, кто уже там находился до них, вошедшие последними вслед за своими предводителями обратятся к Богу и скажут, что это их лидеры лишили их возможности поклоняться Ему. Они станут просить Его удвоить их наказание, ибо это они сбили их с прямого пути и помешали им следовать истине.

Имам Садык (ДБМ) говорил по этому поводу: «Здесь имеются в виду Имамы (предводители) греха».

Некоторые комментаторы полагают, что под двойным наказанием здесь имеется в виду наказание за два прегрешения: неверие и введение в заблуждение других людей.

****

Аят: 39

وَقَالَتْ اُولاَهُمْ لاُِخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ ﴿39﴾

39. И скажут первые последним: «Нет у вас над нами никакого преимущества. Вкусите же наказание за то, что приобрели вы».

Аят начинается словами:

И скажут первые последним: «Нет у вас над нами

никакого преимущества …»

По мнению некоторых комментаторов, эти слова следует понимать так, что, оказавшись в аду, те, кто вошел туда раньше, скажут пришедшим вслед за ними, что они ничем не лучше и не умнее их.

Вкусите же наказание за то, что приобрели вы

Они скажут им, что те сами выбрали для себя путь неверия и что никто не мешал им сделать иной выбор. Следовательно, им придется принять наказание Аллаха.

Аят: 40

Ни одна душа не будет обременена ответственностью сверх ее возможностей. – Судьба неверных и награды, что достанутся верующим.

إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِاَيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا لاَتُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَآءِ وَلاَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمّ الْخِيَاطِ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُـجْرِمِينَ ﴿40﴾

40. Воистину, не откроются врата небесные перед теми, которые опровергали знамения Наши и относились к ним с высокомерием. И скорее верблюд пройдет сквозь ушко игольное, чем они войдут в рай. Так воздаем Мы грешникам.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 108; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.