Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Миссия пророка Худа




Комментарий

Аят: 64

Комментарий

Аят: 63

Комментарий

Комментарий

Миссия Ноя

Аяты: 59-60

Комментарий

Комментарий

Аят: 57

Пояснения

Комментарий

Комментарий

Комментарий

Воистину, Господь ваш – Бог, Который сотворил небеса и землю за шесть дней

Тот факт, что Аллах творил небеса и землю целых шесть дней, следует понимать так, что последовательное творение чего-либо в определенном порядке свидетельствует о мудрости Творца и знании Им того, что надо делать в соответствии с требованиями мудрости.

Кроме того, пример Аллаха учит Его рабов обдумывать свои действия, делать все тщательно и точно.

Потом Он утвердился на троне

Эта фраза имеет метафорический смысл, указывающий на вездесущность Аллаха, на Его безраздельную власть над всем, что происходит на земле и на небесах после их сотворения. Сотворив небеса и землю, Он держит бразды правления в Своих руках. Это означает, что Он не просто творец, но еще и Владыка и Предводитель для всего сущего мира.

В этом толковании кроется ответ тем, кто считает, что мир нуждается в Боге только как в творце, а для дальнейшего его существования Он уже якобы не нужен.

Ночью покрывает Он день, который поспешно следует за ней

Этой фразой создается образ ночи, которая преследует день, как охотник, который гонится за дичью.

[Сотворил Он] солнце, луну и звезды, покорные воле Его

Здесь говорится о том, что Господь сотворил солнце, и луну, и звезды и теперь все они обращаются друг относительно друга согласно Его замыслу так, словно они специально созданы для такого обращения.

О да! Ему принадлежит создание и власть. Благословен Аллах – Господь миров

Господь создал все вещи и управляет ими сообразно Своей воле, то есть Ему подвластны и само творение и управление сотворенным миром.

Благословен Аллах – Господь миров

Бог вечно пребывает в Своей бесконечной Славе и Власти. Он – Творец и Повелитель миров, Источник всей милости, что есть в сотворенном мире.

Помимо указания на то, что Бог создал небеса и землю, ночь и день, солнце, луну и звезды и что по Его провидению и замыслу живет весь сотворенный мир, в этом аяте возносится хвала Пресвятому Аллаху, которая звучит еще и как назидание для Его рабов.

Аят: 55

ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعاً وَخُفْيَةً إِنَّهُ لاَيُحِبُّ الْمُـعْتَدِينَ ﴿55﴾

55. Призывайте вашего Господа со смирением и в тайне. Поистине, Он не любит преступающих.

В предыдущем аяте с помощью неопровержимых аргументов был доказан факт того, что один только Аллах, и никто более, достоин поклонения. В этом аяте Коран учит, что к Аллаху следует взывать и обращаться с мольбой, ибо в этом – вся суть и душа обряда поклонения.

Призывайте вашего Господа со смирением и в тайне

Аят предписывает обращаться к Господу 'скрытно', имея в виду, что этот акт следует совершать, оградив себя от всякого рода отвлекающих факторов, чтобы он был максимально искренним. Для молитвы необходимо сосредоточиться, погрузиться в размышление и ни на что иное не обращать внимания.

В заключение аят гласит:

Поистине, Он не любит преступающих

Эти слова имеют весьма обобщенный смысл и подразумевают любого, кто нарушает установленные правила: громко выкрикивает слова молитвы, совершает лицемерные поступки, обращает свои мольбы не к Аллаху, а к кому-то другому.

****

Аят: 56

وَلا تُفْسِدُوا فِي الاَرْضِ بَعْدَ اِصْلاَحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفاً وَطَمَعاً إِنَّ رَحْمَتَ اللّهِ قَرِيبٌ مِنَ الْمُـحْسِنِينَ ﴿56﴾

56. Не распространяйте нечестия на земле после того, как стала утверждаться на ней праведность. Обращайтесь к Нему в страхе и в надежде. Воистину, близка милость Аллаха к добро творящим.

 

Если в предыдущем аяте говорилось о взаимоотношениях между Господом и Его рабами, то здесь речь идет уже об отношениях между самими людьми.

Эти два аята разделяет фраза 'Не распространяйте нечестия на земле…', наводящая на мысль о том, что словесные мольбы следует дополнять практическими шагами на благо общины. Если, произнеся слова молитвы, человек начинает вершить зло, то его молитва не будет иметь никакого веса.

Эти два аята, по существу, устанавливают правила для идеальной молитвы, обращенной к Аллаху, и других обрядов поклонения, а также условия, которые необходимо соблюсти, чтобы поклонение было принято. В частности:

- молиться следует смиренно и покорно;

- совершать молитвенный обряд нужно скрытно, сторонясь соблазнов и проявлений двоедушия;

- молиться следует в страхе и надежде, не преступая пределов истины;

- нельзя допускать при этом ни малейшего нечестия в каком бы то ни было виде.

Не распространяйте нечестия на земле...

1. И после утверждения праведности на земле община, тем не менее, не застрахована от опасности:

…после того, как стала утверждаться на ней праведность

2. Революционеры, жаждущие реформ, не освобождаются от обязанности познания Истины, молитвы и приближения к Аллаху.

Обращайтесь к Нему в страхе и в надежде

3. Если в молитве не будет определенной доли страха и надежды, то у верующего может возникнуть склонность к нечестию.

4. Верующий должен всегда находиться между страхом и надеждой. Это состояние Аллах называет 'благопристойностью'. Благопристойность – это шаг на пути к милости Аллаха и одновременно основание для обретения этой милости. Таким образом, без благопристойности у человека нет оснований ожидать милости Аллаха. В заключительной фразе аята говорится:

Воистину, близка милость Аллаха к добро творящим

وَهُوَ الَّذِي يُرْسِلُ الرّيَاحَ بُشْراً بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ حَتَّى إِذَآ أَقَلَّتْ سَحَاباً ثِقَالاً سُقْنَاهُ لِبَلَدٍ مَيّتٍ فَاَنْزَلْنَا بِهِ الْمَآء َفَاَخْرَجْنَا بِهِ مِن كُلّ الَّثمَرَاتِ كَذَلِكَ نُخْرِجُ الْمَوْتَى لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴿57﴾

57. Он – Тот, кто направляет ветер вестником добрым милости Своей, так что, когда ветер движет тучи дождевые, это Мы гоним их на землю иссохшую, низводим из них дождь и заставляем таким образом расти плоды всякие. Подобным же образом оживляем Мы мертвых – быть может, вы опомнитесь!

Предыдущие аяты были посвящены проблемам религии и обрядов поклонения. В этом аяте мы вновь возвращаемся к теме Воскрешения из мертвых. Для иллюстрации концепции 'начала' и 'конца' здесь проводится аналогия с миром природы и сотворенным миропорядком.

Природа, несмотря на подробнейшие законы, регулирующие порядок ее бытия, естественно, полностью подчинена воле Аллаха, и это должно заставлять человека задумываться о происхождении жизни.

Нам следует быть внимательными и, оперируя научными формулами и законами материи, не забывать о своей изначальной сущности. Движение ветра, излияние дождя, рост растений – все это творится по провидению Божиему.

Он – Тот, кто направляет ветер вестником добрым милости Своей, так что, когда ветер движет тучи дождевые, это Мы гоним их на землю иссохшую, низводим из них дождь и заставляем таким образом расти плоды всякие

У тех, кто отрицает Воскресение, нет доказательств своей правоты. Им просто кажется, что все это маловероятно и надуманно.

Однако примеры возрождения жизни можно обнаружить здесь же, в самой природе. Разрозненные в почве частицы будущей груши, яблока, граната, которые собираются воедино и вырастают в новый плод, – разве это не те же атомы праха мертвых, которые соберутся воедино для новой жизни? Одного этого примера достаточно, чтобы опровергнуть все доводы неверных.

Аят гласит:

Подобным же образом оживляем Мы мертвых – быть может, вы опомнитесь!

Смерть – это не полное небытие, это лишь изменение состояния бытия. Так, земля, умирающая на время зимы, никуда не исчезает и не перестает быть.

Аят: 58

وَالْبَلَدُ الطَّيّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بإِذْنِ رَبّهِ وَالَّذِي خَبُثَ لاَيَخْرُجُ إِلاَّ نَكِداً كَذَلِكَ نُصَرّفُ الاَيَاتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ ﴿58﴾

58. На земле хорошей по дозволению Господа ее восходят растения, на плохой же земле скудно произрастают они. Так разъясняем Мы знамения для людей благодарных.

Аяты Корана подобны дождю Божественной милости. Когда их слышат люди, наделенные восприимчивостью, они рождают у них осознание сущности Аллаха, любовь, веру и, наконец, реальное действие. Однако неверным они ничего не добавляют, кроме упрямства и враждебности. Коран гласит: «Ниспосылаем Мы Коран как исцеление и милость верующим, а грешникам только добавляет он урон». [92]

При этом следует заметить, что благородство происхождения дает человеку благое наследие и личное достоинство.

На земле хорошей по дозволению Господа ее восходят растения…

Значит, одного лишь дождя милости Господней недостаточно, необходимо еще, чтобы место, куда он прольется, было достойно этой благодати и чтобы на это было дозволение самого Господа.

…по дозволению Господа…

Коран – это руководство и учение, рассчитанное на всех людей, но только истинно набожные и благодарные способны насладиться вкусом его содержимого.

…на плохой же земле скудно произрастают они. Так разъясняем Мы знамения для людей благодарных

Призыв Ноя к своему народу служить одному только Богу. – Народ не внял ему и был смыт потопом.

لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحاً إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللّهَ مَالَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ إِنّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿59﴾ قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلاَلٍ مُبِينٍ ﴿60﴾

59. Поистине, послали Мы Ноя (Нуха) к народу его, и сказал он: «О народ мой! Поклоняйтесь Богу, нет у вас бога другого, помимо Него. Воистину, опасаюсь я для вас наказания Дня Великого».

60. Заявили вожди народа его: «Воистину, видим мы, что находишься ты в заблуждении явном».

Народ Ноя, не пожелавший слушать его увещеваний, и был той самой 'плохой землей', где ничего не растет, о которой говорилось в предыдущем аяте.

История народа Ноя упоминается в Коране в сурах Аль-Ахкаф (Пески) - 46, Ас-Саффат (Стоящие в ряд) - 37, Аль-Исра’ (Путешествие ночью) - 17, Йунус (10), Аль-Му’минун (Верующие) - 23, Аль-Камар (Месяц) - 54 и Нух (Ной) - 71.

Первое, с чего всегда начинают пророки, это призыв к вере в единого Бога и поклонению Ему. Это то, что объединяет последователей всех Небесных религий.

Поистине, послали Мы Ноя (Нуха) к народу его, и сказал он: «О народ мой! Поклоняйтесь Богу, нет у вас бога другого, помимо Него. Воистину, опасаюсь я для вас наказания Дня Великого»

Пророки всегда искренне болеют за людей. Аят продолжается словами Ноя, который говорит:

Воистину, опасаюсь я, для вас наказания Дня Великого

Здесь необходимо подчеркнуть, что призыв Ноя был всемирным, ибо народ Ноя представлял в то время все население земли. Когда же народ этот был проклят, то все неверные на земле ощутили на себе это проклятие, ибо были уничтожены потопом. Коран передает мольбу Ноя следующими словами: «Взмолился Ной: “Господи! Не оставь на земле ни одного неверного!”» [93]

****

Противники пророков всегда были из числа аристократии и племенной верхушки, чье богатство слепило глаза людей.

Заявили вожди народа его...

Обвинить пророка в заблуждении еще хуже, чем просто не поверить его словам. Люди, чье сознание искажено пороком, всегда считают истинного проводника заблудшим.

Сегодня, в двадцать первом веке мир атеизма считает, что лишь он мыслит правильно и здраво, а последователей Небесных религий и откровений пророков называет реакционерами и недалекими людьми.

Тот, кто встал на путь единобожия и старается искоренить языческие верования, должен быть готовым к любой клевете, обвинениям и обидам.

Воистину, видим мы, что находишься ты в заблуждении явном

****

Аяты: 61-62

قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلاَلَةٌ وَلَكِنّي رَسُولٌ مِن رَبّ الْعَالَمِينَ ﴿61﴾ اُبَلّغُكُمْ رِسَالاَتِ رَبّي وَأَنْصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَتَعْلَمُونَ ﴿62﴾

61. Сказал [Ной]: «О народ мой! Не заблуждаюсь я. Напротив, посланник я от Господа миров.

62. Доставляю я вам послания Господа моего и даю вам советы добрые. И знаю я от Бога то, чего не знаете вы.

 

В ответ на обидные и резкие слова своих противников Ной спокойно, твердо и терпеливо объяснил, что он не заблуждается ни на йоту. Напротив, он является посланником Бога, Господа миров. В аяте говорится:

Сказал [Ной]: «О народ мой! Не заблуждаюсь я. Напротив, посланник я от Господа миров …»

В его словах содержится намек на то, что все многочисленные божества, которым они поклоняются, ничего не значат.

Господином всех людей и всех вещей на земле является Аллах – Единственный Бог, Творец всего живого.

****

Ной (ДБМ) продолжил свою речь и сообщил своему народу, что цель его – до конца выполнить миссию, возложенную на него Богом, и передать им явленное ему богооткровенное послание.

Доставляю я вам послания Господа моего…

Он дал понять своим оппонентам, что приложит все силы, чтобы сохранить к ним свою благожелательность.

... И знаю я от Бога то, чего не знаете вы

А в конце Ной говорит им:

И узнаю я от Бога о том, чего не знаете вы.

Эту фразу можно расценить как скрытую угрозу противникам пророка, как намек на то, что он знает о том, какое мучительное наказание ждет нечестивцев, о чем они сами пока еще не знают. В ней есть и указание на милость и снисходительность Аллаха: если случится так, что они встанут на путь смирения, то их ожидают блага и милости, о щедрости и изобилии которых они сами не догадываются, а ему все это уже ведомо.

أَوَعَجِبْتُمْ أَنْ جَآءَكُمْ ذِكْرٌ مِنْ رَبّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِنْكُمْ لِيُنْذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُوا وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿63﴾

63. Неужели удивляетесь вы тому, что напоминание от Господа вашего передано человеку из вас, дабы увещевал он вас и чтобы стали вы богобоязненными? И тогда, быть может, будете вы помилованы».

Святой Коран здесь спрашивает:

Неужели удивляетесь вы тому, что напоминание от Господа вашего передано человеку из вас, дабы увещевал он вас и чтобы стали вы богобоязненными? И тогда, быть может, будете вы помилованы

Этим риторическим вопросом Коран подчеркивает, что людям не следует удивляться тому, что Священное Писание, миссия пророка и посланника были вручены одному из их соплеменников, дабы он предупредил их о грядущей небесной каре, если они еще не уверовали.

Когда в этом аяте говорится о том, что не следует удивляться, то под этим подразумевается, что нет ничего удивительного в том, что человек искренне и с симпатией берется за наставление и улучшение нравов своей общины. Удивляться следует тому, что люди не хотят пожалеть самих себя и сами готовят почву для собственного несчастья. На пророка возлагается его святая миссия для того, чтобы он служил интересам людей. В ее основе лежит мудрость и общее благо, а истинность ее подтверждается также и выводами разума.

Цель прихода пророка Ноя состояла в том, чтобы уберечь людей от неверия и греха и сделать их достойными милости Аллаха.

فَكَذَّبُوهُ فَاَنْجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِاَيَاتِنَآ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْماً عَمِينَ ﴿64﴾

64. Однако сочли они лжецом его, и спасли Мы его и тех, кто был с ним в ковчеге, и потопили тех, кто опровергал знамения Наши. Воистину, были они народом слепым.

Проявив неуместное удивление, народ Ноя отказался верить ему. Бог спас его и тех верующих, что были вместе с ним в ковчеге, от потопа, но погубил в его водах всех, кто отказался поверить Ною и Божественному откровению. Это были люди, чьи сердца были слепы и которые брели наугад, не ведая истинного пути.

Однако сочли они лжецом его, и спасли Мы его и тех, кто был с ним в ковчеге, и потопили тех, кто опровергал знамения Наши. Воистину, были они народом слепым

Арабское слово /‘амин/ – это множественное число от /‘ами/ (слепой). Оно подразумевает здесь человека, лишенного интуиции и внутреннего зрения. (Комментарий «Аль-Мизан»).

Аят: 65

Пророк Худ убеждает свой народ поклоняться Единому Богу и только Ему одному. – Народ не верит предостережениям Худа о том, что их постигнет гнев Божий. – Наказание, уготованное этому народу.

وإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُوداً قَالَ يَاقَوْمِ اعْبُدُوا اللّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلاَ تَتَّقُونَ ﴿65﴾

65. [Послали Мы] к адитам соплеменника их Худа. Сказал он: «О народ мой! Поклоняйтесь Богу. Нет у вас бога, кроме Него. Неужели не убоитесь вы [кары] Всевышнего?»




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 228; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.