Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Минобрнауки России 9 страница




следует; как черепаха прячет члены, [так] пусть он охраняет свое

слабое место,

 

106. как цапля пусть обдумывает дела, как заяц-бежит прочь, как

волк-хватает [добычу] и как лев-проявляет силу.

 

107. Таким образом, какие бы ни были противники у него, стремящегося к

завоеваниям, всех их пусть подчиняет [четырьмя] средствами -

переговорами и прочими *.

 

108. Если они не были подчинены первыми тремя средствами, пусть

подчиняет их постепенно, одолевая силой.

 

109. Из четырех средств-переговоры и прочие-ученые всегда рекомендуют

для процветания страны переговоры и силу.

 

110. Как копающий [землю] удаляет сухую траву и [этим] охраняет зерно,

так и царь пусть охраняет страну и убивает врагов.

 

111. Царь, который по неразумию беспечно мучает свою" страну,

немедленно лишается вместе с родственниками страны и жизни.

 

112. Как от мучения тела гибнут жизни людей, так от мучения страны

гибнут жизни царей.

 

113. Пусть при управлении страной всегда исполняет следующее правило;

ибо царь, имеющий правильно управляемую страну, растит благополучие.

 

114. Подчинение (samgraha) страны следует обеспечивать, поместив отряд

(gulma) [воинов] посреди двух [деревень], трех, пяти, а также сотен

деревень.

 

115. Следует назначить старосту (adhipati) для [каждой] деревни,

управителя (pati) десяти деревень, управителя (i^a) двадцати и ста, а

также управителя тысячи.

 

116. Деревенский староста (gramika) пусть сам сообщает должным образом

о преступлениях, совершенных в деревне, управителю (i^a) десятью

деревнями, управитель десятью - управителю двадцатью;

 

117. управитель двадцатью пусть все это сообщает управителю сотни, а

управитель сотни деревень - лично управителю (pati) тысячи.

 

118. Что должно быть даваемо царю жителями деревниежедневно - пища,

питье, топливо и т.д.-то пусть собирает деревенский староста.

 

119. Управитель десятью пусть пользуется (bhunjita) одной кулой*,

управитель двадцатью-пятью кулами, управитель (adhyaksa) над сотней

деревень-деревней, управитель тысячи - городом.

 

120. За их действиями в деревнях, а также за частными делами пусть

наблюдает особый сановник (saciva) царя-верный и неутомимый.

 

121. В каждом городе надо назначить одного, думающего обо всех делах,

высокого по положению, грозного на вид, подобного планете * среди

звезд.

 

122. Пусть он всегда посещает всех тех [служащих] сам; поведение их в

сельских местностях (rastra) пусть проверяет должным образом

посредством соглядатаев (сага).

 

123. Ведь слуги царя, назначенные для охраны [народа], бывают большей

частью порочными, стремящимися к захвату чужой собственности; от них

нужно защищать этот народ,

 

124. Пусть царь, забрав имущество тех [служащих], которые по

злонамеренности вымогают деньги (artha) у тяжущихся, отправит [их] в

изгнание.

 

125. Для женщин, занятых на царской службе, и вообще слуг (presya)

следует установить ежедневное содержание (vrtti), соответствующее

положению и работе.

 

126. Одна пана * должна быть дана как жалованье (vetaпа) для низшего и

шесть - для высшего "-, а также одно платье в шесть месяцев и дрона *

зерна ежемесячно.

 

127. Рассмотрев [цены при] покупке и продаже, длину пути, [издержки

на] пищу, приправу и охрану имущества, пусть царь заставиг торговцев

(vanij) платить налог (kara).

 

128. Рассудив, царю надо в стране всегда так устанавливать налоги,

чтобы пользовался плодом и царь и исполняющий работы.

 

129. Как мало-помалу поглощают пищу пиявка, теленок и пчела, так

мало-помалу царем должен быть получаем от страны ежегодный налог

(kara).

 

130. Царем может быть взята пятидесятая часть скота и золота, а также

восьмая, шестая или же двенадцатая часть зерна (dhanya).

 

131. Он может также взимать шестую часть древесины, мяса, меда,

коровьего масла, благовоний, лекарственных трав, соков, цветов,

кореньев и плодов,

 

132. листьев, зелени, трав, шкур и плетеных изделий, глиняных сосудов

и всего, сделанного из камня.

 

133. Царь, даже погибая, пусть не взимает налог с знатока Веды; не

должен умереть от голода знаток Веды, живущий в его стране.

 

134. У какого царя в стране погибает от голода знаток Веды, у того от

того же голода быстро погибает страна.

 

135. Убедившись в поведении, соответствующем Веде, следует установить

для него содержание, полагающееся по дхарме, и охранять во всех

случаях, как отец родного сына.

 

136. Какую бы дхарму он ни совершал, ежедневно охраняемый царем,

посредством этого возрастает жизнь, богатство, а также страна царя.

 

137. Пусть царь ежегодно заставляет простой народ (prthakjana),

живущий в стране [самостоятельным] промыслом (vyavahara), платить

нечто, называемое налогом (kara).

 

138. Царь может заставить исполнять работу один [день] каждый месяц

ремесленников всех специальностей (karukanchilpinah) и щудр, живущих

своим трудом.

 

139. Не следует подсекать корень свой и других чрезмерной жадностью,

ибо подрубающий корень губит себя и других.

 

140. Рассматривая дела, царю следует быть строгим и добрым, ибо царь

строгий и добрый весьма уважается.

 

141. Устав от рассмотрения дел людей, пусть назначит на то место

главного из сановников, знающих дхарму, - ученого, обузданного,

родовитого *.

 

142. Устроив таким образом все свои дела, пусть он ревностно и

заботливо охраняет этих подданных.

 

143. Тот царь мертвый, [а] не живой, который вместе со слугами видит,

как взывающих [о помощи] подданных враги (dasyij) * угоняют из страны,

[и не принимает мер к их защите].

 

144. Высшая дхарма кшатрия-охрана подданных, ибо царь, вкушающий

перечищенные плоды *, [тем самым] принимает на себя обязательство по

исполнению дхармы (dharmenn yujyate).

 

145. Встав в последнюю часть ночи, исполнив [обряд] личного очищения,

сосредоточившись в мыслях, совершив жертвоприношение на огне, почтив

брахманов, пусть входит в красивый зал собрания (sabha).

 

146. Оставаясь там, удовлетворив всех подданных, пусть отпустит [их],

а отпустив всех подданных, может совещаться с советниками (mantrin).

 

147. Совещаться надо, будучи необнаруженным - взойдя на вершину горы,

или укрывшись тайком во дворце, или в уединенном месте в лесу.

 

148. Тот царь, плана которого не знают прочие люди. [даже] все вместе,

поглощает (bhunkte) всю землю, даже лишенный сокровищ.

 

149. На время совещания надо удалить слабоумных, немых, слепых,

глухих, животных ''-, слишком старых людей, женщин, млеччхов, больных

и увечных.

 

150. [Такие] презираемые [люди!, равно как животные и осо бенно

женщины, нарушают тайну; поэтому в этом случае надо быть осторожным.

 

151. В полдень или в полночь, отдохнув, освободившись от усталости,

пусть размышляет вместе с ними или же один о лхарме, удовольствии

(kama) и богатстве (artha),

 

152. о приобретении их, - взаимно противоположных, о выдаче дочерей

замуж и об охране сыновей,

 

153. об отправлении послов, о завершении [начатых] дел, о поведении

[обитателей] женской половины дворца, о деятельности шпионов

(pranidhi).

 

154. [Надо поразмыслить] тщательно о всех восьми видах деятельности *

и пяти разрядах [шпионов]*, о преданности и неперности, а также

поведении круга [пограничных владетелей]:

 

155. о поведении [государя], находящегося посередине*, о деятельности

стремящегося к завоеванию (vijigisu), о поведе нии нейтрального

(udasina) и особенно тщательно - врага ^atru).

 

156. Они в совокупности основные-корень круга; перечисляются и другие

восемь*, а всего их. считается двенадцать.

 

157. [Имеются] и другие пять [элементов] *, а именно: сановник,

страна, крепость, казна и войско; так как они упомянуты. в связи с

каждым [из двенадцати государей, то всего элементов круга] в

совокупности - семьдесят два.

 

158. Следует считать врагом соседа и сторонника врага, другом - соседа

врага, нейтральным - [всякого], кроме этих двух.

 

159. Надо всех их подчинить своему влиянию переговорами и прочими

средствами, [употребленными] отдельно или совместно, мужеством и

политикой (naya).

 

160. Надо всегда обдумывать шесть форм политики; это - союз, война,

поход, выжидание, разделение [войска] и поиски помощи *.

 

161. Рассмотрев положение дел, пусть [царь] использует выжидание или

поход, союз или войну, разделение [войска] и поиски помощи.

 

162. Но царю следует знать, [что существуют] два рода союза и войны,

выжидания, похода и получения помощи.

 

163. При этом должно знать, что союз (samdhi), заключенный на будущее,

[бывает] двух видов: [имеющий в виду] действие вместе с союзниками и

противоположный, [- когда союз^ ники действуют раздельно].

 

164. Считается, что война (vigraha) [бывает] двух родов: предпринятая

самим для [достижения своей] цели - в неблагоприятное или же

благоприятное время, - а также из-за обиды, нанесенной союзнику.

 

165. Поход (yana) бывает двух родов: одного - при внезапном

наступлении крайних обстоятельств, - и совместно с союзником.

 

166. Выжидание (asana) бывает двух видов: когда он постепенно ослаблен

- по воле рока или из-за прежних деяний *, - и вследствие желания

союзника.

 

167. Пребывание войска и государя (svamin) ради достижения цели

раздельно называется знающими качества шести элементов политики

разделением [войска] на две части (dvaidha).

 

168. Помощь бывает двух родов*: ради достижения успеха для теснимого

врагами [и] для того, чтобы быть известным среди добродетельных [в

качестве покровительствуемого сильным государем].

 

169. Если он уверенно видит свой будущий, [но еще] несозревший успех,

а ущерб в настоящее время невелик, то следует прибегнуть к заключению

мира.

 

170. Но предпринимать войну следует тогда, когда он считает всех

подданных весьма довольными, а себя весьма усилившимся.

 

171. Если он считает свое войско воодушевленным и сильным, а [войско]

врага находящимся в противоположном [состоянии], надо идти на

неприятеля.

 

172. Когда же он ослаблен [в отношении] перевозочных средств и войск,

тогда надо старательно и постепенно умиротворять врага.

 

173. Когда царь считает неприятеля во всех отношениях сильнее, тогда

пусть добивается своей цели, разделив войско *.

 

174. Но когда он может быть побежден войсками врага, тогда следует

прибегнуть к покровительству добродетельного и могущественного царя.

 

175. Того [царя], который удерживает в подчинении [его вероломных]

подданных и войско врага, пусть он чтит всегда со всем старанием, как

гуру.

 

176. Если при этом он видит вред, причиняемый [таким]

покровительством, то пусть без колебаний начинает войну.

 

177. Царь, искусный политик (nitijna), пусть добивается всеми

средствами, чтобы союзники, нейтральные [государи] и враги не были

сильнее его.

 

178. Следует тщательно обдумывать будущее и настоящее всех

мероприятий, благо и зло всех прошедших.

 

179. Знающий добро и зло [своих действий] в будущем, принимающий

быстрое решение в настоящем, знающий итог дел в прошлом - не

побеждается врагами.

 

180. Надо устраивать все так, чтобы его не одолели союзники,

нейтральные [государи] и враги: такова сущность политики.

 

181. Но если царь предпринимает поход против вражеской страны, тогда

пусть идет на город врага * постепенно, в соответствии с таким

порядком.

 

182. Выступать в поход надо в благоприятный месяц маргащирша или в

месяцы пхальгуна и чайтра *, - в зависимости от [состояния] войска,

 

183. но можно выступить победоносно в другое время, если он видит

верную победу, а также при все большем ослаблении врага.

 

184. Устроив должным образом дела на своей территории (mula) и

необходимое для похода, обеспечив базу [военных] действий] и надлежаще

расположив шпионов,

 

185. расчистив три рода дорог *, [организовав] свое войско. состоящее

из шести частей *, надо постепенно в соответствии с правилами

воинского искусства (samparayika) двигаться на вражеский город.

 

186. Надо быть бдительным по отношению к тайному союзнику врага, а

также к перебежчику, так как он - опаснейший враг.

 

187. Двигаться по тому пути следует боевым порядком в виде палки *,

повозки *, вепря *, макары *, иглы "- или гаруды *.

 

188. Откуда ожидает опасность, туда пусть направляет войска; самом)'

надо помещаться в соответствии с боевым порядком в виде лотоса *.

 

189. Полководца (senapati) и военачальника (baladhyaksa) следует

направлять по всем [нужным] направлениям: откуда он ожидает опасности,

в ту сторону пусть поворачивает

 

190. и помещает всюду отряды воинов-надежных, знакомых с сигналами,

опытных в обороне и нападении, неустрашимых и верных.

 

191. Надо приказать немногим сражаться тесным строем, при желании

рассредоточить многих - приказать сражаться, построив их боевым

порядком "игла" или "ваджра" *.

 

192. На равнине следует использовать в битве колесницы и конницу, в

покрытой водой местности - лодки и слонов, в покрытой деревьями и

кустарниками-луки, в холмистой-мечи, щиты [и другое] оружие.

 

193. В первых рядах следует поставить сражаться родившихся на

Курукшетре *, матсьев *, панчалов *, щурасенов *, а также рослых и

проворных.

 

194. Построив их, надо воодушевить войско и надлежаще наблюдать [за

ними]; следует также знать поведение сражающихся с врагами.

 

195. Осадив врага, надо остановиться и опустошать его страну; надо все

время уничтожать его фураж, продовольствие, воду и топливо.

 

196. Следует также разрушать пруды, а также стены и рвы, нападать на

него и устрашать по ночам.

 

197. Следует подговаривать к мятежу склонных к этому, разузнавать все

о его делах, а когда судьба благосклонна, сражаться без страха, желая

победы.

 

198. Надо стараться одолеть врагов мирными переговорами, подкупом

(dana), внесением раскола - всеми [этими средствами] или [каждым] в

отдельности, - и никогда битвой.

 

199. Поскольку обеим сражающимся в битве [сторонам исход ее] - победа

или поражение - неизвестны, то следует избегать битвы.

 

200. При истощении трех средств, упомянутых ранее, надо быть готовым

сражаться так, чтобы победить врагов.

 

201. Победив, следует почтить богов* и добродетельных брахманов,

даровать льготы ^ и объявить об отсутствии опасности.

 

202. Удостоверившись вполне в желаниях всех [побежденных], надо

посадить {на престол] родственника {побежденного государя] и заключить

соглашение.

 

203. Пусть [царь-победитель] примет меры [для восстановления] их

дхарм, существовавших ранее, и почтит [нового государя] вместе с

придворными [дарениями] ценностей.

 

204. Присвоение, причиняющее неудовольствие, и дарение, причиняющее

удовольствие, [примененные] вовремя по отношению к жаждущим богатств,

одобряются.

 

205. Всякое это дело в исполнении зависит от судьбы и человека; но из

них судьба непостижима: совершение зависит от человека *.

 

206. Или, считая друга, золото и землю (bhumi) тройным результатом

[политики], приобретя, [что удалось], можно отступить с этим,

предусмотрительно заключив мир.

 

207. [Внимательно] наблюдая за врагом в тылу, а также за соседом врага

в круге *, следует обеспечивать результат похода от [посягательств]

друга и недруга.

 

208. Приобретя золото и землю, царь не так процветает, как приобретя

верного союзника (mitra),-хотя и слабого, но могущего пригодиться в

будущем.

 

209. Рекомендуется союзник [даже] слабый, [нс] знающий дхагрму,

благородный, имеющий довольных подданных, твердый в предприятиях.

 

210. Мудрые объявили худшим врагом умного, родовитого (kulina),

храброго, способного, щедрого, благородного и твердого.

 

211. Достойное ария поведение (aryata), знание людей, храбрость,

сострадание и постоянная щедрость-качества нейтрального [государя].

 

212. Ради [спасения] себя, царю следует без колебания покинуть страну

(bhumi), даже процветающую, плодоносную и благоприятную для

скотоводства.

 

213. На случай несчастья надо хранить богатство, посредством богатства

- хранить жену; себя надо хранить, [жертвуя] даже женами, даже

богатствами.

 

214. Мудрый [царь], увидя все беды, случившиеся одновременно, пусть

энергично применяет все [четыре] средства [защиты] - совместно или

раздельно.

 

215. Исполнителя *, исполняемое и все средства полностью, - эту тройку

применив, надо приложить старание для достижения успеха.

 

216. Таким образом, царь, все это обсудив с советниками, потрудившись,

[затем] омывшись, может в полдень направляться во внутренние покои

откушать.

 

217. Там пусть вкушает пищу, хорошо проверенную преданными, знающими

время [приема пищи] честными слугами, [очищенную] мантрами,

обезвреживающими яды.

 

218. Пусть очищает все свои вещи снадобьями, уничтожающими яды, и

всегда держит при себе из осторожности драгоценные камни, уничтожающие

яды.

 

219. Пусть касаются его опахалом, водой и благовониями женщины

испытанные, имеющие очищенные одежды и уборы, внимательные.

 

220. Подобным образом следует проявлять бдительность относительно

перевозочных средств, ложа, сиденья, приема пищи, купания,

принадлежностей туалета и всех украшений.

 

221. Поев, пусть развлекается с женами во внутренних покоях;

развлекшись, пусть опять думает о делах.

 

222. [Должным образом] одетый, пусть снова проверяет воинов, все

перевозочные средства, оружие и убранство (abharana).

 

223. Совершив вечерние обряды, вооруженный, пусть во внутреннем покое

выслушивает [донесения] о деятельности тайных осведомителей

(rahasyakhyayin) и шпионов (pranidhi).

 

224. Удалившись опять в другой внутренний покой и отпустив народ, он

может идти, окруженный женщинами, во внутренние покои, чтобы снова

поесть.

 

225. Там опять съев что-нибудь, насладившись различной музыкой,

следует лечь спать и проснуться освеженным.

 

226. Пусть исполняет этот распорядок, [если] здоров, но (если] болен,

то нужно поручить все эти [дела] слугам:".

 

Такова в дхармащастре Ману, изложенной Бхригу, седьмая глава.

 

ГЛАВА Vlll

 

1. "Царь, желая рассмотреть судебные дела (vyavahara), пусть является

подготовленным (vinita) в суд (sabha) вместе с брахманами и опытными

советниками.

 

2. Там, сидя или стоя *, подняв правую руку *, в скромной одежде и

украшениях, надо рассматривать дела тяжущихся сторон,

 

3. относящиеся к восемнадцати отделам, - по отдельности, ежедневно,

посредством умозаключений, [основанных] на обычаях страны и указаниях

щастр.

 

4. Из них первое - неуплата долга, [затем] заклад, продажа чужого,

соучастие в [торговом или другом] объединении неотдача данного,

 

5. неуплата жалованья, нарушение соглашения отмена купли и продажи,

спор хозяина с пастухом,

 

6. дхарма в споре о границе, клевета и оскорбление действием, кража,

насилие, а также прелюбодеяние,

 

7. дхарма мужа и жены, раздел наследства, игра в кости и битье об

заклад - эти восемнадцать поводов (pada) судебного разбирательства в

этом мире.

 

8. Основываясь на вечной дхарме, надо решать дела людей спорящих

главным образом по этим [восемнадцати] поводам (sthana) *.

 

9. Но если царь не делает разбора дел лично, тогда следует назначить

ученого брахмана для их разбора.

 

10. Тот, придя в высокий суд, окруженный тремя судьями (sabhya). пусть

разбирает дела того [царя], сидя или стоя.

 

11. То место, где сидят три брахмана, знающие Веду, и назначенный

царем ученый брахман, называют "судом Брахмы".

 

12. Но где дхарма, пораженная адхармой, проникает в суд и судьи

преступление не пресекают, там судьи (sabhasad) поражаются [той же

адхармой].

 

13. Или не следует приходить в суд, или должно говорить правильно;

человек не говорящий или лгущий является грешником (kilbisin).

 

14. Где на глазах [у судей] дхарма губится адхармой, а правда - ложью,

там гибнут [сами] судьи.

 

15. Дхарма нарушенная -- губит, дхарма сохраненная - охраняет, поэтому

дхарма не должна быть нарушаема, чтобы нарушенная дхарма не покарала

нас,

 

16. Священная дхарма - бык (vj-sa); кто препятствует ему, того боги

назвали презренным (vrsala) *; поэтому дхарму нарушать нельзя.

 

17. Единственный друг, который сопровождает даже после смерти, -

дхарма, ибо все другое идет к равной гибели, вместе с телом *.

 

18. Четверть вины от [совершения] адхармы идет виновнику, четверть -

[лживому] свидетелю, четверть - всем судьям, четверть - царю.

 

19. Но царь и судьи невинны и освобождаются [от греха), а вина падает

на совершившего [преступление], когда осуждается достойный осуждения.

 

20. По желанию царя толкователем дхармы [может быть] брахман, живущий

своим происхождением, [но неученый] или только называющий себя

брахманом, [хотя его происхождение неизвестно], но щудра - никогда *.

 

21. Страна того царя, для которого щудра с. его ведома выносит

определение дхармы, гибнет, как корова в трясине.

 

22. Та страна, которая населена главным образом щудрами, полная

неверующими (nastika), лишенная дваждырожденных, - быстро гибнет,

измученная голодом и болезнями.

 

23. Заняв место в суде, [надлежаще] одетый, сосредоточенный, почтив

хранителей мира *, [царь] может приступить к рассмотрению дел.

 

24. Зная пользу и вред, особенно дхарму и адхарму, надо рассматривать

все дела тяжущихся сторон, следуя порядку варн.

 

25. Внутреннее настроение людей надо узнавать по внеш ним признакам:

по звукам [голоса], цвету [лица], движениям, глазам и жестам.

 

26. По выражению лица, по движениям, походке, жестам, речи, по

изменению [выражения] глаз и лица улавливается сокровенная мысль.

 

27. Царю полагается охранять имущество (riktha) ребенка - наследство и

прочее, - пока он не вернется [из дома гуру] или не выйдет из

малолетства *.

 

28. Следует установить опеку для женщин бездетных, лишившихся семьи,

для жен * и вдов, верных мужьям, и для больных.

 

29. Добродетельному царю надо наказывать как воров тех родственников,

которые захватывают [их имущество] при их жизни.

 

30. Царю надлежит заставить хранить три года имущество, хозяин

которого скрылся; до истечения трех лет - может получить хозяин, после

- может забрать царь.

 

31. Тот, кто скажет: "Это мое", - должен быть проверен согласно

правилу; [только] сообщив внешний вид, число и т. д., хозяин (svarnin)

получает право (arhati) на это имущество.

 

32. Не знающий правильно место, время, цвет, форму и размер утерянного

заслуживает штрафа, равного [по стоимости] тому [утерянному].

 

33. Затем царь, помня дхарму благочестивых, может взять шестую часть

найденного утерянного, десятую или даже две' надцатую *.

 

34. Утерянное, [а затем] найденное имущество (следует оставить на

попечение [особых] слуг; кого он при этом обличит как воров, тех надо

приказать лишить жизни посредством слона *.

 

35. Если какой-нибудь человек правильно скажет о [найденном] кладе:

"Это мое", - царь может взять у него шестую или двенадцатую часть *.

 

36. Но говорящий неправду заслуживает штрафа [в размере] восьмой части

его имущества, или - с учетом того [найденного] клада - на меньшую

часть *.

 

37. Ученый же брахман, найдя [скрытое] ранее сокровище *, может взять

его даже полностью, так как он властитель всего*. sarvasyadhipati.

 

38. Но если царь найдет какое-либо старинное сокровище, скрытое в

земле, то он, отдав половину дваждырожденным *, может половину

поместить в сокровищницу.

 

39. Царь получает половину старинных кладов и руд, [найденных] в

земле, вследствие охраны [страны] и так как он властитель (adhipaU)

земли.

 

40. Имущество, похищенное ворами, должно быть возвращаемо царем всем

варнам; царь, присваивающий его, принимает [на себя] вину вора.

 

41. Знающий дхарму, рассмотрев дхармы каст (jati) областей (janapada),

дхармы щрени* и семейств (kula), пусть устанавливает дхарму,

свойственную им (svadharma).

 

42. Люди, даже находящиеся вдали, исполняющие присущие им дела,

придерживающиеся присущего им дела, угодны для народа.

 

43. Пусть ни сам царь, ни его слуга не побуждают [других] начинать

тяжбу и не прекращает ни в коем случае иска (artha), предъявленного

другим.

 

44. Как охотник ищет след животного по каплям крови, так царю надо

обнаруживать след дхармы посредством расследования.

 

45. Руководствуясь правилами судопроизводства, надо иметь в виду

истину, предмет [иска] (artha), себя самого*, свидетеля (saksin),

место, время и обстоятельства (rupa).

 

46. Что имеется в практике добродетельных и справедливых

дваждырожденных, то, не противоречащее [обычаям] страны, семей и каст

(jati), надо устанавливать [в качестве закона]. 47. По ходатайству

кредитора (uttamarna) о возвращении ценности, [данной] должнику

(adhamaj-na). надо доказанную ценность заставить передать от должника

кредитору (dhanika).

 

48. Какими средствами кредитор может получить свое имущество, теми

средствами, принуждая, пусть [царь] заставляет должника уплатить.

 

49. Дхармой*, судебным преследованием, хитростью, принуждением * и

пятым - силой * можно добиваться получения данного [взаймы] имущества.

 

50. Тот кредитор, который сам возвращает от должника (свое] имущество,

не должен быть подвергнут преследованию царем после того, как




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 441; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.298 сек.