Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Призыв к единству




Комментарий

Аят: 64

Комментарий

Аят: 63

Комментарий

Аят: 62

Пояснения

Комментарий

Аят: 61

Пояснения

Комментарий

Аят: 60

Пояснения

Комментарий

Аят: 59

Комментарий

Аят: 58

Комментарий

Аят: 57

Комментарий

Аят: 56

Комментарий

Аят: 55

إِذْ قَالَ اللّهُ يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ﴿55﴾

55. [Вспомни, Мухаммад,] как сказал Аллах: «О Иисус! Упокою Я тебя, вознеся тебя ко Мне, и очищу тебя от [нападок] тех, кто не уверовал, тех же, кто следовал за тобой, возвышу до самого дня Воскресения над теми, кто не уверовал [в тебя]. А потом вернетесь вы ко Мне, и буду Я судить между вами в том, в чем не согласны вы между собой.

Этот аят продолжает рассказ об обстоятельствах жизни Иисуса (ДБМ). Большинство мусульманских комментаторов, исходя из содержания аята 157 суры Ан-Ниса (Женщины) - 4, сходятся на том, что Иисус (ДБМ) был не убит, а вознесен Аллахом на небо. Похожая версия излагается и в рассматриваемом аяте. Вначале сказано:

[Вспомни, Мухаммад,] как сказал Аллах: «О Иисус! Упокою Я тебя, вознеся тебя ко Мне …

Затем следуют такие слова:

…и очищу тебя от [нападок] тех, кто не уверовал…

Господь оградил Иисуса (ДБМ), избавив его от преследований грязных безбожников, их клеветнических обвинений и коварных заговоров. В конечном итоге, помощь Бога привела к торжеству религии, которую проповедовал Иисус (ДБМ).

В продолжение аята говорится:

…тех же, кто следовал за тобой, возвышу до самого дня Воскресения над теми, кто не уверовал [в тебя]

Рассматриваемый аят являет собой одно из чудесных предсказаний Корана. Он сообщает скрытое знание о том, что последователи Иисуса (ДБМ) всегда будут возвышены над иудеями, которые выступали против него. Завершается аят такими словами:

А потом вернетесь вы ко Мне, и буду Я судить между вами в том, в чем не согласны вы между собой

Таким образом, то, что сказано в аяте о торжестве религии Иисуса (ДБМ), относится к земной жизни, окончательный же приговор всем людским деяниям будет вынесен в день Страшного суда.

****


فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ ﴿56﴾

56. А тех, кто не уверовал, накажу Я сурово и в жизни этой и в будущей, и никто не поможет им».

Данный аят, вместе со следующим, обращен к Иисусу (ДБМ). В нем говорится о том, что когда люди вернутся к своему Господу и предстанут перед Его судом, то те, кто сознательно отверг истину, будут отделены от всех остальных и подвергнуты самому суровому наказанию.

А тех, кто не уверовал, накажу Я сурово и в жизни этой и в будущей, и никто не поможет им

«Маджма‘ аль-баян» разъясняет, что в земном мире нечестивцы будут наказаны оскорблениями и презрением, тяжкими налогами, лишением свободы и смертью. А в Иной жизни их ожидает адское пламя.[24]

****


وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّالِمِينَ ﴿57﴾

57. Тем же, кто уверовал [в Бога Единого] и творил дела добрые, воздаст Он сполна и наградит их. Ведь не любит Аллах нечестивцев.

Если в предыдущем аяте речь шла о тех, кто отверг истину, то здесь говорится об уверовавших в нее.

Тем же, кто уверовал [в Бога Единого] и творил дела добрые, воздаст Он сполна и наградит их

Заключительные слова аята еще раз предупреждают всех, кто отвернулся от Бога.

Ведь не любит Аллах нечестивцев

Итак, Господь не любит нечестивцев, а к Своим преданным рабам всегда Справедлив и щедро их вознаградит.

****


ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ ﴿58﴾

58. Так сообщаем Мы тебе из знамений и мудрого напоминания.

предыдущим аятом завершилось изложение истории Иисуса (ДБМ), и в новом аяте Аллах обращается уже к Пророку Ислама (ДБАР).

Так сообщаем Мы тебе из знамений и мудрого напоминания

Другими словами, то, что ниспосылается тебе в виде аятов Корана, свободно от всякой лжи и суеверий, в противоположность бесчисленным домыслам, легендам и небылицам, окружающими все, что связано с судьбой и деяниями Великого Пророка, Иисуса (ДБМ).

****


إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِندَ اللّهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثِمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ ﴿59﴾

59. Воистину, Иисус пред Аллахом подобен Адаму: сотворил Он из праха его (т. е. сотворил Адама), потом сказал ему: «Будь!» - и он стал.

Группа христиан прибыла в Медину и встретилась с Пророком Ислама (ДБАР). В беседе с ним они заявили, что рождение Иисуса (ДБМ) без отца является знамением небесным и свидетельством его божественного происхождения. В ответ на их утверждение и был ниспослан рассматриваемый аят, суть которого сводится к следующему: если отсутствие отца считать доказательством божественного происхождения Иисуса и называть его сыном Божьим, то, как же тогда величать Адама, который вообще был сотворен без отца и без матери? Почему вы тогда не называете его Богом или сыном Божьим?

Воистину, Иисус пред Аллахом подобен Адаму: сотворил Он из праха его (т. е. сотворил Адама), потом сказал ему: «Будь!» - и он стал

1. В поисках истины в споре с оппонентами следует использовать ту же логику и аргументацию, которую избрали они сами. (Христиане согласны с тем что Адам - это творение Господа, хотя у него не было ни отца, ни матери).

2. Для доказательства правильности своей точки зрения наилучшим методом является обращение к историческим событиям и фактам, анализ уроков прошлого и подкрепление своих утверждений конкретными примерами.

3. Могущество Всевышнего безгранично.

****


الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُن مِّن الْمُمْتَرِينَ ﴿60﴾

60. [Такова] истина [об Иисусе, переданная тебе] от Господа твоего. Так не окажись же среди сомневающихся.

Арабское слово /мумтарин/ является производным от /мирйа/, что означает 'сомнение, подозрение'. Слова данного аята почти полностью повторяют то, что мы встречали уже в суре Аль-Бакара ( Корова) - 2:147. Рассматриваемый аят доказывает, что истинные и неоспоримые высказывания могут исходить только от Господа, который всегда тверд и беспристрастен, а не от людей, обуреваемых страстями, и склонных менять свои взгляды под воздействием низменных инстинктов.

1. Истина содержится только на пути Аллаха, в Слове Аллаха, в Законе Аллаха.

[Такова] истина [об Иисусе, переданная тебе] от Господа твоего

2. Ни многочисленность твоих врагов, ни активность их усилий, ни их могущество и богатство, ни идейная пропаганда - ничто не должно поколебать твоих убеждений.

Так не окажись же среди сомневающихся

****


فَمَنْ حَآجَّكَ فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْاْ نَدْعُ أَبْنَاءنَا وَأَبْنَاءكُمْ وَنِسَاءنَا وَنِسَاءكُمْ وَأَنفُسَنَا وأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَةُ اللّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ ﴿61﴾

61. Тем, кто станет препираться с тобой [относительно Иисуса], после того как обрел ты [, о Мухаммад,] Знание [Божественное], скажи: «Давайте соберем сыновей наших и сыновей ваших, женщин наших и женщин ваших, нас самих и вас самих, потом воззовем и направим на лжецов проклятие Аллаха!»

Рассматриваемый аят из-за использованного в нем слова /набтахил/ известен в мусульманской литературе под названием аята 'совместного проклятия' /мубахила/. Слово 'мубахила' подразумевает следующее: отказаться от личных пристрастий и сосредоточиться на мольбе к Всевышнему, призывая проклятие и гибель на головы лжецов.[25]

В комментариях как шиитских, так и суннитских богословов, в сборниках хадисов и в исторических источниках упоминается о том, что в десятом году хиджры Пророк (ДБАР) послал группу мусульман в Наджран, одну из областей Йемена, для проповеди Ислама. В свою очередь христиане Наджрана направили своих священнослужителей в Медину, чтобы поспорить с Пророком Ислама (ДБАР).

После нескольких дискуссий христиане почувствовали слабость своих аргументов и, прибегая к различным отговоркам, стали уходить от конкретного разговора. В это время и был ниспослан данный аят.

Тем, кто станет препираться с тобой [относительно Иисуса], после того как обрел ты [, о Мухаммад,] Знание [Божественное], скажи: «Давайте соберем сыновей наших и сыновей ваших, женщин наших и женщин ваших, нас самих и вас самих, потом воззовем и направим на лжецов проклятие Аллаха!»

Таким образом, те, на кого падет проклятие Божие, и окажутся лжецами. Ниспосланный аят положил конец дискуссии.

Когда члены христианской миссии услышали предложение Мухаммада (ДБАР) обратиться совместно к Господу с просьбой наслать проклятие на лжецов, они в недоумении начали переглядываться и попросили у Пророка Ислама (ДБАР) сделать перерыв, чтобы посоветоваться друг с другом и обдумать его предложение. Отойдя в сторону, они стали обсуждать возникшую ситуацию. Священник, возглавлявший делегацию христиан, сказал, что это предложение можно принять. Если Мухаммад (ДБАР) придет на совместную молитву с большой группой своих сторонников и с соблюдением всех церемоний, то у них не будет оснований беспокоиться и ожидать каких-то неприятностей. Но если его будет сопровождать всего несколько человек, то они откажутся от совместной молитвы о ниспослании проклятия, и будут искать какой-то компромисс с Мухаммадом (ДБАР).

В день выполнения обряда Пророк Ислама (ДБАР) появился в назначенном месте в сопровождении всего лишь двух мальчиков, юноши и женщины. Это были Хасан и Хусейн (ДБМ), Али ибн Абу Талиб (ДБМ) и Фатима (ДБМ), дочь Пророка.

Увидев их, глава христианской делегации воскликнул: «О Боже! Если люди с такими лицами попросят Господа сдвинуть горы, это произойдет немедленно. Если они проклянут вас, вы навсегда исчезнете с лица земли».

Поэтому христиане попросили Мухаммада (ДБАР) отменить проведение обряда совместного проклятия и заявили, что готовы пойти на компромисс. Они предложили каждый год предоставлять мусульманам две тысячи платьев, каждое из которых стоило около сорока дирхемов, и другие вещи.

Эта история описана в комментариях как шиитских, так и суннитских авторов.[26]

Согласно некоторым мусульманским преданиям, день /мубахила/ пришелся на двадцать четвертое или двадцать пятое число месяца зуль-хиджжа, а происходили описанные события в бывшем предместье Медины, которое сейчас расположено в черте города. Здесь возведена мечеть Масджид аль-иджаба, расположенная в двух километрах от Масджид ан-наби (мечети Пророка), где похоронен Мухаммад (ДБАР).

Обряд 'совместного проклятия' не является чем-то специфическим, присущим только эпохе Мухаммада (ДБАР). В некоторых мусульманских преданиях говорится, что при желании его может совершить любой верующий. В частности «Нур ас-сакалейн» (том 1, стр. 351), содержит некоторые указания относительно отправления этого обряда, предложенные Имамом Садыком (ДБМ).

В «Усул Кафи» (том 2), в разделе 'взаимное проклятие', также содержатся ссылки на пять хадисов, указывающих на то, что каждый верующий может использовать этот прием в споре с оппонентами, предварительно совершив трехдневный очистительный пост. 'Совместное проклятие' осуществляется следующим образом: с наступлением сумерек участник обряда вкладывает пальцы своей правой руки в руку оппонента и произносит слова специальной молитвы.

У читателя может возникнуть вопрос по поводу того, что в Коране использована форма множественого числа /ниса’ана/ (наши женщины), в то время как в описанных событиях принимала участие только одна женщина, Фатима (ДБМ). Ответ состоит в следующем: подобный прием используется в Коране несколько раз, когда Аллах, имея в виду одного человека, использует форму множественного числа. Так, например, в суре Али Имран (Семейство Имрана) - 3:181 Аллах говорит: «…речи тех, кто говорил: “Воистину, беден Аллах…”», подразумевая при этом только одного иудея, произнесшего эти клеветнические слова. А в суре Ан-Нахл (Пчелы) - 16:120 Коран уподобляет Авраама (ДБМ) умме, противостоящей окружающему миру: «Воистину, Авраам был уммой…».

1. Под словами ‘...нас самих...’ подразумевается Али ибн Абу Талиб

(ДБМ), который считается воплощением духовной сущности Посланника Аллаха (ДБАР).

2. Если логика, здравый смысл и чудо не могут заставить человека принять Истину, ему надо пригрозить гибелью.

3. Молитва - это последнее, самое могущественное оружие истинно верующего.

4. Если вы твердо стоите на своем, противник, видя, что правда на вашей стороне, пойдет на попятную.

5. Посредством этого выдающегося события Господь и Посланник Аллаха (ДБАР) показали нам, что эти святые люди были помощниками и сподвижниками Посланника Аллаха (ДБАР) в его священной миссии. Следуя за ним, они готовы были противостоять любым опасностям и продолжили начатое им дело.

****


إِنَّ هَـذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ وَمَا مِنْ إِلَـهٍ إِلاَّ اللّهُ وَإِنَّ اللّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿62﴾

62. Воистину, рассказы эти - истина. И нет никакого божества иного, кроме Аллаха, и, воистину, Аллах - Великий, Мудрый.

Вслед за изложенными выше фактами из жизни Иисуса (ДБМ), данный аят особо подчеркивает то обстоятельство, что все это – реальная история Иисуса (ДБМ), которую нельзя ставить в один ряд с надуманными утверждениями о его Божественном происхождении или о том, что он - сын Божий.

Воистину, рассказы эти - истина

Ошибались все: и те, кто считал Иисуса (ДБМ) богом, и те, кто полагал его сыном Божиим. Истина заключена в словах Мухаммада (ДБАР), который считал, что Иисус (ДБМ) - смертный, ставший Пророком Господа, который был рожден в результате сотворенного Им чуда от непорочной матери без участия отца.

Следующие далее слова подчеркивают основную идею аята.

И нет никакого божества иного, кроме Аллаха…

Что же касается появления на свет ребенка, у которого нет отца, то для Всемогущего Господа это не представляет никакой трудности.

… и, воистину, Аллах - Великий, Мудрый

Да, только Он, и никто иной, заслуживает поклонения.

****


فَإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ ﴿63﴾

63. Если же отвернутся они [от правды об Иисусе], то ведь ведает Аллах [о сущности] тех, кто занимается нечестием.

Этот аят служит предупреждением тем нечестивцам, которые, несмотря на очевидные доказательства, не признают правды об Иисусе (ДБМ).

Если же отвернутся они [от правды об Иисусе], то ведь ведает Аллах [о сущности] тех, кто занимается нечестием

****


قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْاْ إِلَى كَلَمَةٍ سَوَاء بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللّهَ وَلاَ نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلاَ يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُولُواْ اشْهَدُواْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ ﴿64﴾

64. Скажи [, Мухаммад]: «О люди Писания! Обратитесь вы к слову равенства между нами и вами[, заключающееся в том] чтобы не поклоняться нам никому, кроме Аллаха и ничего не придавать Ему в сотоварищи, и чтобы одним из нас не обращать других в господ, помимо Аллаха». А если откажутся они (т. е. люди Писания) [от единобожия], то скажите вы (т. е. сторонники Мухаммада) им: «Свидетельствуйте [везде], что предавшиеся мы [Богу Единому]».

В рассмотренных ранее аятах содержался призыв принять Ислам со всем, что отличает его от других религий. Данный аят призывает признать то общее, что объединяет Ислам с верованиями людей Писания. Первые слова аята адресованы Мухаммаду (ДБАР).

Скажи [, Мухаммад]: «О люди Писания! Обратитесь вы к слову равенства между нами и вами[, заключающееся в том] чтобы не поклоняться нам никому, кроме Аллаха и ничего не придавать Ему в сотоварищи, и чтобы одним из нас не обращать других в господ, помимо Аллаха»

Такая аргументация подводит к следующему выводу: если кто-то не желает сотрудничать с нами по всем аспектам веры, то можно, по крайней мере, попробовать привлечь их к совместным усилиям по достижению общих целей, что может затем послужить основой для продвижения наших религиозных идей.

В завершение аята сказано:

А если откажутся они (т. е. люди Писания) [от единобожия], то скажите вы (т. е. сторонники Мухаммада) им: «Свидетельствуйте [везде], что предавшиеся мы [Богу Единому]»

Другими словами, если даже после такого, логически обоснованного приглашения к сотрудничеству на основе единобожия они будут продолжать отвергать Истину, скажите им, что мы, в отличие от них, целиком и полностью покорны Аллаху и их неприятие Истины не окажет на нас ни малейшего влияния. Мы не сойдем с нашего пути, с пути Ислама. Мы поклоняемся только Аллаху и исполняем только Его законы. Среди нас не будет тех, кто тем или иным образом обожествляет человека.

****


 

Призыв к людям Писания признать единобожие как основу религиозной веры




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 138; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.043 сек.